DictionaryForumContacts

   English
Terms containing look after | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.apparently she has to look after her fatherона будто должна ухаживать за отцом
gen.ask smb. to look after the childrenпопросить кого-л. смотреть за детьми
gen.did you get someone to look after the child?вы нашли кого-нибудь для ухода за ребёнком?
gen.he can look after himselfон может позаботиться о себе
gen.he is able to look after himselfон может постоять за себя
gen.he is able to look after himselfон в состоянии обслужить самого себя
gen.he is well able to look after himselfон не нуждается в посторонней помощи
gen.he is well able to look after himselfон всё умеет делать сам
gen.he is well able to look after himselfон отлично умеет защищать свои интересы
Makarov.he stopped behind to look after the animalsон остался, чтобы присмотреть за животными
Makarov.he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем
gen.he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём
Makarov.I can look after myselfя сумею о себе позаботиться
Makarov.I can look after myselfя сам могу о себе позаботиться
gen.I can look after myselfя сам сумею о себе позаботиться
gen.I look after the car myselfя сам ухаживаю за машиной
gen.I shall look after thisя позабочусь об этом
gen.I'll look after the childrenя присмотрю за детьми
Makarov.it is arranged that she will look after the childrenесть договорённость, что она присмотрит за детьми
Makarov.it was the function of the acolyte to look after sleeping infantsприсмотр за спящими детьми входил в обязанности помощника
lawLetter of authorization to accompany and look after a childдоверенность на сопровождение ребёнка (voronxxi)
Makarov.look after a childприсматривать за ребёнком
Makarov.look after a childглядеть за ребёнком (присматривать)
Makarov.look after a child's welfareзаботиться о ребёнке
gen.look after a personискать
gen.look after a personиметь попечение о (ком-л.)
Makarov.look after animalsухаживать за животными
Makarov.look after animalsзаботиться о животных
Makarov.look after childrenприглядеть за детьми
gen.look after childrenухаживать за детьми (after the old man, after a dog, after a garden, after smb.'s house, etc., и т.д.)
gen.look after childrenприсматривать за детьми (after the old man, after a dog, after a garden, after smb.'s house, etc., и т.д.)
gen.look after childrenследить за детьми (after the old man, after a dog, after a garden, after smb.'s house, etc., и т.д.)
gen.look after children and to do the houseworkсмотреть за детьми и делать домработу
gen.look after collective farm propertyсберечь колхозное имущество
gen.look after collective farm propertyсберегать колхозное имущество
busin.look after customersухаживать за клиентами
busin.look after customersзаботиться о клиентах
busin.look after customersприсматривать за клиентами
Makarov.look after one's fenceследить за забором
amer.look after fencesустановить хорошие отношения
amer.look after fencesукреплять свои личные политические позиции
dipl., amer.look after fencesустановить дружеские отношения
amer.look after fencesстараться подружиться
Makarov., amer.look after one's fencesстараться установить хорошие отношения
Makarov., amer.look after one's fencesстараться установить дружеские отношения
gen.look after flowersухаживать за цветами
Gruzovik, inf.look after for a whileпоприглядеть
Gruzovik, inf.look after for a whileпоприсмотреть
Gruzovik, obs.look after for a whileпопечаловаться
Gruzoviklook after for a whileпоухаживать
Gruzovik, inf.look after for a whileпопечься
gen.look after for a whileпоухаживать
gen.look after healthследить за своим здоровьем
med.look after one's healthследить за своим здоровьем
avia., med.look after healthследить за здоровьем
gen.look after healthзаботиться о своём здоровье
gen.look after her when I am goneприсмотрите за ней, пока меня не будет
Makarov.look after interestsзаботиться об интересах
gen.look after smb.'s interestsсоблюдать чьи-л. интересы
gen.look after smb.'s interestsблюсти чьи-л. интересы
Игорь Мигlook after number oneшкурничать
Игорь Мигlook after number oneдумать только о себе
proverblook after number oneсвоя рубашка ближе к телу
proverblook after number oneсвоя рубаха ближе к телу
Игорь Мигlook after number oneлелеять своё эго
obs.look after number oneсамотничать (искать только своей выгоды Супру)
Makarov.look after number oneне забывать о себе
Makarov.look after number oneзаботиться о собственной персоне
Makarov.look after number oneзаботиться лишь о собственной персоне
Makarov.look after number oneзаботиться о своих интересах
Игорь Мигlook after number oneпроявлять эгоизм
