Subject | English | Russian |
gen. | a bow is made of stick and string | лук делается из палки и бечёвки |
gen. | a box made of tin | коробка из белой жести |
gen. | a careful note should be made of what he says | нужно внимательно прислушаться к тому, что он говорит |
gen. | a careful note should be made of what he says | нужно внимательно отнестись к тому, что он говорит |
gen. | a confection made of fruit, sugar and egg whites | пастила |
gen. | a first-class job was made of his house | его дом прекрасно отремонтировали |
gen. | a good basket of food was made up for the journey | в дорогу приготовили полную корзину провизии |
gen. | a good deal of capital will be made out of this | это принесёт солидный капитал |
gen. | a letter made up of digressions | письмо, изобилующее всякими отступлениями |
gen. | a letter made up of digressions | письмо, полное всяких отступлений |
gen. | a nice mess you've made of it | вы всё испортили |
gen. | a pretty mess you've made of it! | ну и кашу вы заварили! |
gen. | a search was made of his apartment | в его квартире был произведён обыск |
gen. | a story of a woman who made the break from abusive relationship | история женщины, сумевшей разорвать отношения с человеком, который её постоянно мучил (bigmaxus) |
gen. | a table made of old wooden crates | стол, сделанный из старых деревянных ящиков |
gen. | a table made of wood | деревянный стол |
gen. | a table made of wood | стол из дерева |
Makarov. | accumulation of floating ice made up of fragments not more than 3 m across | скопление обломков плавучего льда до 2 м в поперечнике |
Makarov. | acquisitions made by the arms of the State belong to the State alone | завоевания Вооружённых сил государства принадлежат Государству и никому более |
Makarov. | after hours of puzzling over the book, it suddenly made sense | я несколько часов думал над этой книгой и вдруг понял, про что она |
Makarov. | after hours of puzzling over the book, it suddenly made sense | я несколько часов думал над этой книгой, и вдруг понял, про что она |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества |
Makarov. | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества |
Makarov. | all the members of the committee concurred with the chairman when he made his decision | все члены комитета согласились с решением председателя |
Makarov. | allegations of fraud were made against him | его обвинили в мошенничестве |
Makarov. | alloying addition of nickel is made to steel | в сталь вводят никель |
gen. | amount and extent of redress to be made for damage | объём и размер возмещения вреда (ABelonogov) |
gen. | an ambassador made representations to the government of | посол выступил с протестом перед правительством (по поводу) |
Makarov. | an attempt was made to arrogate to the Crown the privilege of issuing writs | была сделана попытка наделить монархию привилегией принятия судебных решений |
Makarov. | an extra detail of police was made | был выделен дополнительный наряд полиции |
Makarov. | another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack | другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками |
Makarov. | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence | любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении |
Makarov. | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence | любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении |
gen. | appraisal of man-made impact on the environment | оценка техногенного воздействия на окружающую среду (ABelonogov) |
Gruzovik | article made of bast | лубянка |
gen. | article made of cardboard | картонаж |
Makarov. | author has made a speciality of long-winded descriptions | этот автор специализируется на многословных описаниях |
Makarov. | backwash of the steamer made our little boat rock | волна от проходящего парохода качала нашу лодочку |
gen. | be made a fool of | остаться в дураках |
gen. | be made a fool of | остаться в дураках (Franka_LV) |
gen. | be made aware of | быть ознакомленным с информацией о (Alex_Odeychuk) |
gen. | be made aware of | ознакомиться с информацией о (Alex_Odeychuk) |
gen. | be made aware of | ознакомиться с (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | be made fun of | вышучиваться |
gen. | be made of | состоять из (чего-либо; быть изготовленным из какого-либо материала) |
gen. | be made of | быть изготовленным из (какого-либо материала) |
Makarov. | be made of clay | быть сделанным из глины |
Makarov. | be made of common clay | быть простым смертным |
Makarov. | be made of cotton | быть сделанным из хлопчатобумажной ткани |
gen. | be made of different stuff | быть сделанным из другого теста |
gen. | be made of different stuff | быть совсем другим человеком |
Makarov. | be made of metal | быть сделанным из металла |
gen. | be made of metal | сделанный из металла |
gen. | be made of sterner stuff | быть не из робкого десятка (She's Helen) |
gen. | be made of wood | быть сделанным из дерева (of silk, of plastic, etc., и т.д.) |
gen. | be made up of | входить в состав (вариант требует замены конструкции: The Regiment was made up of three battalions, each consisting of a headquarters company and four infantry companies. – В состав полка входило три батальона...) |
Gruzovik | be made up of | составиться (pf of составляться) |
Gruzovik | be made up of | сложиться (pf of слагаться) |
Gruzovik | be made up of | слагаться (impf of сложиться) |
Gruzovik | be made up of | состоять |
Gruzovik | be made up of | составляться (impf of составиться) |
gen. | be made up of | состоять из (The leadership is entirely made up of students, with our campus administrative representative playing a small role. • Hall believes the partnership will be a fruitful one, and has great respect for the Madawaska Maliseet, whose senior leadership is entirely made of women. zeev) |
gen. | be made up of cells | состоять из клеток (of four elements, of 15 coaches, of ten questions, etc., и т.д.) |
Makarov. | be made up of three books | состоять из трёх частей |
Makarov. | be made up of three books | состоять из трёх книг |
gen. | be made up predominantly of | состоять большей частью / в основном из (In those days, the F.B.I. was made up predominantly of lawyers. – большей частью состояло из ART Vancouver) |
gen. | be not made of rubber | быть не резиновым (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | beam made of precast hollow blocks | балка, собираемая из коробчатых секций (с натяжением продольной арматуры) |
Makarov. | believe that the moon is made of cream cheese | верить небылицам |
gen. | believe that the moon is made of green cheese | верить всяким небылицам |
gen. | broom made of twigs | веник |
gen. | caftan made of this cloth | сермяжина |
