DictionaryForumContacts

   English
Terms containing made of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a bow is made of stick and stringлук делается из палки и бечёвки
gen.a box made of tinкоробка из белой жести
gen.a careful note should be made of what he saysнужно внимательно прислушаться к тому, что он говорит
gen.a careful note should be made of what he saysнужно внимательно отнестись к тому, что он говорит
gen.a confection made of fruit, sugar and egg whitesпастила
gen.a first-class job was made of his houseего дом прекрасно отремонтировали
gen.a good basket of food was made up for the journeyв дорогу приготовили полную корзину провизии
gen.a good deal of capital will be made out of thisэто принесёт солидный капитал
gen.a letter made up of digressionsписьмо, изобилующее всякими отступлениями
gen.a letter made up of digressionsписьмо, полное всяких отступлений
gen.a nice mess you've made of itвы всё испортили
gen.a pretty mess you've made of it!ну и кашу вы заварили!
gen.a search was made of his apartmentв его квартире был произведён обыск
gen.a story of a woman who made the break from abusive relationshipистория женщины, сумевшей разорвать отношения с человеком, который её постоянно мучил (bigmaxus)
gen.a table made of old wooden cratesстол, сделанный из старых деревянных ящиков
gen.a table made of woodдеревянный стол
gen.a table made of woodстол из дерева
Makarov.accumulation of floating ice made up of fragments not more than 3 m acrossскопление обломков плавучего льда до 2 м в поперечнике
Makarov.acquisitions made by the arms of the State belong to the State aloneзавоевания Вооружённых сил государства принадлежат Государству и никому более
Makarov.after hours of puzzling over the book, it suddenly made senseя несколько часов думал над этой книгой и вдруг понял, про что она
Makarov.after hours of puzzling over the book, it suddenly made senseя несколько часов думал над этой книгой, и вдруг понял, про что она
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества
Makarov.all the members of the committee concurred with the chairman when he made his decisionвсе члены комитета согласились с решением председателя
Makarov.allegations of fraud were made against himего обвинили в мошенничестве
Makarov.alloying addition of nickel is made to steelв сталь вводят никель
gen.amount and extent of redress to be made for damageобъём и размер возмещения вреда (ABelonogov)
gen.an ambassador made representations to the government ofпосол выступил с протестом перед правительством (по поводу)
Makarov.an attempt was made to arrogate to the Crown the privilege of issuing writsбыла сделана попытка наделить монархию привилегией принятия судебных решений
Makarov.an extra detail of police was madeбыл выделен дополнительный наряд полиции
Makarov.another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jackдругое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками
Makarov.any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offenceлюбое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении
Makarov.any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offenceлюбое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении
gen.appraisal of man-made impact on the environmentоценка техногенного воздействия на окружающую среду (ABelonogov)
Gruzovikarticle made of bastлубянка
gen.article made of cardboardкартонаж
Makarov.author has made a speciality of long-winded descriptionsэтот автор специализируется на многословных описаниях
Makarov.backwash of the steamer made our little boat rockволна от проходящего парохода качала нашу лодочку
gen.be made a fool ofостаться в дураках
gen.be made a fool ofостаться в дураках (Franka_LV)
gen.be made aware ofбыть ознакомленным с информацией о (Alex_Odeychuk)
gen.be made aware ofознакомиться с информацией о (Alex_Odeychuk)
gen.be made aware ofознакомиться с (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbe made fun ofвышучиваться
gen.be made ofсостоять из (чего-либо; быть изготовленным из какого-либо материала)
gen.be made ofбыть изготовленным из (какого-либо материала)
Makarov.be made of clayбыть сделанным из глины
Makarov.be made of common clayбыть простым смертным
Makarov.be made of cottonбыть сделанным из хлопчатобумажной ткани
gen.be made of different stuffбыть сделанным из другого теста
gen.be made of different stuffбыть совсем другим человеком
Makarov.be made of metalбыть сделанным из металла
gen.be made of metalсделанный из металла
gen.be made of sterner stuffбыть не из робкого десятка (She's Helen)
gen.be made of woodбыть сделанным из дерева (of silk, of plastic, etc., и т.д.)
gen.be made up ofвходить в состав (вариант требует замены конструкции: The Regiment was made up of three battalions, each consisting of a headquarters company and four infantry companies. – В состав полка входило три батальона...)
Gruzovikbe made up ofсоставиться (pf of составляться)
Gruzovikbe made up ofсложиться (pf of слагаться)
Gruzovikbe made up ofслагаться (impf of сложиться)
Gruzovikbe made up ofсостоять
Gruzovikbe made up ofсоставляться (impf of составиться)
gen.be made up ofсостоять из (The leadership is entirely made up of students, with our campus administrative representative playing a small role. • Hall believes the partnership will be a fruitful one, and has great respect for the Madawaska Maliseet, whose senior leadership is entirely made of women. zeev)
gen.be made up of cellsсостоять из клеток (of four elements, of 15 coaches, of ten questions, etc., и т.д.)
