DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing mad | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a mad dogбешеная собака
a mad promiseопрометчивое обещание
a mad undertakingбезрассудное предприятие
are you mad at me?вы сердитесь на меня?
are you mad with me?вы сердитесь на меня?
as mad as a hatterсвихнувшийся (Svetlana D)
as mad as a hatterне в своём уме
as mad as a hatterсовершенно безумный (букв. безумный, как шляпник)
as mad as a hatterрехнувшийся (Svetlana D)
as mad as a hatterобезумевший (Svetlana D)
as mad as a wet henвзбешённый
be driven mad by griefс ума сходить от горя
be driven mad by griefс ума сходить от горя
be in a mad dashстараться изо всех сил
be in a mad dashстараться вовсю
be in a mad dash toвыложиться
be in a mad dash toразбиться в лепёшку
be in a mad dash toвыкладываться
be in a mad dash toбегать как ошпаренные тараканы
be in a mad dash toстоять на ушах
be in a mad dash toстараться вовсю
be in a mad dash toиз сил выбиваться
be mad aboutбезумно увлекаться
be mad aboutбыть в восторге (Interex)
be mad aboutбыть без ума (от кого-либо Interex)
be as mad as a March hareвыжить из ума
be mad as a March hareвыжить из ума
be as mad as a March hareрехнуться
be mad as a March hareрехнуться
be mad atсрываться на (ком-либо Taras)
be mad keen onбыть дьявольски заинтересованным в (чем-либо RiverJ)
be mad keen onбыть в восторге от (чего-либо Anglophile)
be mad onпомешаться на (чем-либо linton)
be mad on musicстрастно увлекаться музыкой
be mad tightбыть один в один (maystay)
be mad tightбыть очень похожим (maystay)
be mad with fearобезуметь от страха
be mad with fearобезуметь с ума сойти от страха
be mad with painс ума сойти от боли
be so mad as toпойти на столь безумный шаг и (“If Russia were so mad as to invade, I don’t think people should imagine that this would be a brief business. This would be a bloody and protracted conflict in which, I’m afraid, there will be many casualties, and including many Russian casualties.” theguardian.com)
don't be mad at meне сердитесь на меня
don't get mad, get evenне злись, но разозли обидчика (saigomen)
drive mad to drive out of his sensesсводить с ума
drive mad to drive out of his sensesдоводить до безумия
everybody went mad over here thereона там всех с ума свела
gee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your faceда я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездить
go mad withсходить с ума от (Irina Sorochinskaya)
he gets mad at being interruptedего раздражает, когда его прерывают
he gets mad at being reminded of his dutiesего раздражает, когда ему напоминают о его обязанностях
he got mad at the messageон разозлился на записку
he got mad at the messageзаписка его разозлила
he is as mad as a march hareон сумасшедший
he is as mad as a march hareон рехнулся
he is in a mad hurryон чертовски спешит
he is infected with a mad desire to swim in the lake in midwinterон вбил себе в голову блажь поплавать в озере посреди зимы
he is mad about the delayона нервничает из-за задержки
he is mad about watching footballего хлебом не корми, только дай смотреть футбол
he is not mad enough to do itу него хватит ума не делать этого
he is running like a mad thingон бежит как очумелый
he was as mad as all get outон аж взбесился
he was as mad as all get-outон был зол как чёрт
he was like a mad thingон обезумел от ярости
he was like a mad thing onобезумел от ярости
he was mad about herон был от неё без ума
he was mad to have let such an adventure slip through his fingersон ненормальный, что упустил такое приключение (W. S. Maugham)
he was mad when he saw meон пришёл в ярость, когда увидел меня
he was so mad he almost criedон чуть не плакал с досады
his grin had a certain mad edge to itв его усмешке угадывалось безумие (Technical)
his wife was mad about catsего жена была помешана на кошках
I am mad about himя от него без ума
I am mad about himя с ума схожу по нему
I am mad about himот любви к нему я совсем потеряла голову
I was mad at missing the trainя был вне себя из-за того, что опоздал на поезд
I was mad enough to eat nailsя был так зол, что готов был не знаю что сделать (Taras)
I'm mad crazy, bonkers about him.я схожу по нему с ума
is the woman mad at all?эта женщина совсем ненормальная?