gen. | caftan made of this cloth | сермяга |
gen. | cancellation of arrangements previously made | расторжение ранее достигнутых соглашений (ABelonogov) |
horticult. | cell wall made of | клеточная стенка, состоящая из (typist) |
gen. | characterization of long-chain aliphatic compounds is made difficult by their low reactivity | характеристика изучение алифатических соединений с длинной цепью затруднена из-за их низкой реакционной способности |
gen. | classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitions | классическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов |
Makarov. | commanding officer made a circuit of the camp | командир сделал обход лагеря |
gen. | Concerning the Protection of the Population and Areas Against Natural and Man-Made Emergencies | о защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера (E&Y) |
gen. | Consolidated State Register of Genetically Modified Organisms GMOs and the Products Made With Application of Such Organisms or Containing Such Organisms, Including the Listed Products Imported to the Territory of the Russian Federation | Сводный государственный реестр генно-инженерно-модифицированных организмов ГМО, а также продукции, полученной с применением таких организмов или содержащей такие организмы, включая указанную продукцию, ввозимую на территорию Российской Федерации (rosminzdrav.ru Ivan Pisarev) |
gen. | cups made of plastic | чашки из пластика |
Makarov. | currently, changes are being made from the English to the metric system of units | в настоящее время осуществляется переход от английской к метрической системе единиц |
gen. | decisions made in the course of civil law proceedings | решения, постановленные в порядке гражданского судопроизводства (ABelonogov) |
gen. | decorative band made of brick angles protruding from the masonry | поребрик (soa.iya) |
gen. | designation of NTD to which the reference is made | обозначение НТД, на который дана ссылка (Медведь) |
gen. | dessert made of fruit, berries and potato- or corn-starch and served with milk | кисель |
Makarov. | determination, made in advance, of the state of ice cover or the period of duration of ice phenomena in sea, river or lake | заблаговременное предсказание состояния ледяного покрова или сроков ледовых явлений в море, на реке или озере |
Makarov. | difficult samples made easier for ion chromatography by the use of on-line dialysis | трудные образцы для ионной хроматографии превращены в более лёгкие посредством прямого диализа |
gen. | don't stand there as if you were made of stone | не стой как истукан |
gen. | don't stand there as if you were made of stone | не стой точно каменный |
Gruzovik | dressed in garments made of coarse undyed cloth | сермяжный |
gen. | drink made of fermented milk | кефир |
gen. | effective use was made of this money | эти деньги были потрачены с пользой |
Игорь Миг | elastic stretch cotton is made of cotton fibers and an elastic additive | эластичный стрейч-коттон состоит из волокон хлопка и эластичных добавок |
gen. | entry of service made | с отметкой о вручении (Alexander Demidov) |
gen. | every nation made gods of their own | всякий народ создавал себе своих богов |
gen. | evidence of the payment made | подтверждение осуществления перевода (Alexander Demidov) |
gen. | Extract from the Entry Made in the Uniform State Register of Sole Proprietors | Лист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (сама оригинальная формулировка "лист записи" не особо нравится мне. По сути, это выписка из реестра о регистрационной записи. Признаю, что есть отдельный документ "выписка из реестра". Она будет именно выпиской из самого реестра со всеми апдейтами, Лист же представляет собой выписку именно из изначально сделанной регзаписи. Мы не можем его называть свидетельством. Капитализация подчеркивает "оф.название" документа terrarristka; Фраза "Extract from the Entry" является некорректной. Лист записи не является выпиской из записи, а является документом, содержащим полный объем данных, внесенных в реестр под конкретным присвоенным ГРН. Тогда уж Scope of Entry или Statement of Entry. Даже Certificate of Entry будет лучше. Хоть лист и не является свидетельством как таковым, с прекращением выдачи в России свидетельств о регистрации именно Лист записи стал документом, подтверждающим непосредственно сам факт регистрации. Elkman) |
Makarov. | fire made a clean sweep of the village | пожар стер деревню с лица земли |
Makarov. | fire made a clean sweep of the village | деревня сгорела дотла |
gen. | first they made sure of him | сначала они проверили его и убедились в его надёжности |
pack. | folding carton made of paperboard | коробка, складывающаяся из негофрированного картона (gift box Tarija) |
gen. | full use should be made of | следует максимально использовать (Alexander Demidov) |
Makarov. | gas separation by networks made from supramolecular complexes of metal phthalocyanines and a cellulose derivative | разделение газов с помощью сети, изготовленной из супрамолекулярных комплексов фталоцианинов металлов и производного целлюлозы |
gen. | halva made of sesame | тахинная халва (According to the "Enciklopedicheskii slovar'' – see "халва" there mayeristvan) |
gen. | halvah made of sesame | тахинная халва (According to the "Enciklopedicheskii slovar'' – see "халва" there mayeristvan) |
gen. | have a set of teeth made | вставить себе зубы |
Gruzovik | have a set of false teeth made | вставлять себе зубы |
gen. | have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.? | вы убеждены в правильности фактов и т.д.? |
gen. | have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.? | вы проверили факты и т.д.? |
Makarov. | he got very excited, and made to catch hold of her dress | он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье |
gen. | he had made a flaming paragraph of it in his newspaper | он написал об этом острую заметку в своей газете |
gen. | he had made unwise purchases, and found himself several hundred dollars out of pocket | он сделал неразумные закупки и потерял на этом несколько сот долларов |
gen. | he has made a fine mess of it! | ну и заварил он кашу! |
Makarov. | he has made a flaming paragraph of it in his newspaper | он из этого сделал острую заметку в своей газете |
gen. | he has made a flaming paragraph of it in his newspaper | он написал об этом острую заметку в своей газете |
gen. | he has made a hash of it | он всё напутал |
gen. | he has made a lot of money from the sale of his pictures | он выручил много денег от продажи своих картин |
gen. | he has made a lot of money from the sale of his sculpture | он выручил много денег от продажи своей скульптуры |
gen. | he has made a mess of his life | он загубил свою жизнь |
