DictionaryForumContacts

   English
Terms containing longer | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a book of this kind will no longer be serviceable for the study ofтакого рода книга станет уже совершенно бесполезной для изучения (такого-то предмета)
gen.a day to come is longer than a year that's pastпредстоящий день всегда длиннее года прошедшего
Makarov.a language that is no longer spoken is called a dead languageязык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языком
gen.a longer time lagотдалённая перспектива (time discounting might have additional positive effects, but probably with a longer time lag Fesenko)
gen.a thought longerчуть-чуть побольше
gen.a while longerподольше, чуть дольше, какое-то время, @ещё чуть-чуть (Muslimah)
gen.a while longerподольше, чуть дольше, какое-то время, ещё чуть-чуть (Muslimah)
gen.above teflon slide plates can be used for longer shoe lengths alsoверхние тефлоновые подвижные пластины можно использовать также для более длинных скользящих опор (eternalduck)
Makarov.addition of a halogen molecule to benzene leads to a dihydrobenzene derivative which is no longer aromaticприсоединение молекулы галогена к бензолу приводит к производному дигидробензола, уже не являющемуся ароматическим
Makarov.an otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than anotherследы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длине
gen.And he swore ... that there should be time no longer."И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
Makarov.anxious no longer to be dumbбольше не желающий быть глухим
gen.any longerбольше не
gen.any longerдольше
Gruzovikany longerдальше
Makarov.any longerсовсем не
Makarov.any longerуже не
gen.any longerбольше (не)
Makarov.army no longer gaveармия прекратила отступление
gen.as long, and no longer, thanне дольше, чем (Alexander Demidov)
Gruzovikbake a little longerподпечь
Gruzovikbake a little longerподпекать
gen.bake longerподпекаться
Gruzovikbe cooked a little longerдовариться
Gruzovikbe cooked a little longerдовариваться
gen.be no longer a factorбольше не играть роли (prices based on whether someone is a man or woman – gender is no longer a factor. Alexander Demidov)
gen.be no longer a factorбольше не иметь значения (Studies for the USA and Britain have shown that for these countries sex discrimination is no longer a factor, the pay gap is fully explained by all ... Alexander Demidov)
gen.be no longer a factor inпереставать иметь значение для (Did the courts discover in the last quarter of the Nineteenth Century that greed was no longer a factor in human conduct? Alexander Demidov)
gen.be no longer able to workвыйти в тираж
gen.be no longer availableбольше не быть доступным (Johnny Bravo)
securit.be no longer entitled toутратить право на (igisheva)
gen.be no longer free toбольше не иметь права (Alexander Demidov)
gen.be no longer in operationбыть снятым с эксплуатации
gen.be no longer in operationбольше не эксплуатироваться
gen.be no longer in operationбольше не эксплуатироваться
gen.be no longer in operationбыть снятым с эксплуатации
Makarov.be no longer in useвыйти из обихода
Makarov.be no longer master of one's indignationбыть не в состоянии сдержать свой гнев
Makarov.be no longer master of one's indignationбыть не в состоянии сдержать своё возмущение
gen.be no longer master of indignationдать волю своему возмущению
gen.be no longer master of indignationдать волю своему гневу
gen.be no longer newне отличаться новизной (AlexandraVasilenko)
Игорь Мигbe no longer of relevanceне числиться более на повестке дня
Игорь Мигbe no longer of relevanceперейти в разряд неактуальных дел
Игорь Мигbe no longer of relevanceстать неактуальным
gen.be no longer of school ageвыйти из школьного возраста
Gruzovikbe no longer of school ageвыйти из школьного возраста
gen.be no longer of the same calibreмельчать (m_rakova)
gen.be no longer relevantотпасть
gen.be no longer relevantотпадать
gen.be no longer up to the taskне справляться с возложенной задачей (single-factor authentication is no longer up to the task vlad-and-slav)
gen.be not longer in one's first youthбыть уже не первой молодости
gen.be patient a little while longerпотерпите ещё немного
Gruzovikbe performed no longerсходить со сцены (of a play)
Makarov.be unable to walk any longerотходить своё
gen.bear with me a little longerне сердитесь на меня, потерпите ещё немного (я сейчас уйду или доскажу и т.п.)
gen.become longerудлиняться
gen.become or get longerудлиняться
Gruzovik, inf.become longerподлиннеть
Gruzovik, inf.become longerдлиннеть
Gruzovikbecome longerудлиняться
Gruzovikbecome longerудлиниться (pf of удлиняться)
gen.before much longerв скором времени (VLZ_58)
gen.before much longerочень скоро (Don't worry about it – all will become clear before much longer. VLZ_58)
gen.Betty wants Freddy but Freddy is no longer readyне идёт Федора за Егора, а и пошла бы Федора за Егора, да Егор не берет (lop20)
Makarov.big hats are no longer in fashionбольшие шляпы уже не в моде
gen.but for no longer than 30 daysно на срок не более 30 дней (witness)
gen.can you keep his papers a little longer?вы не могли бы задержать у себя его документы ещё на некоторое время?