gen.look after number oneзаботиться лишь о себе (Anglophile)
gen.look after oneselfзаботиться о своём здоровье (denghu)
gen.look after oneselfследить за своим здоровьем (denghu)
obs.look after oneselfхолиться
Gruzovik, obs.look after oneselfхолиться
gen.look after oneselfпозаботиться о своём здоровье (When feeling stressed, young moms need to look after themselves so that they can meet their babies' needs. ART Vancouver)
gen.look after oneselfследить за собой (Anglophile)
gen.look after oneselfухаживать за собой (заботиться о здоровье denghu)
gen.look after one's ownне бросать своих (не во всех контекстах: The biggest crime in the world is messing with Bureau personnel. The Bureau looks after its own. • And don't worry. We'll get her back. Bureau looks after its own, right? Never fails. 4uzhoj)
Makarov.look after one's own interestзаботиться о собственных интересах
Makarov.look after one's own interestsзаботиться о собственной выгоде
Makarov.look after one's own interestsсебя не забыть
gen.look after one's own interestsзаботиться о собственной выгоде
gen.look after parked carsохранять машины на стоянках (источник – goo.gl dimock)
gen.look after smb.'s rightsоберегать чьи-л. права
gen.look after smb.'s rightsзащищать чьи-л. права
gen.look after smb.'s rightsохранять чьи-л. права
Gruzovik, inf.look after small childrenводиться
gen.look after sb. tenderlyнежно заботиться о ("And when I became very ill after contracting a disease from some oysters I ate in Barbados, she looked after me tenderly." – Michael Winner ART Vancouver)
gen.look after the affairвести какое-л. дело
Makarov.look after the childrenприглядывать за детьми
gen.look after the childrenприсматривать за детьми
gen.look after the familyбыть хранительницей домашнего очага (Alex_Odeychuk)
gen.look after the familyхранить домашний очаг (Alex_Odeychuk)
Makarov.look after the houseзаниматься домашним хозяйством
gen.look after the interestsзаботиться об интересах (mascot)
dipl.look after the interests ofзащищать интересы (чьи-либо Alex_Odeychuk)
dipl.look after the interests ofотстаивать интересы (кого-либо Alex_Odeychuk)
gen.look after the interests ofпозаботиться о чьих-либо интересах
proverblook after the pennies and the pounds will look after themselvesкопейка рубль бережёт (bellb1rd)
Makarov.look after the sickухаживать за больными
gen.look after the trainпровожать поезд и т.д. глазами (after the ship, after the girl as she left the room, etc.)
gen.look after the trainпровожать поезд и т.д. взглядом (after the ship, after the girl as she left the room, etc.)
gen.look after the trainсмотреть вслед поезду (after the ship, after the girl as she left the room, etc., и т.д.)
gen.look after the train as it is leaving the stationпровожать глазами отходящий поезд
gen.look after smb.'s wantsисполнять чьи-л. желания
gen.look after smb.'s wantsухаживать (за кем-л.)
proverblook after your clothes when they're spick and span, and after your honour when you're a young manбереги платье снову, а честь смолоду
gen.look after your own businessне суй свой нос в чужие дела
gen.look after yourselfподумай о себе (alexghost)
gen.look after yourselfбереги себя (Anglophile)
amer.May God look after youда хранит тебя бог
Gruzoviknot to look after properlyнедосмотреть (pf of недосматривать)
gen.not to look after properlyнедосмотреть
Gruzoviknot to look after properlyнедосматривать (impf of недосмотреть)
gen.not to look after properlyнедосматривать
gen.she had to look after himselfей приходилось всё делать самой
Makarov.she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?
Makarov.she rises at 5 a. m. every day to look after her horseона встаёт каждый день в 5 утра, чтобы ухаживать за своей лошадью
Makarov.she was paid generously to look after the childrenей щедро заплатили, с тем чтобы она присматривала за детьми
Makarov.she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babiesона присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей
Makarov.the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева наняли человека сторожить здание ночью
Makarov.the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева поставили человека сторожить здание ночью
Makarov.who will look after the baby?кто будет присматривать за ребёнком?
gen.who will look after the children?кто посмотрит за детьми?
gen.who will look after the children?кто позаботится о детях?
Makarov.who will look after the house?кто будет присматривать за домом?
gen.who will look after the shop while we are away?на кого останется магазин на время нашего отсутствия?
gen.who will look after the shop while we are away?на чьём попечении останется магазин на время нашего отсутствия?