gen. | he has made a mess of it | он всё напутал |
Makarov. | he has made a mess of things | он всё перепутал |
gen. | he has made a pretty job of it! | хорошо же он воспользовался этим! |
Makarov. | he has made a ragout of veal for dinner | к обеду он приготовил рагу из телятины |
gen. | he has made extensive use of quotations | в его книге много цитат |
gen. | he has not made much of his opportunities | он мало использовал свои возможности |
Makarov. | he has since made himself perfect in crime, by becoming the leader of a desperate banditti | с той поры, как он стал главарём отчаянной банды, он преуспел в своём деле (B. Tucker) |
gen. | he is avoidance of me made me uneasy | мне было не по себе от того, что он избегает меня |
gen. | he is made of different stuff | он совсем другой человек |
Makarov. | he is made of good stuff | в нём хорошая закваска |
gen. | he is made of good stuff | у него хорошая закваска |
gen. | he is made of sterner stuff | у него более решительный характер |
gen. | he is made of sterner stuff than his father | у него характер покруче, чем у отца |
gen. | he is made of sterner stuff than his father | у него более решительный характер, чем у его отца |
Makarov. | he is made of sterner stuff than she | у него более решительный характер, чем у нее |
gen. | he is not made of salt | он не сахарный, не растает (под дождём) |
gen. | he is not made of sugar or salt | он не из сахара и не из соли – не растает |
Makarov. | he is not the stuff heroes are made of | из таких герои не выходят |
Makarov. | he knows he has made a silly exhibition of himself here | он знает, что он выставил здесь себя на посмешище |
gen. | he made a better fist of it | дело у него пошло лучше |
gen. | he made a bungle of it | он всё дело испортил |
gen. | he made a circuit of the camp | он обошёл лагерь |
Makarov. | he made a conquest of her | он покорил её |
Makarov. | he made a display of his wealth | он кичился своим богатством |
gen. | he made a good riddance of his rival | он избавился от своего соперника |
gen. | he made a great fortune out of tea | он составил большое состояние на торговле чаем |
gen. | he made a great show of zeal | он делал вид, что очень старается |
gen. | he made a hash of it | он завалил всё дело |
gen. | he made a journey into the interior of Brazil | он совершил путешествие вглубь Бразилии |
gen. | he made a meal of nuts | он поел орехов |
gen. | he made a meal of nuts | его еда состояла из орехов |
gen. | he made a mental note of the number | он отметил номер в уме |
gen. | he made a mental note of the number | он зафиксировал номер в уме |
gen. | he made a mess of his life | он загубил свою жизнь |
gen. | he made a mess of it? | ну и заварил он кашу! |
gen. | he made a mint of money | он сколотил состояние |
gen. | he made a miserable botch of this article | он совершенно испортил эту статью |
gen. | he made a mistake of trying to extract further information from our director | он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора |
gen. | he made a monkey out of me | он выставил меня на посмешище |
gen. | he made a neat job of it | он это здорово сделал |
gen. | he made a pig of himself | он нажрался, как свинья |
gen. | he made a pig's ear of repairing his car | он там такое натворил с ремонтом машины |
Makarov. | he made a pig's ear of that job interview | он так облажался на этом собеседовании |
gen. | he made a poor fist of it | дело у него не задалось |
gen. | he made a poor fist of it | дело у не задалось |
Makarov. | he made a practice of skunking hotels | он обычно покидал отели, не заплатив по счету |
gen. | he made a pretence of reading the newspaper | он притворился, что читает газету |
gen. | he made a pretense of reading the newspaper | он притворился, что читает газету |
Makarov. | he made a pretty pot of money | он заработал кучу денег |
gen. | he made a pretty pot of money | он заработал уйму денег |
Makarov. | he made a right mare's nest of that presentation | он такого навертел в этой презентации! |
gen. | he made a right mare's nest of that presentation | он такого навертел в этой презентации! |
gen. | he made a short work of the problem | он быстро разделался с этой проблемой |
gen. | he made a sign of negation | он отрицательно покачал головой |
gen. | he made a spectacle of himself | он выставил себя на посмешище |
gen. | he made a thorough job of it | он тщательно выполнил свою работу |
gen. | he made a tour of the whole country | он объездил всю страну |
gen. | he made an admission of guilt | он признал свою вину (LiBrrra) |
Makarov. | he made an advance of 10 miles | он продвинулся на десять миль |
Makarov. | he made an ass of himself | он опростоволосился |
gen. | he made an ass of himself | он свалял дурака |
Makarov. | he made an impression of being well-educated | он производил впечатление хорошо образованного человека |
gen. | he made capital out of our mistakes | он ловко воспользовался нашими ошибками |
gen. | he made each box on the model of the first | он сделал все коробки по образцу первой |
Makarov. | he made fun of my idea | он высмеял мою идею |
gen. | he made good use of his space time | он хорошо использовал своё свободное время |
Makarov. | he made good use of his spare time | он хорошо использовал своё свободное время |
gen. | he made good use of his spare time | он с пользой проводил своё свободное время |
gen. | he made her an offer of marriage | он сделал ей предложение |
gen. | he made her uneasy, as if he could see right through to the deeps of her scheming soul | он заставлял её нервничать, ей казалось, что он видит её насквозь, проникая в самые сокровенные уголки её коварной души (F. M Hendry) |
gen. | he made himself master of the language | он овладел языком |
gen. | he made his bound before he was aware of the water | он сделал прыжок ещё не видя воды |
gen. | he made light of the difficulties | он приуменьшал трудности |
gen. | he made little of his feat | он принижал значение своего героического поступка |
Makarov. | he made marks on the margins of the book | он делал пометки на полях страниц книги |
gen. | he made me a compliment of it | он подарил мне это |
gen. | he made mention of the fact | он упомянул об этом (факте) |
Makarov. | he made no concealment of his opinions | он не делал секрета из того, каково его мнение |
gen. | he made no concealment of his opinions | он не скрывал своих взглядов |
Makarov. | he made no mention whatever of your illness | он ни словом не обмолвился о вашей болезни |
Makarov. | he made no real secret of his feelings to his friends | он не скрывал своего отношения к друзьям |
gen. | he made no secret of his plans | он не скрывал своих планов |
gen. | he made no secret of his plans | он не делал секрета из своих планов |