Makarov.Changes are coming soon in academic-tenure system. In the near future, faculty employment will no longer be strictly tenure-based.в университетскую систему пожизненных контрактов скоро придут изменения. в ближайшем будущем профессоров перестанут принимать исключительно на постоянные должности
gen.cold milk dried fruit, smoked fish, etc. keeps longerхолодное молоко и т.д. дольше не портится
gen.cold milk dried fruit, smoked fish, etc. keeps longerхолодное молоко и т.д. дольше сохраняется
Makarov.condemn a bridge as no longer safeрешить разобрать мост, ставший небезопасным для движения
gen.cook a little longerдовариваться
inf.cook a little longerподвариваться
Gruzovikcook a little longerдоварить (pf of доваривать)
Gruzovik, inf.cook a little longer intransподвариться (pf of подвариваться)
Gruzovik, inf.cook a little longer intransподвариваться (impf of подвариться)
inf.cook a little longerподвариться
Gruzovikcook a little longerдоваривать (impf of доварить)
gen.could you stay longer?не могли бы вы остаться ненадолго?
gen.could you stay longer?не могли бы вы ещё немного задержаться?
Gruzovikcry cuckoo longer thanперекуковать
Gruzovikcry cuckoo longer thanперекуковать
Makarov.demand for free elections can be contained no longerдвижение за свободные выборы уже нельзя подавить
Makarov.demand for peace can be contained no longerдвижение за мир уже нельзя подавить
gen.do the vegetables a little longerпотушите овощи ещё немного
gen.don't be longer than you can helpоставайтесь дольше, чем необходимо
gen.don't be longer than you can helpне оставайтесь дольше, чем надо
gen.don't be longer than you can helpне задерживайтесь дольше, чем надо
Makarov.factories are no longer allowed to pollute the air with black smokeтеперь заводам запрещают загрязнять воздух дымом
Makarov.factories are no longer allowed to spew out black smoke from their chimneysтеперь заводам запрещается выбрасывать через трубы чёрный дым в атмосферу
Makarov.fight against longer hoursбороться против увеличения рабочего дня
gen.finally he could stand it no longerнаконец он не вытерпел
gen.for a little bit longerещё ненадолго (sophistt)
gen.for a little while longerещё на некоторое время (sophistt)
gen.for a little while longerещё ненадолго (sophistt)
gen.for how much longerдоколе (Aidarius)
gen.for longerдольше (Stas-Soleil)
gen.for the longer termна более отдалённую перспективу (Stas-Soleil)
gen.for the longer termв более отдалённой перспективе (Stas-Soleil)
Gruzovikfry a little longerдожарить (pf of дожаривать)
gen.fry a little longerдожариваться
Gruzovikfry a little longerдожаривать (impf of дожарить)
Makarov.garments that no longer hold togetherрасползающаяся одежда
Makarov.garments that no longer hold togetherветхая одежда
gen.get longerудлиняться
Gruzovikget longerудлиняться (impf of удлиниться)
gen.get longerудлиниться
Makarov.Gilbert saw that there was no use fighting the question any longerГилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
gen.go for longer walksбольше гулять (Alexander Demidov)
gen.go to longer lengthsприлагать больше усилий (ptraci)
gen.grow longerприбавиться
gen.grow longerприбавляться
gen.guest no longer waited forникак уже не жданный гость (жданный: причастие: an unexpected gift brought by a guest no longer waited for MichaelBurov)
gen.half longerв полтора раза длиннее (Technical)
gen.hang on a little longerпродержитесь ещё немного
gen.he can walk no longer, he is knocked upон выбился из сил
gen.he can walk no longer, he is knocked upон более не может идти
gen.he cannot bear such pain any longerон не может больше терпеть такой боли
gen.he cannot endure such pain any longerон не может больше терпеть такой боли
Makarov.he cannot stand it any longerон не может больше это выносить
gen.he cannot stand such pain any longerон не может больше терпеть такой боли
gen.he could keep up no longerон принуждён был лечь в постель