Makarov.be made up of three booksсостоять из трёх частей
Makarov.be made up of three booksсостоять из трёх книг
gen.be made up predominantly ofсостоять большей частью / в основном из (In those days, the F.B.I. was made up predominantly of lawyers. – большей частью состояло из ART Vancouver)
gen.be not made of rubberбыть не резиновым (Alex_Odeychuk)
Makarov.beam made of precast hollow blocksбалка, собираемая из коробчатых секций (с натяжением продольной арматуры)
Makarov.believe that the moon is made of cream cheeseверить небылицам
gen.believe that the moon is made of green cheeseверить всяким небылицам
gen.broom made of twigsвеник
gen.caftan made of this clothсермяжина
gen.caftan made of this clothсермяга
gen.cancellation of arrangements previously madeрасторжение ранее достигнутых соглашений (ABelonogov)
horticult.cell wall made ofклеточная стенка, состоящая из (typist)
gen.characterization of long-chain aliphatic compounds is made difficult by their low reactivityхарактеристика изучение алифатических соединений с длинной цепью затруднена из-за их низкой реакционной способности
gen.classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitionsклассическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов
Makarov.commanding officer made a circuit of the campкомандир сделал обход лагеря
gen.Concerning the Protection of the Population and Areas Against Natural and Man-Made Emergenciesо защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера (E&Y)
gen.Consolidated State Register of Genetically Modified Organisms GMOs and the Products Made With Application of Such Organisms or Containing Such Organisms, Including the Listed Products Imported to the Territory of the Russian FederationСводный государственный реестр генно-инженерно-модифицированных организмов ГМО, а также продукции, полученной с применением таких организмов или содержащей такие организмы, включая указанную продукцию, ввозимую на территорию Российской Федерации (rosminzdrav.ru Ivan Pisarev)
gen.cups made of plasticчашки из пластика
Makarov.currently, changes are being made from the English to the metric system of unitsв настоящее время осуществляется переход от английской к метрической системе единиц
gen.decisions made in the course of civil law proceedingsрешения, постановленные в порядке гражданского судопроизводства (ABelonogov)
gen.decorative band made of brick angles protruding from the masonryпоребрик (soa.iya)
gen.designation of NTD to which the reference is madeобозначение НТД, на который дана ссылка (Медведь)
gen.dessert made of fruit, berries and potato- or corn-starch and served with milkкисель
Makarov.determination, made in advance, of the state of ice cover or the period of duration of ice phenomena in sea, river or lakeзаблаговременное предсказание состояния ледяного покрова или сроков ледовых явлений в море, на реке или озере
Makarov.difficult samples made easier for ion chromatography by the use of on-line dialysisтрудные образцы для ионной хроматографии превращены в более лёгкие посредством прямого диализа
gen.don't stand there as if you were made of stoneне стой как истукан
gen.don't stand there as if you were made of stoneне стой точно каменный
Gruzovikdressed in garments made of coarse undyed clothсермяжный
gen.drink made of fermented milkкефир
gen.effective use was made of this moneyэти деньги были потрачены с пользой
Игорь Мигelastic stretch cotton is made of cotton fibers and an elastic additiveэластичный стрейч-коттон состоит из волокон хлопка и эластичных добавок
gen.entry of service madeс отметкой о вручении (Alexander Demidov)
gen.every nation made gods of their ownвсякий народ создавал себе своих богов
gen.evidence of the payment madeподтверждение осуществления перевода (Alexander Demidov)
gen.Extract from the Entry Made in the Uniform State Register of Sole ProprietorsЛист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (сама оригинальная формулировка "лист записи" не особо нравится мне. По сути, это выписка из реестра о регистрационной записи. Признаю, что есть отдельный документ "выписка из реестра". Она будет именно выпиской из самого реестра со всеми апдейтами, Лист же представляет собой выписку именно из изначально сделанной регзаписи. Мы не можем его называть свидетельством. Капитализация подчеркивает "оф.название" документа terrarristka; Фраза "Extract from the Entry" является некорректной. Лист записи не является выпиской из записи, а является документом, содержащим полный объем данных, внесенных в реестр под конкретным присвоенным ГРН. Тогда уж Scope of Entry или Statement of Entry. Даже Certificate of Entry будет лучше. Хоть лист и не является свидетельством как таковым, с прекращением выдачи в России свидетельств о регистрации именно Лист записи стал документом, подтверждающим непосредственно сам факт регистрации. Elkman)
Makarov.fire made a clean sweep of the villageпожар стер деревню с лица земли
Makarov.fire made a clean sweep of the villageдеревня сгорела дотла
gen.first they made sure of himсначала они проверили его и убедились в его надёжности
pack.folding carton made of paperboardкоробка, складывающаяся из негофрированного картона (gift box Tarija)
gen.full use should be made ofследует максимально использовать (Alexander Demidov)
Makarov.gas separation by networks made from supramolecular complexes of metal phthalocyanines and a cellulose derivativeразделение газов с помощью сети, изготовленной из супрамолекулярных комплексов фталоцианинов металлов и производного целлюлозы
gen.halva made of sesameтахинная халва (According to the "Enciklopedicheskii slovar'' – see "халва" there mayeristvan)
gen.halvah made of sesameтахинная халва (According to the "Enciklopedicheskii slovar'' – see "халва" there mayeristvan)
gen.have a set of teeth madeвставить себе зубы
Gruzovikhave a set of false teeth madeвставлять себе зубы
gen.have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.?вы убеждены в правильности фактов и т.д.?
gen.have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.?вы проверили факты и т.д.?
Makarov.he got very excited, and made to catch hold of her dressон пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье
gen.he had made a flaming paragraph of it in his newspaperон написал об этом острую заметку в своей газете
gen.he had made unwise purchases, and found himself several hundred dollars out of pocketон сделал неразумные закупки и потерял на этом несколько сот долларов
gen.he has made a fine mess of it!ну и заварил он кашу!