gen. | he made notes of the lecture | он законспектировал лекцию |
gen. | he made nothing of his illness | он не придавал значения своей болезни |
gen. | he made one of the party | он участвовал в прогулке |
gen. | he made one of the party | он участвовал в пикнике |
gen. | he made one of the party | он участвовал в рыбной ловле |
gen. | he made one of the party | он участвовал в охоте |
gen. | he made one of the party | он участвовал в увеселительной поездке |
gen. | he made over most of his property to his son | он переписал большую часть своего имущества на имя сына |
gen. | he made sport of us and of our laws | он насмехался над нами и нашими законами |
Makarov. | he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator | он уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель" |
gen. | he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator | он произвёл такое ужасающее опустошение среди испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "Истребитель" |
gen. | he made the happy suggestion of adopting the bisque as a meams of equalizing a strong and a weak player | он выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков |
gen. | he made the mistake of speaking of it first | он зря заговорил об этом первый |
Makarov., inf. | he made the pinch in the early hours of the morning | он произвёл арест рано утром |
Makarov. | he made the round of the sentries | он совершил обход часовых |
gen. | he made the sign of the cross | он осенил себя крестным знамением |
gen. | he made the sign of the cross | он перекрестился |
gen. | he made the sign of the cross | он осенил себя крестом |
gen. | he made the table steady with a piece of cardboard | он укрепил стол, подложив кусок картона |
gen. | he made to catch hold of her dress | он попытался схватить её за платье |
gen. | he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospital | он прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице |
gen. | he set himself up to be made of finer clay | он вёл себя так, будто был заведомо лучше других |
gen. | he was asked to help but he made a hash of everything | его просили помочь, а он всё испортил |
gen. | he was asked to help but he made a mess of everything | его просили помочь, а он всё испортил |
gen. | he was asked to help but he made a muddle of everything | его просили помочь, а он всё испортил |
Makarov. | he was just, but as a matter of business. he made no allowances. | он был беспристрастен с деловой точки зрения. он не делал никаких скидок |
gen. | he was made a ward of court | было вынесено решение поместить его под опеку суда |
gen. | he was made an ass of | он остался в дураках |
gen. | he was made court painter to Charles V of Spain | он Дюрер был назначен придворным художником Карла V |
gen. | he was made court painter to Charles V of Spain | он был назначен придворным художником Карла V (о Дюрере) |
Makarov. | he was made the headmaster of the school | он был назначен директором этой школы |
Makarov. | he was made the Roman Catholic Primate of all Ireland last year | в прошлом году он был возведён в сан примаса католической церкви всей Ирландии |
gen. | he was made the subject of an experiment | его сделали объектом опыта |
Makarov. | he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horse-hair | на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы |
gen. | he wore a colossal aigrette, made of bamboo and horsehair | на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривы |
gen. | he would not break the peace, which his ancestors had made with the Christians of Malaca | он не нарушит мирный договор, которые ещё его предки заключили с христианами Малакки (H. Cogan) |
gen. | her display of bad manners was scarcely made up for by her tears | вряд ли она могла слезами искупить своё дурное поведение |
gen. | his air of self-assured confidence made him a born leader | уверенность в себе делала его прирождённым лидером |
gen. | his avoidance of me made me uneasy | мне было не по себе оттого, что он избегает меня (причина MichaelBurov) |
gen. | his avoidance of me made me uneasy | мне было не по себе, оттого что он избегает меня (причина MichaelBurov) |
gen. | his character is made up of negatives | он средоточие недостатков |
Makarov. | his father made him a swing by attaching a long rope to a branch of a tree | его отец сделал ему качели, привязав длинную верёвку к ветке дерева |
Makarov. | his love of order made him always the most regular of men | его любовь к порядку делала его наиболее постоянным из всех людей |
gen. | his love of order made him always the most regular of men | благодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком (A. W. Ward) |
Makarov. | his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject | благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к чем-либо живому |
gen. | his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject | по своим моральным качествам он был не способен поступать честно в решающий момент |
gen. | his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject | благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к живому |
Makarov. | his new car made him the envy of his friends | его друзья стали завидовать его новой машине |
gen. | his new car made him the envy of his friends | его новая машина стала объектом зависти друзей |
gen. | his opponents made hay of the scandal | его оппоненты воспользовались скандалом |
Makarov. | his rules of conduct are not made to be flung aside lightly | его правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать |
gen. | his shoes are made of running leather | он не может посидеть на месте |
gen. | his shoes are made of running leather | он вечно в движении |
gen. | his shoes are made of running leather | у него сапоги-самоходы, он всё бегает |
Makarov. | his shoes were made of supple leather | его туфли были сделаны из мягкой кожи |
gen. | hot beverage made of brandy with burnt sugar and spices | жжёнка |
gen. | hot beverage made of rum with burnt sugar and spices | жжёнка |
Makarov. | house made out of brick | кирпичный дом |
gen. | houses made of stone | дома из камня |
gen. | I am not made of salt | не сахарный, не растаю |
gen. | I am not made of salt | я не сахарный, не растаю (под дождём) |
Makarov. | I made frequent pilgrimages to the house of that great man | я часто посещал дом этого великого человека |
gen. | I made her a present of the vase | я подарил ей эту вазу |
gen. | I made one of their group | я был одним из них |
gen. | in his book he has made extensive use of quotations | в его книге много цитат |
gen. | in the beginning God made of nought heaven and earth | вначале сотворил Господь небо и землю |