gen.he could not bear it any longerон не мог этого больше выдержать
gen.he could not stand it any longerон не мог этого больше выдержать
Makarov.he could not stand the pinch of his tight shoes any longerтесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть
Makarov.he could stay no longer hereон больше не может здесь оставаться
gen.he couldn't stand it any longerон не выдержал
gen.he couldn't stand it any longerон не мог больше этого выдержать
gen.he didn't resist any longerон более не сопротивлялся
gen.he didn't resist any longerон более не противился
Makarov.he does not live here any longerон здесь больше не живёт
gen.he does not live there any longerон больше там не живёт
Makarov.he does not work here any longerон здесь больше не работает
Makarov.he had intended staying longer hereон планировал пробыть здесь дольше
Makarov.he had lost a cool hundred, and would no longer playон проиграл целую сотню и перестал играть
Makarov.he has no plans to tarry longer than necessaryу него нет планов задерживаться дольше, чем необходимо
gen.he is, I understand, no longer hereего, если я не ошибаюсь, здесь уже нет
gen.he is, I understand, no longer hereего, как я понимаю, здесь уже нет
gen.he is no longer a childон уже не ребёнок
Makarov.he is no longer famousего слава отгремела
gen.he is no longer hereего здесь больше нет
gen.he is no longer in Washingtonв Вашингтоне его уже нет
gen.he is no longer master of himselfон больше не владеет собой
gen.he is no longer the same manон уже совсем не тот
Makarov.he is now working and no longer reliant on money from homeон сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей
Makarov.he is now working and no longer reliant on money from homeон сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей
gen.he is now working and no longer reliant on money from homeон сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей (не рассчитывает на помощь родителей)
Makarov.he kept her hand in his a bit longerон задержал её руку в своей (than usual; дольше, чем обычно)
gen.he lived there no longerон там больше не живёт
gen.he loved her no longerон охладел к ней
gen.he may have to stick out for his pay rise longer than he expectedвозможно, ему придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем он думает
Makarov.he might have studied the pure grammar of his art for a longer timeон, наверно, гораздо дольше изучал основы своего искусства
gen.he might have studied the pure grammar of his art for a longer timeему, возможно, надо было гораздо дольше изучать основы своего искусства
Makarov.he no longer deals with that butcherон больше не покупает у этого мясника
Makarov.he no longer frequents barsон уже не ходит по барам
Makarov.he no longer lives thereон здесь больше не живёт
gen.he no longer lives thereон больше там не живёт
Makarov.he no longer wants to go to the cinemaон расхотел идти в кино
gen.he no longer wants to sleepон расхотел спать
gen.he no longer works thereон там больше не работает
Makarov.he saw that there was no use fighting the question any longerон понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
Makarov.he started calling me a Judas and said I was no longer his friendон начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не друг
gen.he was nothing loath to stay longerон был не против остаться подольше
Makarov.he won't be put upon any longerон больше не позволит себя эксплуатировать
Makarov.he won't put up with your rudeness any longerон больше не будет терпеть твою грубость
gen.he would no longer be subject to the caprice of any womanон больше никогда не будет подчиняться женским капризам (W. Black)
Makarov.he would not trespass any longer upon the indulgence of the proprietorsон не мог больше злоупотреблять снисходительностью хозяев
gen.help! I can't hang on any longer!помогите! Я больше не могу держаться!