Makarov.he has made a flaming paragraph of it in his newspaperон из этого сделал острую заметку в своей газете
gen.he has made a flaming paragraph of it in his newspaperон написал об этом острую заметку в своей газете
gen.he has made a hash of itон всё напутал
gen.he has made a lot of money from the sale of his picturesон выручил много денег от продажи своих картин
gen.he has made a lot of money from the sale of his sculptureон выручил много денег от продажи своей скульптуры
gen.he has made a mess of his lifeон загубил свою жизнь
gen.he has made a mess of itон всё напутал
Makarov.he has made a mess of thingsон всё перепутал
gen.he has made a pretty job of it!хорошо же он воспользовался этим!
Makarov.he has made a ragout of veal for dinnerк обеду он приготовил рагу из телятины
gen.he has made extensive use of quotationsв его книге много цитат
gen.he has not made much of his opportunitiesон мало использовал свои возможности
Makarov.he has since made himself perfect in crime, by becoming the leader of a desperate bandittiс той поры, как он стал главарём отчаянной банды, он преуспел в своём деле (B. Tucker)
gen.he is avoidance of me made me uneasyмне было не по себе от того, что он избегает меня
gen.he is made of different stuffон совсем другой человек
Makarov.he is made of good stuffв нём хорошая закваска
gen.he is made of good stuffу него хорошая закваска
gen.he is made of sterner stuffу него более решительный характер
gen.he is made of sterner stuff than his fatherу него характер покруче, чем у отца
gen.he is made of sterner stuff than his fatherу него более решительный характер, чем у его отца
Makarov.he is made of sterner stuff than sheу него более решительный характер, чем у нее
gen.he is not made of saltон не сахарный, не растает (под дождём)
gen.he is not made of sugar or saltон не из сахара и не из соли – не растает
Makarov.he is not the stuff heroes are made ofиз таких герои не выходят
Makarov.he knows he has made a silly exhibition of himself hereон знает, что он выставил здесь себя на посмешище
gen.he made a better fist of itдело у него пошло лучше
gen.he made a bungle of itон всё дело испортил
gen.he made a circuit of the campон обошёл лагерь
Makarov.he made a conquest of herон покорил её
Makarov.he made a display of his wealthон кичился своим богатством
gen.he made a good riddance of his rivalон избавился от своего соперника
gen.he made a great fortune out of teaон составил большое состояние на торговле чаем
gen.he made a great show of zealон делал вид, что очень старается
gen.he made a hash of itон завалил всё дело
gen.he made a journey into the interior of Brazilон совершил путешествие вглубь Бразилии
gen.he made a meal of nutsон поел орехов
gen.he made a meal of nutsего еда состояла из орехов
gen.he made a mental note of the numberон отметил номер в уме
gen.he made a mental note of the numberон зафиксировал номер в уме
gen.he made a mess of his lifeон загубил свою жизнь
gen.he made a mess of it?ну и заварил он кашу!
gen.he made a mint of moneyон сколотил состояние
gen.he made a miserable botch of this articleон совершенно испортил эту статью
gen.he made a mistake of trying to extract further information from our directorон сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора
gen.he made a monkey out of meон выставил меня на посмешище
gen.he made a neat job of itон это здорово сделал
gen.he made a pig of himselfон нажрался, как свинья
gen.he made a pig's ear of repairing his carон там такое натворил с ремонтом машины
Makarov.he made a pig's ear of that job interviewон так облажался на этом собеседовании
gen.he made a poor fist of itдело у него не задалось
gen.he made a poor fist of itдело у не задалось
Makarov.he made a practice of skunking hotelsон обычно покидал отели, не заплатив по счету
gen.he made a pretence of reading the newspaperон притворился, что читает газету
gen.he made a pretense of reading the newspaperон притворился, что читает газету
Makarov.he made a pretty pot of moneyон заработал кучу денег
gen.he made a pretty pot of moneyон заработал уйму денег
Makarov.he made a right mare's nest of that presentationон такого навертел в этой презентации!
gen.he made a right mare's nest of that presentationон такого навертел в этой презентации!
gen.he made a short work of the problemон быстро разделался с этой проблемой
gen.he made a sign of negationон отрицательно покачал головой
gen.he made a spectacle of himselfон выставил себя на посмешище
gen.he made a thorough job of itон тщательно выполнил свою работу
gen.he made a tour of the whole countryон объездил всю страну
gen.he made an admission of guiltон признал свою вину (LiBrrra)
Makarov.he made an advance of 10 milesон продвинулся на десять миль
Makarov.he made an ass of himselfон опростоволосился
gen.he made an ass of himselfон свалял дурака
Makarov.he made an impression of being well-educatedон производил впечатление хорошо образованного человека
gen.he made capital out of our mistakesон ловко воспользовался нашими ошибками
gen.he made each box on the model of the firstон сделал все коробки по образцу первой
Makarov.he made fun of my ideaон высмеял мою идею
gen.he made good use of his space timeон хорошо использовал своё свободное время
Makarov.he made good use of his spare timeон хорошо использовал своё свободное время
gen.he made good use of his spare timeон с пользой проводил своё свободное время
gen.he made her an offer of marriageон сделал ей предложение
gen.he made her uneasy, as if he could see right through to the deeps of her scheming soulон заставлял её нервничать, ей казалось, что он видит её насквозь, проникая в самые сокровенные уголки её коварной души (F. M Hendry)
gen.he made himself master of the languageон овладел языком
gen.he made his bound before he was aware of the waterон сделал прыжок ещё не видя воды
gen.he made light of the difficultiesон приуменьшал трудности
gen.he made little of his featон принижал значение своего героического поступка
Makarov.he made marks on the margins of the bookон делал пометки на полях страниц книги