gen. | in this tale a maiden was made by glamour out of flowers | в этой сказке цветок обернулся прекрасной девушкой |
Makarov. | introduction of color print made a revolution in the photography | изобретение цветной печати произвело революцию в фотографии |
gen. | is made up of worn out | износ составляет (mascot) |
Makarov. | it resembles a blend made by imitating the later style of Renaissance and the earlier style of Modernism | это напоминает некую смесь, полученную в результате сочетания позднего ренессанса и раннего модернизма |
gen. | it was made on an express instruction of the Prime Minister | это было сделано no специальному указанию премьер-министра |
gen. | item made of crystal | хрусталь |
Makarov. | I've made a muck of it. I'll have to do it again. | я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз |
gen. | let them all see what you are made of | пусть все видят, чего ты стоишь |
gen. | let them all see what you are made of | пусть все видят, что ты за человек |
gen. | let's see what you're made of | посмотрим, на что ты способен (Abysslooker) |
gen. | levy of execution is made | обращение взыскания производится (Alexander Demidov) |
gen. | life is made up of getting and giving, and forgetting and forgiving | вся жизнь в том и состоит, чтобы получать и отдавать, забывать и прощать |
gen. | local content of products made | степень локализации производств (import or to increase the local content of products made in Argentina | In separate recent statements, General Motors and Nissan CEOs have confirmed that local content of products made here is to increase. | Moreover, the local content of products made in the United States by foreign multinationals is quite high and has been rising. Alexander Demidov) |
gen. | local content of products made within | степень локализации производств на территории (companies to limit their imports, offset their imports with equivalent exports and increase the local content of products made within Argentina. Alexander Demidov) |
gen. | made a fool of myself | выставить себя дураком (Rust71) |
gen. | made of | из (изо) |
gen. | made of | сделан из (какого-либо материала Nucle@r) |
Gruzovik | made of boards | дощаной (= дощатый) |
gen. | made of currants | смородинный |
Gruzovik | made of elk skin | лосий (= лосиный) |
gen. | made of flesh and blood | живые люди (tfennell) |
pack. | made of Notpla | нотпла (MichaelBurov) |
gen. | made of pearl barley | перловая крупа |
Gruzovik | made of plank | дощаной (= дощатый) |
gen. | made out of whole clot | совершенно не соответствующий действительности |
gen. | made some error of judgement | допустить некую ошибку в суждении (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела |
Makarov. | man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек не однородное существо, он сотворён из возвышенной души и плотского тела |
Makarov. | man-made cooling of fluids | искусственно вызываемое охлаждение жидких веществ |
Makarov. | man-made detachment of icebergs from the floating tongues of glaciers and ice shelves | откалывание айсбергов на плавучих языках ледников и шельфовых ледников |
Makarov. | man-made drainage of glaciers | искусственный дренаж ледников (создание искусственных каналов во льду с целью спуска внутриледниковых скоплений воды для предотвращения подвижек пульсирующих ледников) |
Makarov. | man-made massif of ice on the water surface or ground | искусственно созданный ледяной массив на поверхности воды или грунта |
Makarov. | man-made triggering of snow from surrounding slopes aimed at the replenishment of a glacier mass | обрушение на ледник снежных масс с окружающий склонов с целью пополнения массы ледника |
gen. | many of his plays have been made into successful theatrical films | многие его пьесы были переложены на театрализованные имевшие успех фильмы |
Makarov. | mention is made of | упоминается |
gen. | mention may be made of | можно сослаться на |
gen. | mention may be made of | можно упомянуть |
gen. | mention of ... was made | упоминался (The researchers also note that mention of small, dark-skinned people was made in documents from the Quin Dynasty, and all but one of the 16 Austronesian groups living in Taiwan today have stories that describe small, dark-skinned people who once lived in the mountains. -- упоминались phys.org ART Vancouver) |
Makarov. | mother made the jelly with salt instead of sugar, so the children coughed it out | мама сделала желе не с сахаром, а с солью, так что детей стошнило |
Makarov. | movement of a glacier down its bed, made possible at the pressure melting point, along its contact with the bed | перемещение ледника относительно его ложа, возможное при температуре плавления льда на контакте с ложем |
Makarov. | Mr. Hale made the happy suggestion of adopting the bisque as a means of equalizing a strong and a weak player | мистер Хейл выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков |
gen. | nails are made of iron | гвозди делаются из железа |
gen. | nails are made of iron | гвозди делают из железа |
gen. | newspapers made much of his achievements | газеты превозносили его успехи |
gen. | not made of sugar | не сахарный, не растаю |
gen. | note should be made of | следует отметить (Alexander Demidov) |
gen. | nothing could be made of the scribble in his notebooks | ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради (of her note, of his mumbling, etc., и т.д.) |
gen. | one isn't made of stone | сердце не камень |
gen. | our club membership is made up of young people | наш клуб состоит из молодёжи |
Makarov. | our travellers have made of Switzerland an English playground | наши путешественники превратили Швейцарию в английский спортивный центр |
gen. | paste made of nuts, sugar and oil | халва |
Makarov. | polyhex is graph-theoretic abstraction for carbon skeleton of hydrocarbon made up of regular hexagons | полигексы – графо-теоретическая абстракция для углеродного скелета углеводородов, составленных из правильных гексагонов |
gen. | prefabricated small size garage made of light metal | ракушка (лёгкий гараж ABelonogov) |
gen. | punch made of white wine, liqueur and fruit | крюшон |
Makarov. | raise the yield use must be made of another catalyst | для повышения выхода надо использовать другой катализатор |
gen. | register of payments made | реестр произведённых выплат (ABelonogov) |
gen. | Request for Reimbursement of Expenditures Already Made | Заявка на возмещение расходов (Lavrov) |
gen. | reversal of a payment made in error | возврат ошибочно перечисленных денежных средств (Ремедиос_П) |
gen. | robe made of this cloth | сермяга |
gen. | sandal made of bark | лапоть |
Makarov. | she has made a close study of male executives and their drinking habits | она тщательно исследовала поведение управляющих мужского пола и их отношение к выпивке |