gen.his arms barely obeyed him any longerруки его уже почти не слушались (Technical)
Makarov.his scissors do not cut any longerего ножницы больше не режут
Makarov.his shoulder no longer hurt – it was completely numbего плечо уже не болело – оно совершенно онемело
gen.how much longer?долго ещё? (Andrey Truhachev)
gen.how much longer?как долго ещё? (Andrey Truhachev)
gen.how much longer?долго ли ещё? (Andrey Truhachev)
gen.how much longer?какое ещё время? (Andrey Truhachev)
gen.how much longer?сколько ещё? (Andrey Truhachev)
gen.I can live no longer at this rateя не могу далее жить таким образом
gen.I can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longerя не могу больше терпеть такой наглости
gen.I can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longerя не могу больше терпеть такого нахальства
gen.I can wait no longerя не могу дольше ждать
Makarov.I cannot be plagued with this child any longerизмучил меня этот ребёнок, терпения больше нет
gen.I cannot stand it any longerмне стало невтерпёж
Makarov.I can't bear this suspense any longerя больше не могу выносить эту неопределённость
Makarov.I can't bear this suspense any longerя больше не могу выносить это томительное ожидание
gen.I can't put up with it any longerя не могу больше терпеть это
gen.I can't put up with it any longerбольше не могу с этим мириться
gen.I can't put up with it any longerя не могу больше выносить это
gen.I can't put up with this noise any longerя не могу больше выносить этот шум
gen.I can't put up with this noise any longerя не могу больше терпеть этот шум
gen.I can't stand it any longerя больше не могу этого терпеть (usually in the negative)
gen.I can't stand it any longerя не могу это больше выносить (Andrey Truhachev)
gen.I can't stand it any longerя не могу это дальше терпеть (Andrey Truhachev)
gen.I can't stand it any longerмоё терпение лопнуло (Andrey Truhachev)
gen.I can't stand it any longerя больше не в силах это выносить (Andrey Truhachev)
gen.I can't stand it any longerя больше не в силах это терпеть (Andrey Truhachev)
gen.I can't stand it any longerя этого больше не вынесу (Andrey Truhachev)
gen.I can't stand it any longerя этого больше не выдержу (usually in the negative)
gen.I can't stand it any longerя больше не могу это терпеть (Andrey Truhachev)
gen.I can't wait any longerя больше не могу ждать
gen.I could not stick it any longerя больше не могу это выдержать
Makarov.I could stand it no longer, just paid my shot and went awayя больше не мог этого выносить, заплатил по счету и ушёл
gen.I don't want to stay longer than necessaryя не хочу оставаться здесь дольше, чем это необходимо
Makarov.I had no longer an anchorage-ground for my heartмоему сердцу нет больше пристани
Makarov.I hope you will no longer keep me in the darkя надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности
gen.I just couldn't hang around there any longerя просто больше не мог там околачиваться
gen.I met him no longer ago than last weekя встретил его не далее как на прошлой неделе
gen.I no longer have any influence with himя уже не имею на него никакого влияния
gen.I no longer knew what to thinkя не знал, что и подумать
gen.I no longer knew what to thinkя терялся в догадках
gen.I no longer knew what to thinkя не знал, что и думать
gen.I no longer remember the timeя больше не помню то время (his sister, etc., и т.д.)
gen.I refuse to recognize him any longerя отказываюсь с ним знаться
gen.I shall have to make this coat do for a bit longerпридётся ещё немного походить в старом пальто
gen.I wasn’t going to wait for you much longerя еле дождался вас
gen.I will not be put off any longerот меня вы больше не отделаетесь
gen.I wish I could stay a little longerмне бы хотелось здесь остаться подольше
Makarov.i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expectedднём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал
Makarov.if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribeесли вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки
gen.if you stay here any longerесли вы ещё здесь хоть на сколько-нибудь задержитесь
gen.I'm no longer taking responsibility for his behaviorя снимаю с себя ответственность за его поведение
gen.I'm no longer taking responsibility for his behaviourя снимаю с себя ответственность за его поведение
gen.in the longer runв более долгосрочной перспективе (YGA)
gen.in the longer termв долгосрочной перспективе (mascot)
gen.in the longer termв более отдалённой перспективе (Stas-Soleil)
gen.in the longer termв перспективе (twinkie)
gen.in the longer termпо прошествии более длительного времени (Stas-Soleil)
avia.Indicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the projectПоказывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проект (Your_Angel)
gen.is no longerболее не является (gennier)
gen.It has reached a point where silence can no longer be maintainedНастало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy)
Makarov.it is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the countryтеперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю
gen.it is no longer in my handsэто уже не в моей власти
gen.it is no longer possibleэто больше невозможно
gen.it is no longer possibleэто уже невозможно
gen.it is still teeming down, but I can't wait any longer to go outдождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойду
gen.it was impossible to hold out any longerдержаться дольше было невозможно
gen.it was impossible to remain silent any longerмолчать дальше было нельзя
gen.it was impossible to speak any longerговорить дальше было нельзя
gen.it'll take us heaps longerэто займёт у нас гораздо больше времени
Makarov.it's no longer possible to trap a sensible man into marriageтеперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться
gen.keeping a positive attitude can also help you live longerпозитивное отношение к миру также способствует тому, что вы проживёте дольше
gen.last longerсохраняется дольше (Molia)
gen.last longerдолго стоять (о цветах m_rakova)
inf.let's not delay this any longer!давайте не будем мешкать! (Soulbringer)
gen.lie a little longerдолеживаться
Gruzoviklie a little longerдолёживать (in bed, etc.)
