Subject | English | Russian |
relig. | have lost its way | сбиться с прямого пути (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he doesn't know why she is late, unless she has lost his way | он не знает, почему она опаздывает, разве что заблудилась |
gen. | he lost his way | он сбился с пути |
gen. | he lost his way | он заблудился |
Makarov. | he lost his way in broad daylight | он заблудился в трёх соснах |
Makarov. | he lost his way, which delayed him considerably | он заблудился, что его значительно задержало |
Makarov. | he lost his way, which delayed him considerably | он заблудился, и это его значительно задержало |
gen. | he may have lost his way | возможно, он заблудился |
gen. | he may lose his way | он может заблудиться |
gen. | he may, might lose his way | он может заблудиться |
gen. | he might have lost his way | могло быть и так, что он заблудился |
gen. | he might have lost his way without my help | без моей помощи он мог бы заблудиться |
gen. | he might lose his way | он может заблудиться |
Makarov. | he shall lose both way | он проигрывает и в том и в другом случае |
gen. | I have lost my way | я заблудился (kee46) |
gen. | I lost my way, which delayed me considerably | я заблудился, что значительно задержало меня |
Makarov. | if you get lost in a forest, it is best to double back the way you came | если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам |
gen. | if you lose your way, ask the policeman | если вы потеряли дорогу, спросите у полисмена |
Makarov. | if you lose your way, ask the policemen | если вы потеряли дорогу, спросите у полисмена |
chess.term. | lose half-way | проиграть за полконтроля |
gen. | lose one'e way | сбиться |
gen. | lose one'e way | сбиваться |
trav. | lose one's way | смешивание |
nautic. | lose the way | убавлять ход |
math. | lose the way | терять направление |
gen. | lose the way | сбиться с пути (Александр_10) |
gen. | lose way | убавлять ход (о судне) |
gen. | lose way | снижать скорость |
gen. | lose one's way | сбиться с пути |
Gruzovik | lose one's way | сбиваться с пути |
Makarov. | lose one's way | потерять дорогу |
inf. | lose way | заплутаться |
inf. | lose way | сшибаться |
Gruzovik, inf. | lose one's way | заплутаться |
Gruzovik, inf. | lose one's way | сшибаться (impf of сшибиться) |
Gruzovik, inf. | lose one's way | заплутать |
Gruzovik, prop.&figur. | lose one's way | сбиваться с дороги |
yacht. | lose way | потерять ход |
railw. | lose way | терять скорость |
amer. | lose one's way | путаться (Maggie) |
Gruzovik, dial. | lose one's way | заблудить (= заблудиться) |
Gruzovik, inf. | lose one's way | сшибиться (pf of сшибаться) |
Gruzovik, inf. | lose one's way | посбиться с дороги |
inf. | lose way | сшибиться |
inf. | lose way | посбиться с дороги |
nautic. | lose way | уменьшить ход |
nautic. | lose way | уклоняться от курса |
Gruzovik | lose one's way | сбиться (pf of сбиваться) |
gen. | lose one’s way | заблудиться |
gen. | lose one’s way | сбиваться с пути |
gen. | lose one’s way | сбиться с пути |
gen. | lose way | уменьшать ход |
Gruzovik | lose one's way | сбиваться (impf of сбиться) |
Gruzovik | lose one's way | сбиться с дороги |
gen. | lose one's way | заблудиться |
gen. | lose way | отставать |
gen. | lose way | сбиваться с пути |
gen. | lose one's way | заплутать (Anglophile) |
gen. | lose way | заблудить |
gen. | lose way | сбиваться с дороги |
gen. | lose way | сбиться с пути (Pavel_Gr) |
gen. | lose way | сбиться с дороги |
gen. | lose way | заблудиться |
proverb | lose one's way in broad daylight | заблудиться в трёх соснах |
gen. | lose way in broad daylight | заблудиться в трёх соснах |
Makarov. | lose one's way in the town | заблудиться в городе |
mech.eng. | lost way | потерянный путь |
gen. | people who know their way about, never let themselves get lost in thoughts | люди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях |
Makarov. | the poor soul lost her way | бедняжка заблудилась |
Makarov. | the speaker began moralizing about the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес |
Makarov. | the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели скоро утратили интерес |
Makarov. | the speaker began moralizing on the right way for people to behave, and his listeners soon lost interest | докладчик начал морализировать на тему того, как себя правильно вести, и слушатели вскоре утратили интерес |
gen. | they fear he may lose his way | они боятся, как бы он не заблудился |
gen. | we lost ourselves through not knowing the way | мы заблудились из-за того, что не знали дороги |
gen. | we lost through not knowing the way | мы заблудились из-за того, что не знали дороги |