Makarov. | she made a careful assessment of the situation | она очень точно оценила положение дел |
Makarov. | she made a crown of flowers | она сплела венок из цветов |
Makarov. | she made a dinner out of hors-d'oeuvres | на обед она подала разные закуски |
gen. | she made a dinner out of hors-d'oeuvres | на обед она подала разные закуски |
Makarov. | she made a gift of his paintings to the museum | он отдала его картины в дар музею |
gen. | she made a microscopic examination of the room | она самым тщательным образом осмотрела комнату |
Makarov. | she made a plateful of pancakes | она напекла полную тарелку блинчиков |
gen. | she made for the sound of guns | она пошла туда, откуда раздавались выстрелы |
Makarov. | she made him a cup of strong tea | она приготовила ему чашку крепкого чая |
gen. | she made it a point of being very patient with these children | она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми |
Makarov. | she made liberal use of her elder sister's make-up and clothes | она весьма активно пользовалась косметикой и нарядами старшей сестры |
gen. | she made light of her troubles | она особенно не переживает из-за своих неприятностей (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.) |
gen. | she made light of her troubles | она легко относится к своим неприятностям (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.) |
Makarov. | she made plans for the transformation of an attic room into a study | она вынашивала планы переделки мансарды в кабинет |
gen. | she was made a director of the company | она была назначена директором компании |
Makarov. | she was made-up to look like Joan of Arc | её загримировали под Жанну д’Арк |
gen. | she was made-up to look like Joan of Arc | её загримировали под Жанну д'Арк |
gen. | shoes made of superior leather | туфли из кожи высшего качества |
gen. | show what one is made out of | проявить характер (grafleonov) |
gen. | show what one is made of | проявлять характер (VLZ_58) |
gen. | show what one is made of | показывать характер (VLZ_58) |
gen. | show what you're made of | проявить себя (Tanya Gesse) |
gen. | soft boots made of deer skins | торбаса (with the fur ouisidt) |
gen. | soft boots made of deer skins | торбаза (with the fur ouisidt) |
gen. | some of his ideas made us suspect that he wasn't all there | некоторые из его идей заставляли нас подозревать, что он не в своём уме |
gen. | someone made good use of it | это очень пригодилось (кому-то Vitalique) |
gen. | sources of man-made impact | источники антропогенного воздействия (ABelonogov) |
gen. | standard set of ready-made formulas | стандартный набор готовых формул (raf) |
Makarov. | structures made of ice and snow used in practical activities | сооружения из льда и снега, используемые в практической деятельности человека |
Makarov. | supply made not even the barest pretence of satisfying demand | предложение даже в малой мере не удовлетворяло спрос |
gen. | syrup made of watermelon juice | нардек |
Makarov. | systems of long parallel scratches made on solid rock surfaces of the bed by fragments frozen into the ice mass | системы тонких параллельных царапин, которые нанесёны на твёрдые породы ложа обломками, включёнными в нижнюю поверхность ледника |
Makarov. | table made of wood | деревянный стол |
Makarov. | tailor-made synthesis of chiral phosphines | целенаправленный синтез хиральных фосфинов |
gen. | tent made of reindeer hides | яранга |
gen. | that piece of material has made a pretty blouse | из этого куска материи вышла хорошенькая блузка |
Makarov. | the approach of summer made me think of my leave | приближение лета заставило меня задуматься о своём отпуске |
gen. | the artist made his violin speak like the voice of a man | музыкант заставил свою скрипку звучать подобно человеческому голосу |
gen. | the audience the crowd, the march, etc. was made up of young people | аудитория и т.д. состояла из молодёжи (of soldiers, of women, etc., и т.д.) |
Makarov. | the author has made a speciality of long-winded descriptions | этот автор специализируется на многословных описаниях |
Makarov. | the backwash of the steamer made our little boat rock | волна от проходящего парохода качала нашу лодочку |
gen. | the backwater of the steamer made our little boat rock | волна от проходящего парохода качала нашу лодочку |
gen. | the bare thought of it made her angry | одна мысль об этом уже её сердила |
Makarov. | the bare thought of such a crime made her shudder | одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться |
gen. | the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weight | заготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса |
gen. | the board of directors is made up of men and women | в совете директоров есть мужчины и женщины |
gen. | the boys made away with the contents of the refrigerator | мальчики расправились со всем, что было в холодильнике |
Makarov. | the carpenters made the wooden frame of the house within a month | плотники сделали деревянный сруб дома за месяц |
Makarov. | the car's body was made of a light but durable plastic | кузов автомобиля был сделан из лёгкой, но прочной пластмассы |
Makarov. | the case arose from representations made by a group of local residents | это дело было возбуждено на основании жалоб, поступивших от группы местных жителей |
Makarov. | the case is made of three-ply wood | ящик сделан из трёхслойной фанеры |
Makarov. | the chairperson made a risque speech full of double entendres | председатель произнёс рискованную речь, полную двусмысленностей |
Makarov. | the cheesiness of her taste always made me smile sarcastically | её посредственный вкус всегда вызывал у меня саркастическую улыбку |
Makarov. | the children were playing with a toy farm made out of cardboard | дети занимались с игрушечной фермой, сделанной из картона |
Makarov. | the choice of the candidates was made by competitive examination | отбор кандидатов производился по результатам конкурсного экзамена |
Makarov. | the commanding officer made a circuit of the camp | командир сделал обход лагеря |
gen. | the condition of the sick man made it imperative that I should return at once | состояние больного потребовало моего немедленного возвращения |
gen. | the conflux of scholarship that made a breakthrough in science | созвездие учёных, совершивших переворот в науке |
Makarov. | the cross feed screw is made of nickel steel with accurately cut threads | винт поперечной подачи изготовлен из никелевой стали и имеет резьбу повышенной точности |
Makarov. | the decision was made with the object of cutting costs | это решение было принято с целью сократить расходы |