Gruzoviklie a little longerдолежать (in bed, etc.)
gen.lie a little longerдолежаться
Gruzoviklie longer than anyone elseперелёживать (impf of перележать)
gen.lie longerперележивать (than anyone else)
Gruzoviklie longer than anyone elseперележать (pf of перелёживать)
gen.lie longerперележать (than anyone else)
Gruzoviklike no longerразлюбить (pf of разлюблять)
Makarov.like no longer somethingразлюбить (что-либо)
Gruzoviklike no longerразлюблять
gen.like no longerразлюбить
gen.little longerчуть дольше
inf.live a little while longerпротягивать
inf.live a little while longerпротянуть
gen.longer combination vehicleдлинномерный автопоезд (Alexander Demidov)
geol.longer fluidболее флюидная часть
ecol.longer growing seasonболее длительный период вегетации
Gruzoviklonger-lastingсверхсрочный
avia.longer-life engineдвигатель с большим ресурсом
avia.longer-lived engineдвигатель с большим ресурсом
Makarov.longer pruningдлинная обрезка
avia.longer-rangeдальнемагистральный (самолёт bonly)
agrochem.longer residual effectболее длительный остаточный эффект (Maxat Kenjebayev)
gen.longer-termв более долгосрочной перспективе (Ремедиос_П)
gen.longer-termболее длительный (This clinical guideline offers evidence-based advice on the longer-term treatment and management of self-harm. Alexander Demidov)
gen.longer-term effects fromболее длительное воздействие (чего-либо)
gen.longer than expectedзатянувшийся (ivvi)
gen.longer than neededсверх положенного срока (Alex_Odeychuk)
gen.longer than neededбольше положенного срока (Alex_Odeychuk)
gen.longer than neededдольше положенного срока (Alex_Odeychuk)
gen.longer than usualдольше, чем обычно (The meeting took longer than usual. TranslationHelp)
Makarov.love no longerразлюбить (someone – кого-либо)
gen.make someone live longerпродлить чью-либо жизнь (dimock)
gen.make longerнадшиваться (a garment)
gen.make longerнадшить (a garment)
gen.make longerудлинять
Gruzovik, sew.make longer a garmentнадшивать (impf of надшить)
Gruzovik, sew.make longer a garmentнадшить (pf of надшивать)
gen.make longerнадшивать (a garment)
gen.may I stay out and play a little longer?можно мне погулять ещё немного?
Makarov.men don't make "advances" any longerмужчины больше не "ухаживают"
gen.my patience is at an end, I can listen to her complaints no longerмоё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы
gen.no longerне долее
gen.no longerне длиннее
gen.no longerно всё изменилось
gen.no longerбольше не (в вопросах и с отрицанием – any longer)
gen.no longerболее не
gen.no longerуже не
gen.no longerтеперь не (Svetozar)
gen.no longerотныне (They are no longer entitled to ... – Отныне они лишются права на... 4uzhoj)
gen.no longerпереставать (no longer satisfies the criteria – перестаёт удовлетворять критериям Stas-Soleil)
gen.no longer at an impasseсдвинуться с мёртвой точки (en.wikipedia.org/wiki/Impasse)
Игорь Мигno longer be of relevanceпотерять всякий смысл
Игорь Мигno longer be of relevanceне иметь более особого значения
gen.no longer be part of the groupвыпасть из обоймы (Tanya Gesse)
gen.no longer be performedсойти со сцены (of a play)
gen.no longer be wanted by those in powerвыпасть из обоймы (Tanya Gesse)
gen.no longer doбольше не заниматься (чем-либо; something; I am no longer doing these tours so I cannot help you out. ART Vancouver)
gen.no longer existотпадать (the need no longer exists – надобность отпала Stas-Soleil)
gen.no longer existперестать существовать ('More)
gen.no longer extantне дошедший до наших дней (Alexander Matytsin)
gen.no longer fashionableвышедший в тираж (SirReal)
gen.no longer foster, no longer friendнет денег, нет и друзей
gen.no longer functioningнеработающий
gen.no longer functioningзаглохший
gen.no longer in businessпрекратили коммерческую деятельность (TASH4ever)
gen.no longer in one's first youthуже не первой молодости
gen.no longer in one's first youthбыть уже не первой молодости
gen.no longer in the first flush of youthуже далеко не девочка (Boris Gorelik)
gen.no longer in the first flush of youthуже далеко не мальчик (Boris Gorelik)
gen.no longer in useустаревший
gen.no longer in useвышедший из употребления
gen.no longer listening to anythingничего не слушая более (Interex)
gen.no longer loveразлюбить
med.no longer neededбольше не нужно
gen.no longer neededбольше не нужен
gen.no longer producingнеработающий
gen.no longer producingзаглохший
gen.no longer respond to threatsболее не реагировать на угрозы, окрики, попытки командовать (bigmaxus)
gen.no longer satisfies the criteriaперестаёт удовлетворять критериям (Stas-Soleil)
gen.no longer take into accountсбрасывать со счетов (Anglophile)
gen.no longer thanне более чем (о времени Vadim KKC)
gen.no longer wantрасхотеть (Anglophile)
gen.no longer workутратить жизнеспособность (bigmaxus)
gen.no much longer!уже все! (напр., когда успокаивашь ребенка 4uzhoj)
