Subject | English | Russian |
gen. | a book of this kind will no longer be serviceable for the study of | такого рода книга станет уже совершенно бесполезной для изучения (такого-то предмета) |
gen. | a day to come is longer than a year that's past | предстоящий день всегда длиннее года прошедшего |
Makarov. | a language that is no longer spoken is called a dead language | язык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языком |
gen. | a longer time lag | отдалённая перспектива (time discounting might have additional positive effects, but probably with a longer time lag Fesenko) |
gen. | a thought longer | чуть-чуть побольше |
gen. | a while longer | подольше, чуть дольше, какое-то время, @ещё чуть-чуть (Muslimah) |
gen. | a while longer | подольше, чуть дольше, какое-то время, ещё чуть-чуть (Muslimah) |
gen. | above teflon slide plates can be used for longer shoe lengths also | верхние тефлоновые подвижные пластины можно использовать также для более длинных скользящих опор (eternalduck) |
Makarov. | addition of a halogen molecule to benzene leads to a dihydrobenzene derivative which is no longer aromatic | присоединение молекулы галогена к бензолу приводит к производному дигидробензола, уже не являющемуся ароматическим |
Makarov. | an otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than another | следы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длине |
gen. | And he swore ... that there should be time no longer. | "И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6)) |
Makarov. | anxious no longer to be dumb | больше не желающий быть глухим |
gen. | any longer | больше не |
gen. | any longer | дольше |
Gruzovik | any longer | дальше |
Makarov. | any longer | совсем не |
Makarov. | any longer | уже не |
gen. | any longer | больше (не) |
Makarov. | army no longer gave | армия прекратила отступление |
gen. | as long, and no longer, than | не дольше, чем (Alexander Demidov) |
Gruzovik | bake a little longer | подпечь |
Gruzovik | bake a little longer | подпекать |
gen. | bake longer | подпекаться |
Gruzovik | be cooked a little longer | довариться |
Gruzovik | be cooked a little longer | довариваться |
gen. | be no longer a factor | больше не играть роли (prices based on whether someone is a man or woman – gender is no longer a factor. Alexander Demidov) |
gen. | be no longer a factor | больше не иметь значения (Studies for the USA and Britain have shown that for these countries sex discrimination is no longer a factor, the pay gap is fully explained by all ... Alexander Demidov) |
gen. | be no longer a factor in | переставать иметь значение для (Did the courts discover in the last quarter of the Nineteenth Century that greed was no longer a factor in human conduct? Alexander Demidov) |
gen. | be no longer able to work | выйти в тираж |
gen. | be no longer available | больше не быть доступным (Johnny Bravo) |
securit. | be no longer entitled to | утратить право на (igisheva) |
gen. | be no longer free to | больше не иметь права (Alexander Demidov) |
gen. | be no longer in operation | быть снятым с эксплуатации |
gen. | be no longer in operation | больше не эксплуатироваться |
gen. | be no longer in operation | больше не эксплуатироваться |
gen. | be no longer in operation | быть снятым с эксплуатации |
Makarov. | be no longer in use | выйти из обихода |
Makarov. | be no longer master of one's indignation | быть не в состоянии сдержать свой гнев |
Makarov. | be no longer master of one's indignation | быть не в состоянии сдержать своё возмущение |
gen. | be no longer master of indignation | дать волю своему возмущению |
gen. | be no longer master of indignation | дать волю своему гневу |
gen. | be no longer new | не отличаться новизной (AlexandraVasilenko) |
Игорь Миг | be no longer of relevance | не числиться более на повестке дня |
Игорь Миг | be no longer of relevance | перейти в разряд неактуальных дел |
Игорь Миг | be no longer of relevance | стать неактуальным |
gen. | be no longer of school age | выйти из школьного возраста |
Gruzovik | be no longer of school age | выйти из школьного возраста |
gen. | be no longer of the same calibre | мельчать (m_rakova) |
gen. | be no longer relevant | отпасть |
gen. | be no longer relevant | отпадать |
gen. | be no longer up to the task | не справляться с возложенной задачей (single-factor authentication is no longer up to the task vlad-and-slav) |
gen. | be not longer in one's first youth | быть уже не первой молодости |
gen. | be patient a little while longer | потерпите ещё немного |
Gruzovik | be performed no longer | сходить со сцены (of a play) |
Makarov. | be unable to walk any longer | отходить своё |
gen. | bear with me a little longer | не сердитесь на меня, потерпите ещё немного (я сейчас уйду или доскажу и т.п.) |