gen.he made me a compliment of itон подарил мне это
gen.he made mention of the factон упомянул об этом (факте)
Makarov.he made no concealment of his opinionsон не делал секрета из того, каково его мнение
gen.he made no concealment of his opinionsон не скрывал своих взглядов
Makarov.he made no mention whatever of your illnessон ни словом не обмолвился о вашей болезни
Makarov.he made no real secret of his feelings to his friendsон не скрывал своего отношения к друзьям
gen.he made no secret of his plansон не скрывал своих планов
gen.he made no secret of his plansон не делал секрета из своих планов
gen.he made notes of the lectureон законспектировал лекцию
gen.he made nothing of his illnessон не придавал значения своей болезни
gen.he made one of the partyон участвовал в прогулке
gen.he made one of the partyон участвовал в пикнике
gen.he made one of the partyон участвовал в рыбной ловле
gen.he made one of the partyон участвовал в охоте
gen.he made one of the partyон участвовал в увеселительной поездке
gen.he made over most of his property to his sonон переписал большую часть своего имущества на имя сына
gen.he made sport of us and of our lawsон насмехался над нами и нашими законами
Makarov.he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminatorон уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель"
gen.he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminatorон произвёл такое ужасающее опустошение среди испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "Истребитель"
gen.he made the happy suggestion of adopting the bisque as a meams of equalizing a strong and a weak playerон выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков
gen.he made the mistake of speaking of it firstон зря заговорил об этом первый
Makarov., inf.he made the pinch in the early hours of the morningон произвёл арест рано утром
Makarov.he made the round of the sentriesон совершил обход часовых
gen.he made the sign of the crossон осенил себя крестным знамением
gen.he made the sign of the crossон перекрестился
gen.he made the sign of the crossон осенил себя крестом
gen.he made the table steady with a piece of cardboardон укрепил стол, подложив кусок картона
gen.he made to catch hold of her dressон попытался схватить её за платье
gen.he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospitalон прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице
gen.he set himself up to be made of finer clayон вёл себя так, будто был заведомо лучше других
gen.he was asked to help but he made a hash of everythingего просили помочь, а он всё испортил
gen.he was asked to help but he made a mess of everythingего просили помочь, а он всё испортил
gen.he was asked to help but he made a muddle of everythingего просили помочь, а он всё испортил
Makarov.he was just, but as a matter of business. he made no allowances.он был беспристрастен с деловой точки зрения. он не делал никаких скидок
gen.he was made a ward of courtбыло вынесено решение поместить его под опеку суда
gen.he was made an ass ofон остался в дураках
gen.he was made court painter to Charles V of Spainон Дюрер был назначен придворным художником Карла V
gen.he was made court painter to Charles V of Spainон был назначен придворным художником Карла V (о Дюрере)
Makarov.he was made the headmaster of the schoolон был назначен директором этой школы
Makarov.he was made the Roman Catholic Primate of all Ireland last yearв прошлом году он был возведён в сан примаса католической церкви всей Ирландии
gen.he was made the subject of an experimentего сделали объектом опыта
Makarov.he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horse-hairна нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы
gen.he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horsehairна нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы
gen.he would not break the peace, which his ancestors had made with the Christians of Malacaон не нарушит мирный договор, которые ещё его предки заключили с христианами Малакки (H. Cogan)
gen.her display of bad manners was scarcely made up for by her tearsвряд ли она могла слезами искупить своё дурное поведение
gen.his air of self-assured confidence made him a born leaderуверенность в себе делала его прирождённым лидером
gen.his avoidance of me made me uneasyмне было не по себе оттого, что он избегает меня (причина MichaelBurov)
gen.his avoidance of me made me uneasyмне было не по себе, оттого что он избегает меня (причина MichaelBurov)
gen.his character is made up of negativesон средоточие недостатков
Makarov.his father made him a swing by attaching a long rope to a branch of a treeего отец сделал ему качели, привязав длинную верёвку к ветке дерева
Makarov.his love of order made him always the most regular of menего любовь к порядку делала его наиболее постоянным из всех людей
gen.his love of order made him always the most regular of menблагодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком (A. W. Ward)
Makarov.his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subjectблагодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к чем-либо живому
gen.his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subjectпо своим моральным качествам он был не способен поступать честно в решающий момент
gen.his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subjectблагодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к живому
Makarov.his new car made him the envy of his friendsего друзья стали завидовать его новой машине
gen.his new car made him the envy of his friendsего новая машина стала объектом зависти друзей
gen.his opponents made hay of the scandalего оппоненты воспользовались скандалом
Makarov.his rules of conduct are not made to be flung aside lightlyего правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать
gen.his shoes are made of running leatherон не может посидеть на месте
gen.his shoes are made of running leatherон вечно в движении