Jack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his carДжек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиля (Taras)
mad aboutпомешанный на (Stas-Soleil)
mad about dancingдикое желание танцевать
mad about musicпомешанный на музыке
mad appleбадиджан (огородное растение)
mad appleдурман вонючий
mad appleдемьянка (огородное растение)
mad appleбаклажан (огородное растение)
mad as a March hareобезумевший
mad as a March hareс заскоком
mad as a March hareодержимый
mad as a March hareэксцентричный
as mad as a hatterразъярённый
mad as a hatterспятивший
as mad as a hatterсовсем из ума выжил
as mad as a hatterрассвирепевший
as mad as a hatterне в своём уме
mad as a hatterсовсем сумасшедший
mad as a March hareспятивший
as as mad as a March hareсовсем из ума выжил
as as mad as a March hareне в своём уме
mad as a March hareсовсем сумасшедший
mad as hellчертовски сердит
mad as mudрассвирепевший
mad as mudпришедший в ярость
mad brainсумасбродный
mad brainбезмозглый
mad brainсумасшедший
mad brainedсумасшедший
mad brainedбезмозглый
mad brainedсумасбродный
mad capпомешанный
mad capбезрассудный
mad capсорванец
mad capповеса
mad capбешеный
mad capвзбалмошный
mad capсумасшедший
mad chopsпотрясная техника (чаще всего об ударниках, гитаристах Artjaazz)
mad cow diseaseкоровье бешенство (bovine spongiform encephalopathy)
mad dashотчаянный рывок (бросок Artjaazz)
mad dashнеистовый рывок (Дмитрий_Р)
mad dogбешеный пес (Val_Ships)
mad dogбешеная собака
mad escapadeшальная выходка
mad fitсумасбродные причуды
mad for musicпомешанный на музыке
mad for musicстрастно любящий музыку
mad gallopбешеный галоп
mad galopбешеный галоп
mad geniusбезумный гений (capricolya)
mad Greekгуляка
mad Greekвесёлый собутыльник
mad Greekвесельчак
Mad HatterБезумный шляпник (Rebma)
mad houseдом умалишённых
Mad keen onУвлечься (чем-то bumali)
Mad Libsигра, в которой нужно составить список слов, например прилагательное, цвет, название животного, число и т.п., а потом эти слова подставляют в заготовленный текст с пропусками, получая смешной рассказ. (Mad Libs is a phrasal template word game where one player prompts others for a list of words to substitute for blanks in a story, before reading the – often comical or nonsensical – story aloud. otlichnica_po_jizni)
Mad Libsигра, в которой нужно составить список слов прилагательное, цвет, название животного, число и тп, а потом эти слова подставляют в заготовленный текст с пропусками, получая смешной рассказ. (otlichnica_po_jizni)
mad moneyшальные деньги (VLZ_58)
mad moneyзаначка (Andre_00)
mad on musicпомешанный на музыке
mad people have to be restrainedсумасшедших приходится изолировать
Mad propsогромное спасибо (разг. just_green)
mad, rabid, furious, crazy, crankyшалый (синоним к слову "шальной" Yan Mazor)
Mad re Pla"Мадре Пиа"
Mad re Pla"Дева Мария с руками, сложенными в молитве"
mad's talkingбред сумасшедшего (Franka_LV)
mad scientistсумасшедший учёный (Stormy)
mad scientistбезумный учёный (Bartek2001)
mad scrambleсумасшедшая гонка (bigmaxus)
mad scrambleсумасшедшая спешка (bigmaxus)
mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensueочевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно (bigmaxus)
mad staggersвертячка (болезнь овец)
mad torrentбурный поток
mad ventureбезрассудное предприятие
mad with somethingвзбешённый из-за (чего-то)
mad with griefобезумевший от горя
mad with jealousyвне себя от ревности
mad with painобезумевший от боли
mad with rageв полном бешенстве
mad with rageобезумевший от ярости
make a mad dash somewhereброситься сломя голову куда-нибудь (Interex)
not exactly mad aboutне в восторге от (чего-либо Anglophile)
send somebody mad/ crazyсводить с ума (musichok)
she got very mad at himона на него очень рассердилась
she is mad about catsона помешана на кошках
she is mad about Mozart's operasу неё страсть к операм Моцарта
she made after him like a mad womanона как безумная бросилась за ним
she was mad, there was no doubt about itона сошла с ума, в этом не было никакого сомнения
that was a mad thing to doпоступить так было просто безумием
the boy is mad about ice-creamмальчик обожает мороженое
the boy is mad on ice creamмальчишка обожает мороженое
the Mad HatterБезумный Шляпник (персонаж книги Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес")
this mad world!этот безумный мир!
this mad worldэтот безумный мир
we had a mad dash for the busмы бросились со всех ног, чтобы попасть на не упустить автобус
we had a mad timeмы очень веселились
we had a mad time at the partyмы безумно веселились на вечеринке
what a mad thing to do!какую глупость вы совершили
what a mad thing to do!какая глупость!