gen. | become longer | удлиняться |
gen. | become or get longer | удлиняться |
Gruzovik, inf. | become longer | подлиннеть |
Gruzovik, inf. | become longer | длиннеть |
Gruzovik | become longer | удлиняться |
Gruzovik | become longer | удлиниться (pf of удлиняться) |
gen. | before much longer | в скором времени (VLZ_58) |
gen. | before much longer | очень скоро (Don't worry about it – all will become clear before much longer. VLZ_58) |
gen. | Betty wants Freddy but Freddy is no longer ready | не идёт Федора за Егора, а и пошла бы Федора за Егора, да Егор не берет (lop20) |
Makarov. | big hats are no longer in fashion | большие шляпы уже не в моде |
gen. | but for no longer than 30 days | но на срок не более 30 дней (witness) |
gen. | can you keep his papers a little longer? | вы не могли бы задержать у себя его документы ещё на некоторое время? |
Makarov. | Changes are coming soon in academic-tenure system. In the near future, faculty employment will no longer be strictly tenure-based. | в университетскую систему пожизненных контрактов скоро придут изменения. в ближайшем будущем профессоров перестанут принимать исключительно на постоянные должности |
gen. | cold milk dried fruit, smoked fish, etc. keeps longer | холодное молоко и т.д. дольше не портится |
gen. | cold milk dried fruit, smoked fish, etc. keeps longer | холодное молоко и т.д. дольше сохраняется |
Makarov. | condemn a bridge as no longer safe | решить разобрать мост, ставший небезопасным для движения |
gen. | cook a little longer | довариваться |
inf. | cook a little longer | подвариваться |
Gruzovik | cook a little longer | доварить (pf of доваривать) |
Gruzovik, inf. | cook a little longer intrans | подвариться (pf of подвариваться) |
Gruzovik, inf. | cook a little longer intrans | подвариваться (impf of подвариться) |
inf. | cook a little longer | подвариться |
Gruzovik | cook a little longer | доваривать (impf of доварить) |
gen. | could you stay longer? | не могли бы вы остаться ненадолго? |
gen. | could you stay longer? | не могли бы вы ещё немного задержаться? |
Gruzovik | cry cuckoo longer than | перекуковать |
Gruzovik | cry cuckoo longer than | перекуковать |
Makarov. | demand for free elections can be contained no longer | движение за свободные выборы уже нельзя подавить |
Makarov. | demand for peace can be contained no longer | движение за мир уже нельзя подавить |
gen. | do the vegetables a little longer | потушите овощи ещё немного |
gen. | don't be longer than you can help | оставайтесь дольше, чем необходимо |
gen. | don't be longer than you can help | не оставайтесь дольше, чем надо |
gen. | don't be longer than you can help | не задерживайтесь дольше, чем надо |
Makarov. | factories are no longer allowed to pollute the air with black smoke | теперь заводам запрещают загрязнять воздух дымом |
Makarov. | factories are no longer allowed to spew out black smoke from their chimneys | теперь заводам запрещается выбрасывать через трубы чёрный дым в атмосферу |
Makarov. | fight against longer hours | бороться против увеличения рабочего дня |
gen. | finally he could stand it no longer | наконец он не вытерпел |
gen. | for a little bit longer | ещё ненадолго (sophistt) |
gen. | for a little while longer | ещё на некоторое время (sophistt) |
gen. | for a little while longer | ещё ненадолго (sophistt) |
gen. | for how much longer | доколе (Aidarius) |
gen. | for longer | дольше (Stas-Soleil) |
gen. | for the longer term | на более отдалённую перспективу (Stas-Soleil) |
gen. | for the longer term | в более отдалённой перспективе (Stas-Soleil) |
Gruzovik | fry a little longer | дожарить (pf of дожаривать) |
gen. | fry a little longer | дожариваться |
Gruzovik | fry a little longer | дожаривать (impf of дожарить) |
Makarov. | garments that no longer hold together | расползающаяся одежда |
Makarov. | garments that no longer hold together | ветхая одежда |
gen. | get longer | удлиняться |
Gruzovik | get longer | удлиняться (impf of удлиниться) |
gen. | get longer | удлиниться |
Makarov. | Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer | Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
gen. | go for longer walks | больше гулять (Alexander Demidov) |
gen. | go to longer lengths | прилагать больше усилий (ptraci) |
gen. | grow longer | прибавиться |
gen. | grow longer | прибавляться |
gen. | guest no longer waited for | никак уже не жданный гость (жданный: причастие: an unexpected gift brought by a guest no longer waited for MichaelBurov) |
gen. | half longer | в полтора раза длиннее (Technical) |
gen. | hang on a little longer | продержитесь ещё немного |
gen. | he can walk no longer, he is knocked up | он выбился из сил |