Makarov. | the descent of a great storm made the pilot helpless | начавшийся шторм лишил пилота возможности контролировать ситуацию |
Makarov. | the discovery was made after years of diligent research | открытие было сделано после многих лет кропотливых исследований |
Makarov. | the duty officer made a tour of the building | дежурный сделал обход здания |
gen. | the entire story is made of whole clot | вся эта история – сплошная выдумка |
gen. | the entire story is made of whole cloth | вся эта история – сплошная выдумка |
gen. | the expression of his face could not be made out in half-light | в полутьме и т.д. нельзя было рассмотреть выражение его лица (in the gloom, in the mist, in the darkness, etc.) |
gen. | the fabric is made of artificial fibres | эта ткань изготовлена из искусственного волокна |
Makarov. | the family made a gift of his paintings to the museum | семья отдала его картины в дар музею |
Makarov. | the faun has been made the figuration of the most implacable of fiends | фавн был сотворён как образ самого безжалостного дьявольского существа |
Makarov. | the faun has been made the figuration of the most implacable of fiends | фавну придали образ самого безжалостного злодея |
Makarov. | the fear of being slighted made him avoid people | он избегал людей из боязни быть обиженным |
Makarov. | the fetid air of the prison cell made her want to vomit | зловонный воздух тюремной камеры вызвал у неё тошноту |
Makarov. | the fire made a clean sweep of the village | пожар стер деревню с лица земли |
Makarov. | the fire made a clean sweep of the village | деревня сгорела дотла |
gen. | the flowers made a splash of color in the distance | вдали пестрели цветы |
gen. | the flowers made a splash of colour in the distance | вдали пестрели цветы |
Makarov. | the forces of reaction made the reform difficult | реакционные силы помешали проведению реформы |
Makarov. | the forces of reaction made the reform difficult | реакционные силы осложнили проведение реформы |
Makarov. | the foundation of the house is made on piles | фундамент этого дома сделан на сваях |
Makarov. | the furniture was made from a single trunk of oak | мебель была сделана из цельного ствола дуба |
gen. | the gale has made a literal desert of my garden | буря превратила мой сад в форменную пустыню |
Makarov. | the garage was made of concrete blocks | гараж был построен из бетонных блоков |
gen. | the gentle rolling motion of the ship made me feel sleepy | мягкое покачивание корабля убаюкивало меня |
Makarov. | the governor made improper use of state money | губернатор использовал государственные деньги не по назначению |
Makarov. | the governor made improper use of state money | губернатор незаконно использовал государственные деньги |
Makarov. | the group is made up of mainly young people | группа в основном состоит из молодых людей |
Makarov. | the group's significance, however, lies not in its demands but in its membership, which is made up of traditionally loyal Labour MPs, not the so-called "usual suspects" of rebel backbenchers | важно не то, с какими требованиями выступила эта группа, а то, что в неё вошли не заднескамеечники, что было бы неудивительно, а традиционно лояльные депутаты от партии Лейбористов |
Makarov. | the highest quality duvets, quilts and pillows are made of down | самого высокого качества одеяла и подушки делают из пуха |
Makarov. | the idea of fatherhood made him happy | мысль об отцовстве делала его счастливым |
Makarov. | the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by The Christy Minstrels and many similar travelling black-face shows | непосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая знаменитой благодаря "Менестрелям Кристи" и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров |
Makarov. | the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by the Christy Minstrels and many similar travelling black-face shows | непосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая популярной благодаря Министрелям Кристи и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров |
Makarov. | the imminence of an attack made us all nervous | угроза нападения заставляла нас нервничать |
Makarov. | the jacket is made of real leather | эта куртка сделана из натуральной кожи |
Makarov. | the jacket is made of wool | куртка сделана из шерсти |
Makarov. | the jury was made up mostly of women | жюри составляли в основном женщины |
gen. | the little box was made after the fashion of the Japanese lacquered boxes | коробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок |
Makarov. | the loss of husband made her cry all the night | она всю ночь рыдала по умершему мужу |
Makarov. | the motion of the boat made me sick | меня укачало на пароходе |
Makarov. | the museum contains variety of jewellery collections made of silver and gold, enchased with gems and pearls | в музее хранится целый ряд коллекций ювелирных изделий из серебра и золота, украшенных драгоценными камнями и жемчугом |
Makarov. | the nagging of his mother-in-law made the man's life a misery | тёща совсем заела зятя |
Makarov. | the news of his appointment leaked out before it was officially made known | вести о его назначении просочились до официального объявления |
Makarov. | the news of his appointment leaked out before it was officially made known | вести о его назначении просочились раньше официального объявления |
gen. | the novel made a lot of noise | роман вызвал много шума (шумные толки) |
gen. | the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made. | Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений. |
gen. | the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could barely be made out | очертания дома и т.д. были едва различимы |
gen. | the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could hardly be made out | очертания дома и т.д. были едва различимы |
gen. | the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could just be made out | очертания дома и т.д. были едва различимы |
avia. | the payment will be made prior to the first flight of the corresponding fortnight period | Оплата должна быть осуществлена до первого рейса соответствующего двухнедельного периода |
Makarov. | the police have got to stop evaluate their employees performance by the number of arrests they have made | полиция должна перестать оценивать работу своих работников по количеству произведённых ими арестов |
Makarov. | the presence of strangers made her feel inhibited | присутствие посторонних сковывало её |
gen. | the problem was made up of many factors | проблема складывалась из многих факторов |
Makarov. | the richness of the food made him feel slightly ill | от жирной пищи он чувствовал недомогание |