Makarov.no point in trailing the business out any longerпора закругляться
gen.not longer in one's first youthуже не первой молодости
gen.not longer in one's first youthбыть уже не первой молодости
gen.not to be performed any longerсойти со сцены
gen.not to be performed any longerсходить со сцены (о пьесе)
gen.now I hope no longerбольше я уже ни на что не рассчитываю
gen.now I hope no longerбольше я уже ни на что не надеюсь
gen.now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendanceтеперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время
Makarov.officers would no longer go through a picket line to move a hot shipчиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом
gen.On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effectiveОб особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz)
gen.one and a half times longerв полтора раза дольше (Andrey Truhachev)
gen.one and a half times longerв полтора раза длиннее (Andrey Truhachev)
gen.one challenges any longer the fact that...никто уже не спорит, что..., по
gen.over a longer timeframeв более долгосрочной перспективе (Its goal is to facilitate work toward the resolution of these issues over a longer timeframe. aldrignedigen)
Игорь Мигover the longer termв недалёком будущем
gen.over the longer termв перспективе (bookworm)
Игорь Мигover the longer termв среднесрочной перспективе
gen.pandemic emergency longer-term refinancing operationsпрограмма экстренного выделения банкам нецелевых долгосрочных кредитов в условиях пандемии коронавируса (Ремедиос_П)
nautic.passenger vessel with longer journeyпассажирское судно для дальних плаваний (translator911)
Makarov.rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurantвозмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторана
Makarov.recession will persist much longerспад будет продолжаться значительно дольше
gen.resist no longerбольше не сопротивляться
gen.rest a little longerподождите ещё немного
gen.risk is no longer a factorвозможность наступления отпала (Alexander Demidov)
gen.risk is no longer presentвозможность наступления отпала (Alexander Demidov)
Gruzovikroast a little longerдожарить (pf of дожаривать)
Gruzovikroast a little longerдожаривать (impf of дожарить)
gen.seeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
gen.seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
Makarov.she and Charles no longer socialized with old friendsона и Чарльз больше не встречались со старыми друзьями
Makarov.she cannot stand it any longerей это больше невтерпёж
Makarov.she can't endure thirst any longerей мочи нет, как хочется пить (или: мочи нет, как ему хочется пить)
gen.she can't stand it any longerей больше невмоготу
Makarov.she could not stand it any longerей стало невмоготу
Makarov.she could not stick it any longerона больше не могла выносить этого
Makarov.she didn't stay longer than midnightона осталась только до полуночи
gen.she doesn't like this picture any longerей разонравилась эта картина
gen.she doesn't like this picture any longerей больше не нравится эта картина
gen.she is no longer received in societyв обществе её уже не принимают
gen.she is no longer received in societyв обществе её больше не принимают
Makarov.she lay awake a little while longerона пролежала ещё какое-то короткое время, не засыпая
gen.she no longer wants to sleepей расхотелось спать
gen.she was at her ease and no longer faroucheона чувствовала себя свободно и больше не дичилась
Makarov.she was no longer in position to command admirationона уже не могла вызывать у людей восхищение
gen.she was no longer mistress in her own houseона уже не была хозяйкой в собственном доме
Makarov.shift to longer wave-lengthsсдвиг в длинноволновую область
Makarov.shops are no longer allowed to push up their prices whenever they wantтеперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается
gen.sit longer than a henзасиживаться в гостях
gen.stay a while longerпосидите ещё немного
gen.stay fresh longerдолго стоять (о цветах m_rakova)
gen.stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince youпослушай меня ещё минутку
gen.stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince youя уверен, что смогу убедить тебя
gen.stick out a bit longerпотерпеть что-либо ещё немного
gen.still longerещё длиннее
inf.stroll longer thanперегулять (one should)
inf.stroll longer thanперегуливать (one should)
gen.survive longer thanжить дольше чем (рус.: нет сравнения MichaelBurov)
gen.take longerзатянуться (стать более продолжительным A.Rezvov)
gen.take longerудлиниться (A.Rezvov)
gen.take longerзанять больше времени (A.Rezvov)
gen.that cask no longer holds the wineвино начинает уже течь из этой бочки
gen.that is no longer the caseэто уже не так (sergeidorogan)
gen.that is no longer the caseно этому пришёл конец (sergeidorogan)
Makarov.the army no longer gaveармия прекратила отступление
