English | Russian |
All amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Parties | все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон (Johnny Bravo) |
All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами (Johnny Bravo) |
any amendments and addendums to the present contract shall be valid only when they are made in written form and duly signed by both parties | любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими cторонами (Johnny Bravo) |
any amendments to this contract shall be made in writing in order to be effective | любые изменения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме (Johnny Bravo) |
be made out in the name of | быть выписанным на имя |
goods made in | товары, изготовленные в |
made in | изготовлено в |
made in | произведено в |
made in | сделано в |
made out in name of | выписанный на имя |
make a fortune in some industry | делать состояние в какой-л. отрасли |
make amendments in | вносить изменения в |
make an in-payment | производить внутренний платёж |
make decisions in the household | принимать решения в семье |
make smth in house | выпускать что-л. внутри компании |
make smth in house | производить что-л. внутри компании |
make tremendous in-roads into | совершать колоссальный рывок (smth, в чем-л.) |
make tremendous in-roads into | совершать колоссальный прорыв (smth, в чем-л.) |
make tremendous in-roads on | совершать колоссальный рывок (smth, в чем-л.) |
make tremendous in-roads on | совершать колоссальный прорыв (smth, в чем-л.) |
the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Party | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. |
this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party | Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. (Johnny Bravo) |
this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Party | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. |