gen.his shoes are made of running leatherу него сапоги-самоходы, он всё бегает
Makarov.his shoes were made of supple leatherего туфли были сделаны из мягкой кожи
gen.hot beverage made of brandy with burnt sugar and spicesжжёнка
gen.hot beverage made of rum with burnt sugar and spicesжжёнка
Makarov.house made out of brickкирпичный дом
gen.houses made of stoneдома из камня
gen.I am not made of saltне сахарный, не растаю
gen.I am not made of saltя не сахарный, не растаю (под дождём)
Makarov.I made frequent pilgrimages to the house of that great manя часто посещал дом этого великого человека
gen.I made her a present of the vaseя подарил ей эту вазу
gen.I made one of their groupя был одним из них
gen.in his book he has made extensive use of quotationsв его книге много цитат
gen.in the beginning God made of nought heaven and earthвначале сотворил Господь небо и землю
gen.in this tale a maiden was made by glamour out of flowersв этой сказке цветок обернулся прекрасной девушкой
Makarov.introduction of color print made a revolution in the photographyизобретение цветной печати произвело революцию в фотографии
gen.is made up of worn outизнос составляет (mascot)
Makarov.it resembles a blend made by imitating the later style of Renaissance and the earlier style of Modernismэто напоминает некую смесь, полученную в результате сочетания позднего ренессанса и раннего модернизма
gen.it was made on an express instruction of the Prime Ministerэто было сделано no специальному указанию премьер-министра
gen.item made of crystalхрусталь
Makarov.I've made a muck of it. I'll have to do it again.я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз
gen.let them all see what you are made ofпусть все видят, чего ты стоишь
gen.let them all see what you are made ofпусть все видят, что ты за человек
gen.let's see what you're made ofпосмотрим, на что ты способен (Abysslooker)
gen.levy of execution is madeобращение взыскания производится (Alexander Demidov)
gen.life is made up of getting and giving, and forgetting and forgivingвся жизнь в том и состоит, чтобы получать и отдавать, забывать и прощать
gen.local content of products madeстепень локализации производств (import or to increase the local content of products made in Argentina | In separate recent statements, General Motors and Nissan CEOs have confirmed that local content of products made here is to increase. | Moreover, the local content of products made in the United States by foreign multinationals is quite high and has been rising. Alexander Demidov)
gen.local content of products made withinстепень локализации производств на территории (companies to limit their imports, offset their imports with equivalent exports and increase the local content of products made within Argentina. Alexander Demidov)
gen.made a fool of myselfвыставить себя дураком (Rust71)
gen.made ofиз (изо)
gen.made ofсделан из (какого-либо материала Nucle@r)
Gruzovikmade of boardsдощаной (= дощатый)
gen.made of currantsсмородинный
Gruzovikmade of elk skinлосий (= лосиный)
gen.made of flesh and bloodживые люди (tfennell)
pack.made of Notplaнотпла (MichaelBurov)
gen.made of pearl barleyперловая крупа
Gruzovikmade of plankдощаной (= дощатый)
gen.made out of whole clotсовершенно не соответствующий действительности
gen.made some error of judgementдопустить некую ошибку в суждении (Alex_Odeychuk)
Makarov.man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly bodyчеловек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела
Makarov.man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly bodyчеловек не однородное существо, он сотворён из возвышенной души и плотского тела
Makarov.man-made cooling of fluidsискусственно вызываемое охлаждение жидких веществ
Makarov.man-made detachment of icebergs from the floating tongues of glaciers and ice shelvesоткалывание айсбергов на плавучих языках ледников и шельфовых ледников
Makarov.man-made drainage of glaciersискусственный дренаж ледников (создание искусственных каналов во льду с целью спуска внутриледниковых скоплений воды для предотвращения подвижек пульсирующих ледников)
Makarov.man-made massif of ice on the water surface or groundискусственно созданный ледяной массив на поверхности воды или грунта
Makarov.man-made triggering of snow from surrounding slopes aimed at the replenishment of a glacier massобрушение на ледник снежных масс с окружающий склонов с целью пополнения массы ледника
gen.many of his plays have been made into successful theatrical filmsмногие его пьесы были переложены на театрализованные имевшие успех фильмы
Makarov.mention is made ofупоминается
gen.mention may be made ofможно сослаться на
gen.mention may be made ofможно упомянуть
gen.mention of ... was madeупоминался (The researchers also note that mention of small, dark-skinned people was made in documents from the Quin Dynasty, and all but one of the 16 Austronesian groups living in Taiwan today have stories that describe small, dark-skinned people who once lived in the mountains. -- упоминались phys.org ART Vancouver)
Makarov.mother made the jelly with salt instead of sugar, so the children coughed it outмама сделала желе не с сахаром, а с солью, так что детей стошнило
Makarov.movement of a glacier down its bed, made possible at the pressure melting point, along its contact with the bedперемещение ледника относительно его ложа, возможное при температуре плавления льда на контакте с ложем
Makarov.Mr. Hale made the happy suggestion of adopting the bisque as a means of equalizing a strong and a weak playerмистер Хейл выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков
gen.nails are made of ironгвозди делаются из железа
gen.nails are made of ironгвозди делают из железа
gen.newspapers made much of his achievementsгазеты превозносили его успехи
gen.not made of sugarне сахарный, не растаю
gen.note should be made ofследует отметить (Alexander Demidov)
gen.nothing could be made of the scribble in his notebooksничего нельзя было понять из каракулей в его тетради (of her note, of his mumbling, etc., и т.д.)