gen. | he can walk no longer, he is knocked up | он более не может идти |
gen. | he cannot bear such pain any longer | он не может больше терпеть такой боли |
gen. | he cannot endure such pain any longer | он не может больше терпеть такой боли |
Makarov. | he cannot stand it any longer | он не может больше это выносить |
gen. | he cannot stand such pain any longer | он не может больше терпеть такой боли |
gen. | he could keep up no longer | он принуждён был лечь в постель |
gen. | he could not bear it any longer | он не мог этого больше выдержать |
gen. | he could not stand it any longer | он не мог этого больше выдержать |
Makarov. | he could not stand the pinch of his tight shoes any longer | тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть |
Makarov. | he could stay no longer here | он больше не может здесь оставаться |
gen. | he couldn't stand it any longer | он не выдержал |
gen. | he couldn't stand it any longer | он не мог больше этого выдержать |
gen. | he didn't resist any longer | он более не сопротивлялся |
gen. | he didn't resist any longer | он более не противился |
Makarov. | he does not live here any longer | он здесь больше не живёт |
gen. | he does not live there any longer | он больше там не живёт |
Makarov. | he does not work here any longer | он здесь больше не работает |
Makarov. | he had intended staying longer here | он планировал пробыть здесь дольше |
Makarov. | he had lost a cool hundred, and would no longer play | он проиграл целую сотню и перестал играть |
Makarov. | he has no plans to tarry longer than necessary | у него нет планов задерживаться дольше, чем необходимо |
gen. | he is, I understand, no longer here | его, если я не ошибаюсь, здесь уже нет |
gen. | he is, I understand, no longer here | его, как я понимаю, здесь уже нет |
gen. | he is no longer a child | он уже не ребёнок |
Makarov. | he is no longer famous | его слава отгремела |
gen. | he is no longer here | его здесь больше нет |
gen. | he is no longer in Washington | в Вашингтоне его уже нет |
gen. | he is no longer master of himself | он больше не владеет собой |
gen. | he is no longer the same man | он уже совсем не тот |
Makarov. | he is now working and no longer reliant on money from home | он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей |
Makarov. | he is now working and no longer reliant on money from home | он сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей |
gen. | he is now working and no longer reliant on money from home | он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей (не рассчитывает на помощь родителей) |
Makarov. | he kept her hand in his a bit longer | он задержал её руку в своей (than usual; дольше, чем обычно) |
gen. | he lived there no longer | он там больше не живёт |
gen. | he loved her no longer | он охладел к ней |
gen. | he may have to stick out for his pay rise longer than he expected | возможно, ему придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем он думает |
Makarov. | he might have studied the pure grammar of his art for a longer time | он, наверно, гораздо дольше изучал основы своего искусства |
gen. | he might have studied the pure grammar of his art for a longer time | ему, возможно, надо было гораздо дольше изучать основы своего искусства |
Makarov. | he no longer deals with that butcher | он больше не покупает у этого мясника |
Makarov. | he no longer frequents bars | он уже не ходит по барам |
Makarov. | he no longer lives there | он здесь больше не живёт |
gen. | he no longer lives there | он больше там не живёт |
Makarov. | he no longer wants to go to the cinema | он расхотел идти в кино |
gen. | he no longer wants to sleep | он расхотел спать |
gen. | he no longer works there | он там больше не работает |
Makarov. | he saw that there was no use fighting the question any longer | он понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
Makarov. | he started calling me a Judas and said I was no longer his friend | он начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не друг |
gen. | he was nothing loath to stay longer | он был не против остаться подольше |
Makarov. | he won't be put upon any longer | он больше не позволит себя эксплуатировать |
Makarov. | he won't put up with your rudeness any longer | он больше не будет терпеть твою грубость |
gen. | he would no longer be subject to the caprice of any woman | он больше никогда не будет подчиняться женским капризам (W. Black) |
Makarov. | he would not trespass any longer upon the indulgence of the proprietors | он не мог больше злоупотреблять снисходительностью хозяев |
gen. | help! I can't hang on any longer! | помогите! Я больше не могу держаться! |
gen. | his arms barely obeyed him any longer | руки его уже почти не слушались (Technical) |