gen.the Browns no longer recognize the SmithsБрауны порвали знакомство со Смитами
gen.the Browns no longer recognize the SmithsБрауны не желают больше знать Смитов
gen.the Browns no longer recognize the SmithsБрауны и Смиты уже не кланяются
Makarov.the days are getting longerдень прибавился
Makarov.the days became longerдни стали длиннее
Makarov.the demand for free elections can be contained no longerдвижение за свободные выборы уже нельзя подавить
Makarov.the demand for peace can be contained no longerдвижение за мир уже нельзя подавить
Makarov.the directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they wantдиректора больше не могут понукать рабочих и заставлять их делать то, что они хотят
Makarov.the directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they wantдиректора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумается
gen.the doctors fear that she may not live much longerврачи боятся, что она долго не протянет
Makarov.the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы деформировались, так что её теперь трудно куда-либо подсоединить
Makarov.the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы помялись, так что её больше нельзя никуда вставить плотно
Makarov.the existence of the gravitational field is no longer a debated questionсуществование гравитационного поля давно уже перестало быть спорным вопросом
Makarov.the features were no longer shadowed by the mass of hairволосы больше не скрывали черт лица
Makarov.the house will not remain standing much longerдом долго не выстоит
gen.the lights are no longer visibleогней уже не видно
Makarov.the longer and faster your run-up is, the higher you can jumpчем длиннее и быстрее будет разбег, тем выше можно прыгнуть
Makarov.the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter oneболее длинная версия лишь дополняет краткую, а не противоречит ей
Makarov.the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter oneболее длинная версия лишь дополняет краткую, а ни в коем случае не противоречит ей
gen.the matter your problem, the decision, etc. cannot wait any longerэто дело и т.д. больше ждать не может
gen.the matter your problem, the decision, etc. cannot wait any longerэто дело и т.д. больше нельзя откладывать
Makarov.the matter is no longer in my handsя больше этим не занимаюсь
gen.the mines no longer produceшахты истощены
gen.the murderer won't stay at large much longerУбийце не долго осталось гулять на свободе
gen.the need no longer existsнеобходимость отпала (Stas-Soleil)
gen.the need no longer existsпотребность отпала (Stas-Soleil)
gen.the need no longer existsнадобность отпала (Stas-Soleil)
Makarov.the party manifesto is no longer the lodestar it used to beманифест партии перестал теперь быть её путеводной звездой
Makarov.the plant is no longer in operationзавод больше не работает
gen.the play is no longer onпьеса сошла со сцены
gen.the play isn't running any longerпьеса сошла со сцены
Makarov.the problem is he is no longer box officeвсё дело в том, что зрители уже не идут на него
Makarov.the product is no longer competitiveпродукт потерял свою конкурентоспособность
Makarov.the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go outвсё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду
Makarov.the recession will persist much longerспад будет продолжаться значительно дольше
Makarov.the sea retains the sun's warmth longer than the landморе удерживает солнечное тепло дольше, чем земля
Makarov.the sea retains the sun's warmth longer than the landморе дольше сохраняет солнечное тепло, чем земля
Makarov.the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debatesдобровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах
Makarov.the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debatesсамоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах
Makarov.the spade and fork have longer shafts, providing better leverageлопата и вилы имеют длинные черенки, которые обеспечивают выигрыш в силе
Makarov.the spade and fork have longer shafts, providing better leverageлопата и вилы имеют длинные ручки, которые обеспечивают выигрыш в силе
gen.the stockings are no longer mendableэти чулки уже невозможно заштопать
Makarov.the street no longer goes by that nameэта улица теперь переименована
Makarov.the water is no longer freshвода застоялась
gen.the word this expression is no longer usedэто слово выражение вышло из употребления
gen.there are now no longer two hyperpowersбольше не существует двух сверхдержав
Makarov.there are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behindБольше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нее
gen.there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно
soil.thermometer having longer response timesзаленивленный термометр (Maximum number of mercury thermometers having longer response times in one bunch shall be 5 wmo.int Себастьян Перейра, торговец черным деревом)