gen.one isn't made of stoneсердце не камень
gen.our club membership is made up of young peopleнаш клуб состоит из молодёжи
Makarov.our travellers have made of Switzerland an English playgroundнаши путешественники превратили Швейцарию в английский спортивный центр
gen.paste made of nuts, sugar and oilхалва
Makarov.polyhex is graph-theoretic abstraction for carbon skeleton of hydrocarbon made up of regular hexagonsполигексы – графо-теоретическая абстракция для углеродного скелета углеводородов, составленных из правильных гексагонов
gen.prefabricated small size garage made of light metalракушка (лёгкий гараж ABelonogov)
gen.punch made of white wine, liqueur and fruitкрюшон
Makarov.raise the yield use must be made of another catalystдля повышения выхода надо использовать другой катализатор
gen.register of payments madeреестр произведённых выплат (ABelonogov)
gen.Request for Reimbursement of Expenditures Already MadeЗаявка на возмещение расходов (Lavrov)
gen.reversal of a payment made in errorвозврат ошибочно перечисленных денежных средств (Ремедиос_П)
gen.robe made of this clothсермяга
gen.sandal made of barkлапоть
Makarov.she has made a close study of male executives and their drinking habitsона тщательно исследовала поведение управляющих мужского пола и их отношение к выпивке
Makarov.she made a careful assessment of the situationона очень точно оценила положение дел
Makarov.she made a crown of flowersона сплела венок из цветов
Makarov.she made a dinner out of hors-d'oeuvresна обед она подала разные закуски
gen.she made a dinner out of hors-d'oeuvresна обед она подала разные закуски
Makarov.she made a gift of his paintings to the museumон отдала его картины в дар музею
gen.she made a microscopic examination of the roomона самым тщательным образом осмотрела комнату
Makarov.she made a plateful of pancakesона напекла полную тарелку блинчиков
gen.she made for the sound of gunsона пошла туда, откуда раздавались выстрелы
Makarov.she made him a cup of strong teaона приготовила ему чашку крепкого чая
gen.she made it a point of being very patient with these childrenона особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
Makarov.she made liberal use of her elder sister's make-up and clothesона весьма активно пользовалась косметикой и нарядами старшей сестры
gen.she made light of her troublesона особенно не переживает из-за своих неприятностей (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.)
gen.she made light of her troublesона легко относится к своим неприятностям (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.)
Makarov.she made plans for the transformation of an attic room into a studyона вынашивала планы переделки мансарды в кабинет
gen.she was made a director of the companyона была назначена директором компании
Makarov.she was made-up to look like Joan of Arcеё загримировали под Жанну д’Арк
gen.she was made-up to look like Joan of Arcеё загримировали под Жанну д'Арк
gen.shoes made of superior leatherтуфли из кожи высшего качества
gen.show what one is made out ofпроявить характер (grafleonov)
gen.show what one is made ofпроявлять характер (VLZ_58)
gen.show what one is made ofпоказывать характер (VLZ_58)
gen.show what you're made ofпроявить себя (Tanya Gesse)
gen.soft boots made of deer skinsторбаса (with the fur ouisidt)
gen.soft boots made of deer skinsторбаза (with the fur ouisidt)
gen.some of his ideas made us suspect that he wasn't all thereнекоторые из его идей заставляли нас подозревать, что он не в своём уме
gen.someone made good use of itэто очень пригодилось (кому-то Vitalique)
gen.sources of man-made impactисточники антропогенного воздействия (ABelonogov)
gen.standard set of ready-made formulasстандартный набор готовых формул (raf)
Makarov.structures made of ice and snow used in practical activitiesсооружения из льда и снега, используемые в практической деятельности человека
Makarov.supply made not even the barest pretence of satisfying demandпредложение даже в малой мере не удовлетворяло спрос
gen.syrup made of watermelon juiceнардек
Makarov.systems of long parallel scratches made on solid rock surfaces of the bed by fragments frozen into the ice massсистемы тонких параллельных царапин, которые нанесёны на твёрдые породы ложа обломками, включёнными в нижнюю поверхность ледника
Makarov.table made of woodдеревянный стол
Makarov.tailor-made synthesis of chiral phosphinesцеленаправленный синтез хиральных фосфинов
gen.tent made of reindeer hidesяранга
gen.that piece of material has made a pretty blouseиз этого куска материи вышла хорошенькая блузка
Makarov.the approach of summer made me think of my leaveприближение лета заставило меня задуматься о своём отпуске
gen.the artist made his violin speak like the voice of a manмузыкант заставил свою скрипку звучать подобно человеческому голосу
gen.the audience the crowd, the march, etc. was made up of young peopleаудитория и т.д. состояла из молодёжи (of soldiers, of women, etc., и т.д.)
Makarov.the author has made a speciality of long-winded descriptionsэтот автор специализируется на многословных описаниях
Makarov.the backwash of the steamer made our little boat rockволна от проходящего парохода качала нашу лодочку
gen.the backwater of the steamer made our little boat rockволна от проходящего парохода качала нашу лодочку
gen.the bare thought of it made her angryодна мысль об этом уже её сердила
Makarov.the bare thought of such a crime made her shudderодна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться
gen.the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weightзаготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса
gen.the board of directors is made up of men and womenв совете директоров есть мужчины и женщины
gen.the boys made away with the contents of the refrigeratorмальчики расправились со всем, что было в холодильнике
Makarov.the carpenters made the wooden frame of the house within a monthплотники сделали деревянный сруб дома за месяц
Makarov.the car's body was made of a light but durable plasticкузов автомобиля был сделан из лёгкой, но прочной пластмассы
Makarov.the case arose from representations made by a group of local residentsэто дело было возбуждено на основании жалоб, поступивших от группы местных жителей
Makarov.the case is made of three-ply woodящик сделан из трёхслойной фанеры
Makarov.the chairperson made a risque speech full of double entendresпредседатель произнёс рискованную речь, полную двусмысленностей
Makarov.the cheesiness of her taste always made me smile sarcasticallyеё посредственный вкус всегда вызывал у меня саркастическую улыбку
Makarov.the children were playing with a toy farm made out of cardboardдети занимались с игрушечной фермой, сделанной из картона
Makarov.the choice of the candidates was made by competitive examinationотбор кандидатов производился по результатам конкурсного экзамена
Makarov.the commanding officer made a circuit of the campкомандир сделал обход лагеря
gen.the condition of the sick man made it imperative that I should return at onceсостояние больного потребовало моего немедленного возвращения
gen.the conflux of scholarship that made a breakthrough in scienceсозвездие учёных, совершивших переворот в науке
Makarov.the cross feed screw is made of nickel steel with accurately cut threadsвинт поперечной подачи изготовлен из никелевой стали и имеет резьбу повышенной точности
Makarov.the decision was made with the object of cutting costsэто решение было принято с целью сократить расходы
Makarov.the descent of a great storm made the pilot helplessначавшийся шторм лишил пилота возможности контролировать ситуацию
Makarov.the discovery was made after years of diligent researchоткрытие было сделано после многих лет кропотливых исследований
Makarov.the duty officer made a tour of the buildingдежурный сделал обход здания
gen.the entire story is made of whole clotвся эта история – сплошная выдумка
gen.the entire story is made of whole clothвся эта история – сплошная выдумка
gen.the expression of his face could not be made out in half-lightв полутьме и т.д. нельзя было рассмотреть выражение его лица (in the gloom, in the mist, in the darkness, etc.)