Makarov. | the screw is sometimes made of wood, and then it is mostly nine or ten inches diameter | болт иногда делают из дерева и тогда обычно он имеет в диаметре девять-десять дюймов |
gen. | the seat is made of bark and ropes twisted together | сидение сделано из древесной коры и сплетённых между собой верёвок (В.И.Макаров) |
gen. | the sight of food made my mouth water | при виде еды у меня слюнки потекли |
Makarov. | the sight of the corpse made my hair stand on end | при виде трупа у меня волосы встали дыбом |
Makarov. | the sight of the corpse made my hair stand on end | при виде трупа волосы у меня встали дыбом |
Makarov. | the skin of the walrus is made into leather | из шкуры моржа выделывают кожу |
Makarov. | the smoke of the pipe got into the Captain's eyes, and made them water | от табачного дыма у капитана стали слезиться глаза (Ch. Dickens) |
gen. | the theory of economic integration has made rapid strides | теория экономической интеграции быстро развивалась |
Makarov. | the tortoise-shell of which such a variety of beautiful trinkets are made | панцирь черепахи, из которого делают столько красивых безделушек |
Makarov. | the towlines of the tugs were made fast to the barque | тросы буксирного судна были крепко привязаны к барке |
Makarov. | the tow-lines of the tugs were made fast to the barque | тросы буксирного судна были крепко привязаны к барке |
Makarov. | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка" |
Makarov. | the United Nations is composed is made up of more than two hundred individual nations | ООН составляют более двухсот наций |
Makarov. | the United Nations is composed of made up of more than two hundred individual nations | ООН составляют более двухсот наций |
Makarov. | the very finest qualities of paper are usually made without the addition of any loading | бумага самого лучшего качества обычно производится без каких-либо дешёвых добавок |
Makarov. | the work of Henis and Tripodi made industrial gas separation economically feasible | работа Хениса и Триподи сделала экономически обоснованными промышленные процессы газоразделения |
Makarov. | the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible | автор использовал тот же наставительный стиль изложения, который достаточно часто применяется в Библии |
Makarov. | the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible | писатель использовал тот наставительный способ изложения, который достаточно часто применяется в Библии |
gen. | then they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thing | потом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё дело |
Makarov. | thermal black is made by thermal decomposition in absence of air | термическая сажа получается при разложении газа без доступа воздуха |
gen. | they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are after | они потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима |
gen. | they made a boxer out of him | они сделали из него боксёра |
Makarov. | they made a failure of keeping watch | они проглядели |
gen. | they made an offer of $ 500 for the cottage | за домик предлагают 500 долларов |
gen. | they made an offer of ?500 for the cottage | за домик предлагают 500 фунтов |
gen. | they made extensive use of computers | они широко использовали вычислительную технику |
Makarov. | they made their children free of their library | они разрешали детям читать любую книгу из своей библиотеки |
Makarov. | they made their children free of their library | они позволяли детям читать любую книгу из своей библиотеки |
gen. | they must be made an example of | они должны послужить примером |
gen. | this adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other parts | вся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталей |
gen. | this cloth is made of cotton | эта ткань делается из хлопка |
gen. | this construction is made of bricks | это сооружение возведено из кирпича |
gen. | this course of treatment made a good effect on the heart | этот лечебный курс оказал хорошее действие на сердце |
gen. | this group is made up of people with widely differing abilities | в эту группу входят люди очень разных способностей |
gen. | this house is made out of brick | этот дом сделан из кирпича |
gen. | this house is made out of brick | этот дом построен из кирпича |
gen. | this table is made out of different kinds of wood | этот стол сделан из различных пород дерева |
gen. | thousands of people were burnt out and made homeless overnight | за одну ночь тысячи людей лишились крова из-за пожара |
gen. | thousands of people were burnt out and made homeless overnight | за одну ночь тысячи людей остались без крова из-за пожара |
gen. | traditional Easter dish made of cottage cheese and other ingredients | пасха |
Makarov. | trench cut in the rocks and deposits of the glacier bed, made by a stream of water flowing under the glacier | врез в коренных породах и отложениях ледникового ложа, выработанной потоком воды, стекающей под ледником |
Gruzovik | tub made of a barrel cut in two | полубочье |
Makarov. | two of them made twenty stones each in sixteen weeks | двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов |
gen. | two of them made twenty stones each in sixteen weeks | два из них набрали за шестнадцать недель двадцать стоунов (280 фунтов) |
gen. | two pitches were made in the town for members of Parliament to speak | в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента |
Makarov. | two-thirds of these shoes at least, are made at custom shops | по меньшей мере две трети этой обуви производится в магазинах, работающих на заказ |
gen. | uniform made of obdurate material | мундир из грубой ткани |
Gruzovik | vat made of a barrel cut in two | полубочье |
Makarov. | vertical hole with steep sides made in snow for study and selection of snow samples | вертикальная выработка в снежном покрове для изучения его строения и отбора образцов снега |
gen. | we also made no effort to pursue the adult way of handling things | более того, мы не прилагали никаких усилий, чтобы решать проблемы по-взрослому (freekycleen) |
Makarov. | we made him a captain of our ten | мы сделали его капитаном нашей десятки |
Makarov. | we made the circuit of the city on the boulevards | мы объехали город по бульварам |
gen. | what is it made of? | из чего это сделано? |
gen. | what is this made of? | из чего это сделано? |
Makarov. | what stuff is this made of? | из чего это сделано? |
gen. | you have made a fine piece of work! | славную штучку вы откололи! |
gen. | you made a fine mess of my watch! | ну и починил же ты во что ты превратил мои часы! |
gen. | you will do well to remember how he made you eat dirt in front of others | Тебе не мешает вспомнить, как он заставил тебя унижаться в присутствии других (Taras) |