gen.these views no longer obtainэти взгляды устарели
gen.they held me longer than I had expectedя задержался в школе на более длительное время, чем ожидал (Анна Ф)
gen.they made me stay longer at schoolменя задержали в школе (Анна Ф)
gen.they no longer live hereони здесь больше не живут
Makarov.they no longer run steamers thereони больше не водят здесь пароходы
Makarov.they're no longer here, I'll see if they logged out this morningих нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром
Makarov.this coin is no longer a passable thingэта монета больше не имеет хождения
gen.this hen no longer lays any eggsэта курица совсем перестала нестись
gen.this is no longer in questionвопрос об этом больше не стоит
Makarov.this is no longer in wearэто уже вышло из моды
Makarov.this is no longer in wearэто уже не носят
gen.this is no longer in wearэто уже вышло из употребления
gen.this is no longer the caseтеперь это не так (UK, 2016 pavelkim)
gen.this is no longer very commonно это больше не распространено (z484z)
gen.this is the business centre of the capital and is no longer residentialтеперь это уже не жилой, а деловой район столицы
gen.this item is no longer availableэтого изделия в продаже более нет
gen.this law this bill will run much longerэтот закон этот билль будет действовать значительно дольше
gen.this machine is no longer of any useэта машина больше не годится
gen.this method is no longer usedэтот приём больше не практикуется
gen.this needs to cook longerэто должно вариться дольше
gen.this passport is no longer validэтот паспорт уже недействителен
gen.this question is no longer important to himэтот вопрос для него уже не важен
gen.this soap lasts longerэтого мыла хватит на более долгий срок
gen.this soap lasts longerэто мыло более экономно
gen.this sole will make your shoes last longerваши ботинки на этой подошве проносятся дольше
gen.those dishes are no longer in seasonэтим блюдам уже прошла пора
gen.those fruits are no longer in seasonэтим фруктам уже прошла пора
gen.thoughts are your own, words are so no longerмысли-твоя собственность, слова-нет
Makarov.timetable that is no longer validотменённое расписание
gen.took longerне сразу (Tanya Gesse)
avia.Traffic is no longer a factorОпасность сближения отсутствует (типовое сообщение по связи)
gen.urge smb. to stay longerупрашивать кого-л. остаться подольше (me to buy a hat, etc., и т.д.)
Makarov.we are no longer on speaking termsмы поссорились
Makarov.we are no longer on speaking termsмы больше не разговариваем
gen.we can wait no longerмы больше не можем ждать
gen.we can't hold down the prices much longerмы не сможем долго удерживать цены на нынешнем уровне
gen.we can't wait any longerмы больше не можем ждать
gen.we have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nationперед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народа
gen.when hospitalized, males stay 15 percent longer than femalesв случае госпитализации мужчины проводят в больнице времени до 15% больше, чем женщины (bigmaxus)
med.whichever is longerне ранее любого из указанных сроков (добавляется в скобках amatsyuk)
med.whichever is longerучитывается больший из двух сроков (amatsyuk)
med.whichever is longerучитывается больший из двух периодов (amatsyuk)
gen.whichever is longerне менее (sic когда речь идёт о времени, сроке (= выбор большего значения). NB "В зависимости" – это язык переводного текста, а не русский язык. В русском такие обороты оформляются иначе: "столько-то, но [в любом случае] не менее" Phyloneer)
gen.whichever is longerно не менее (Phyloneer)
gen.whichever is longerв зависимости от того, что дольше (Have used any drug within 4 weeks prior to first administration or within 5 half-lives of the drug, whichever is longer (пример взят из медицинской статьи и слегка изменен) igor.golovko)
Makarov.without defer ring any longerбез дальнейших проволочек
Makarov.without defer ring any longerбез дальнейших задержек
gen.without deferring any longerбез дальнейших проволочек
gen.without deferring any longerбез дальнейших задержек
gen.without longer stayingне дожидаясь долее
Makarov.work longer hoursиметь удлинённый рабочий день
gen.work longer hoursработать долгими часами
gen.you can keep the box, I don't need it any longerмне больше не нужна эта коробка, оставьте её себе
gen.you may as well leave now as wait any longerбольше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас
Makarov.you may have to stick out for your pay rise longer than you expectedвозможно, тебе придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем ты думаешь
gen.you might as well leave now as wait any longerбольше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас
gen.you need no longer have any scruples on my accountтеперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт
Showing first 500 phrases