gen.the fabric is made of artificial fibresэта ткань изготовлена из искусственного волокна
Makarov.the family made a gift of his paintings to the museumсемья отдала его картины в дар музею
Makarov.the faun has been made the figuration of the most implacable of fiendsфавн был сотворён как образ самого безжалостного дьявольского существа
Makarov.the faun has been made the figuration of the most implacable of fiendsфавну придали образ самого безжалостного злодея
Makarov.the fear of being slighted made him avoid peopleон избегал людей из боязни быть обиженным
Makarov.the fetid air of the prison cell made her want to vomitзловонный воздух тюремной камеры вызвал у неё тошноту
Makarov.the fire made a clean sweep of the villageпожар стер деревню с лица земли
Makarov.the fire made a clean sweep of the villageдеревня сгорела дотла
gen.the flowers made a splash of color in the distanceвдали пестрели цветы
gen.the flowers made a splash of colour in the distanceвдали пестрели цветы
Makarov.the forces of reaction made the reform difficultреакционные силы помешали проведению реформы
Makarov.the forces of reaction made the reform difficultреакционные силы осложнили проведение реформы
Makarov.the foundation of the house is made on pilesфундамент этого дома сделан на сваях
Makarov.the furniture was made from a single trunk of oakмебель была сделана из цельного ствола дуба
gen.the gale has made a literal desert of my gardenбуря превратила мой сад в форменную пустыню
Makarov.the garage was made of concrete blocksгараж был построен из бетонных блоков
gen.the gentle rolling motion of the ship made me feel sleepyмягкое покачивание корабля убаюкивало меня
Makarov.the governor made improper use of state moneyгубернатор использовал государственные деньги не по назначению
Makarov.the governor made improper use of state moneyгубернатор незаконно использовал государственные деньги
Makarov.the group is made up of mainly young peopleгруппа в основном состоит из молодых людей
Makarov.the group's significance, however, lies not in its demands but in its membership, which is made up of traditionally loyal Labour MPs, not the so-called "usual suspects" of rebel backbenchersважно не то, с какими требованиями выступила эта группа, а то, что в неё вошли не заднескамеечники, что было бы неудивительно, а традиционно лояльные депутаты от партии Лейбористов
Makarov.the highest quality duvets, quilts and pillows are made of downсамого высокого качества одеяла и подушки делают из пуха
Makarov.the idea of fatherhood made him happyмысль об отцовстве делала его счастливым
Makarov.the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by The Christy Minstrels and many similar travelling black-face showsнепосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая знаменитой благодаря "Менестрелям Кристи" и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров
Makarov.the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by the Christy Minstrels and many similar travelling black-face showsнепосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая популярной благодаря Министрелям Кристи и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров
Makarov.the imminence of an attack made us all nervousугроза нападения заставляла нас нервничать
Makarov.the jacket is made of real leatherэта куртка сделана из натуральной кожи
Makarov.the jacket is made of woolкуртка сделана из шерсти
Makarov.the jury was made up mostly of womenжюри составляли в основном женщины
gen.the little box was made after the fashion of the Japanese lacquered boxesкоробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок
Makarov.the loss of husband made her cry all the nightона всю ночь рыдала по умершему мужу
Makarov.the motion of the boat made me sickменя укачало на пароходе
Makarov.the museum contains variety of jewellery collections made of silver and gold, enchased with gems and pearlsв музее хранится целый ряд коллекций ювелирных изделий из серебра и золота, украшенных драгоценными камнями и жемчугом
Makarov.the nagging of his mother-in-law made the man's life a miseryтёща совсем заела зятя
Makarov.the news of his appointment leaked out before it was officially made knownвести о его назначении просочились до официального объявления
Makarov.the news of his appointment leaked out before it was officially made knownвести о его назначении просочились раньше официального объявления
gen.the novel made a lot of noiseроман вызвал много шума (шумные толки)
gen.the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made.Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений.
gen.the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could barely be made outочертания дома и т.д. были едва различимы
gen.the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could hardly be made outочертания дома и т.д. были едва различимы
gen.the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could just be made outочертания дома и т.д. были едва различимы
avia.the payment will be made prior to the first flight of the corresponding fortnight periodОплата должна быть осуществлена до первого рейса соответствующего двухнедельного периода
Makarov.the police have got to stop evaluate their employees performance by the number of arrests they have madeполиция должна перестать оценивать работу своих работников по количеству произведённых ими арестов
Makarov.the presence of strangers made her feel inhibitedприсутствие посторонних сковывало её
gen.the problem was made up of many factorsпроблема складывалась из многих факторов
Makarov.the richness of the food made him feel slightly illот жирной пищи он чувствовал недомогание
Makarov.the screw is sometimes made of wood, and then it is mostly nine or ten inches diameterболт иногда делают из дерева и тогда обычно он имеет в диаметре девять-десять дюймов
gen.the seat is made of bark and ropes twisted togetherсидение сделано из древесной коры и сплетённых между собой верёвок (В.И.Макаров)
gen.the sight of food made my mouth waterпри виде еды у меня слюнки потекли
Makarov.the sight of the corpse made my hair stand on endпри виде трупа у меня волосы встали дыбом
Makarov.the sight of the corpse made my hair stand on endпри виде трупа волосы у меня встали дыбом
Makarov.the skin of the walrus is made into leatherиз шкуры моржа выделывают кожу
Makarov.the smoke of the pipe got into the Captain's eyes, and made them waterот табачного дыма у капитана стали слезиться глаза (Ch. Dickens)
gen.the theory of economic integration has made rapid stridesтеория экономической интеграции быстро развивалась
Makarov.the tortoise-shell of which such a variety of beautiful trinkets are madeпанцирь черепахи, из которого делают столько красивых безделушек
Makarov.the towlines of the tugs were made fast to the barqueтросы буксирного судна были крепко привязаны к барке
Makarov.the tow-lines of the tugs were made fast to the barqueтросы буксирного судна были крепко привязаны к барке
Makarov.the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouementтрадиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка"
Makarov.the United Nations is composed is made up of more than two hundred individual nationsООН составляют более двухсот наций
Makarov.the United Nations is composed of made up of more than two hundred individual nationsООН составляют более двухсот наций
Makarov.the very finest qualities of paper are usually made without the addition of any loadingбумага самого лучшего качества обычно производится без каких-либо дешёвых добавок
Makarov.the work of Henis and Tripodi made industrial gas separation economically feasibleработа Хениса и Триподи сделала экономически обоснованными промышленные процессы газоразделения
Makarov.the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bibleавтор использовал тот же наставительный стиль изложения, который достаточно часто применяется в Библии
Makarov.the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bibleписатель использовал тот наставительный способ изложения, который достаточно часто применяется в Библии
gen.then they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thingпотом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё дело
Makarov.thermal black is made by thermal decomposition in absence of airтермическая сажа получается при разложении газа без доступа воздуха
gen.they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are afterони потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима
gen.they made a boxer out of himони сделали из него боксёра
Makarov.they made a failure of keeping watchони проглядели
gen.they made an offer of $ 500 for the cottageза домик предлагают 500 долларов
gen.they made an offer of ?500 for the cottageза домик предлагают 500 фунтов
gen.they made extensive use of computersони широко использовали вычислительную технику
Makarov.they made their children free of their libraryони разрешали детям читать любую книгу из своей библиотеки
Makarov.they made their children free of their libraryони позволяли детям читать любую книгу из своей библиотеки
gen.they must be made an example ofони должны послужить примером
gen.this adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other partsвся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталей
gen.this cloth is made of cottonэта ткань делается из хлопка
gen.this construction is made of bricksэто сооружение возведено из кирпича
gen.this course of treatment made a good effect on the heartэтот лечебный курс оказал хорошее действие на сердце
gen.this group is made up of people with widely differing abilitiesв эту группу входят люди очень разных способностей
gen.this house is made out of brickэтот дом сделан из кирпича
gen.this house is made out of brickэтот дом построен из кирпича
gen.this table is made out of different kinds of woodэтот стол сделан из различных пород дерева
gen.thousands of people were burnt out and made homeless overnightза одну ночь тысячи людей лишились крова из-за пожара
gen.thousands of people were burnt out and made homeless overnightза одну ночь тысячи людей остались без крова из-за пожара
gen.traditional Easter dish made of cottage cheese and other ingredientsпасха
Makarov.trench cut in the rocks and deposits of the glacier bed, made by a stream of water flowing under the glacierврез в коренных породах и отложениях ледникового ложа, выработанной потоком воды, стекающей под ледником
Gruzoviktub made of a barrel cut in twoполубочье
Makarov.two of them made twenty stones each in sixteen weeksдвое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов
gen.two of them made twenty stones each in sixteen weeksдва из них набрали за шестнадцать недель двадцать стоунов (280 фунтов)
gen.two pitches were made in the town for members of Parliament to speakв городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента
Makarov.two-thirds of these shoes at least, are made at custom shopsпо меньшей мере две трети этой обуви производится в магазинах, работающих на заказ
gen.uniform made of obdurate materialмундир из грубой ткани
Gruzovikvat made of a barrel cut in twoполубочье
Makarov.vertical hole with steep sides made in snow for study and selection of snow samplesвертикальная выработка в снежном покрове для изучения его строения и отбора образцов снега
gen.we also made no effort to pursue the adult way of handling thingsболее того, мы не прилагали никаких усилий, чтобы решать проблемы по-взрослому (freekycleen)
Makarov.we made him a captain of our tenмы сделали его капитаном нашей десятки
Makarov.we made the circuit of the city on the boulevardsмы объехали город по бульварам
gen.what is it made of?из чего это сделано?
gen.what is this made of?из чего это сделано?
Makarov.what stuff is this made of?из чего это сделано?
gen.you have made a fine piece of work!славную штучку вы откололи!
gen.you made a fine mess of my watch!ну и починил же ты во что ты превратил мои часы!
gen.you will do well to remember how he made you eat dirt in front of othersТебе не мешает вспомнить, как он заставил тебя унижаться в присутствии других (Taras)
Showing first 500 phrases