Makarov. | his scissors do not cut any longer | его ножницы больше не режут |
Makarov. | his shoulder no longer hurt – it was completely numb | его плечо уже не болело – оно совершенно онемело |
gen. | how much longer? | долго ещё? (Andrey Truhachev) |
gen. | how much longer? | как долго ещё? (Andrey Truhachev) |
gen. | how much longer? | долго ли ещё? (Andrey Truhachev) |
gen. | how much longer? | какое ещё время? (Andrey Truhachev) |
gen. | how much longer? | сколько ещё? (Andrey Truhachev) |
gen. | I can live no longer at this rate | я не могу далее жить таким образом |
gen. | I can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer | я не могу больше терпеть такой наглости |
gen. | I can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer | я не могу больше терпеть такого нахальства |
gen. | I can wait no longer | я не могу дольше ждать |
Makarov. | I cannot be plagued with this child any longer | измучил меня этот ребёнок, терпения больше нет |
gen. | I cannot stand it any longer | мне стало невтерпёж |
Makarov. | I can't bear this suspense any longer | я больше не могу выносить эту неопределённость |
Makarov. | I can't bear this suspense any longer | я больше не могу выносить это томительное ожидание |
gen. | I can't put up with it any longer | я не могу больше терпеть это |
gen. | I can't put up with it any longer | больше не могу с этим мириться |
gen. | I can't put up with it any longer | я не могу больше выносить это |
gen. | I can't put up with this noise any longer | я не могу больше выносить этот шум |
gen. | I can't put up with this noise any longer | я не могу больше терпеть этот шум |
gen. | I can't stand it any longer | я больше не могу этого терпеть (usually in the negative) |
gen. | I can't stand it any longer | я не могу это больше выносить (Andrey Truhachev) |
gen. | I can't stand it any longer | я не могу это дальше терпеть (Andrey Truhachev) |
gen. | I can't stand it any longer | моё терпение лопнуло (Andrey Truhachev) |
gen. | I can't stand it any longer | я больше не в силах это выносить (Andrey Truhachev) |
gen. | I can't stand it any longer | я больше не в силах это терпеть (Andrey Truhachev) |
gen. | I can't stand it any longer | я этого больше не вынесу (Andrey Truhachev) |
gen. | I can't stand it any longer | я этого больше не выдержу (usually in the negative) |
gen. | I can't stand it any longer | я больше не могу это терпеть (Andrey Truhachev) |
gen. | I can't wait any longer | я больше не могу ждать |
gen. | I could not stick it any longer | я больше не могу это выдержать |
Makarov. | I could stand it no longer, just paid my shot and went away | я больше не мог этого выносить, заплатил по счету и ушёл |
gen. | I don't want to stay longer than necessary | я не хочу оставаться здесь дольше, чем это необходимо |
Makarov. | I had no longer an anchorage-ground for my heart | моему сердцу нет больше пристани |
Makarov. | I hope you will no longer keep me in the dark | я надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности |
gen. | I just couldn't hang around there any longer | я просто больше не мог там околачиваться |
gen. | I met him no longer ago than last week | я встретил его не далее как на прошлой неделе |
gen. | I no longer have any influence with him | я уже не имею на него никакого влияния |
gen. | I no longer knew what to think | я не знал, что и подумать |
gen. | I no longer knew what to think | я терялся в догадках |
gen. | I no longer knew what to think | я не знал, что и думать |
gen. | I no longer remember the time | я больше не помню то время (his sister, etc., и т.д.) |
gen. | I refuse to recognize him any longer | я отказываюсь с ним знаться |
gen. | I shall have to make this coat do for a bit longer | придётся ещё немного походить в старом пальто |
gen. | I wasn’t going to wait for you much longer | я еле дождался вас |
gen. | I will not be put off any longer | от меня вы больше не отделаетесь |
gen. | I wish I could stay a little longer | мне бы хотелось здесь остаться подольше |
Makarov. | i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected | днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал |
Makarov. | if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
gen. | if you stay here any longer | если вы ещё здесь хоть на сколько-нибудь задержитесь |
gen. | I'm no longer taking responsibility for his behavior | я снимаю с себя ответственность за его поведение |
gen. | I'm no longer taking responsibility for his behaviour | я снимаю с себя ответственность за его поведение |
gen. | in the longer run | в более долгосрочной перспективе (YGA) |
gen. | in the longer term | в долгосрочной перспективе (mascot) |
gen. | in the longer term | в более отдалённой перспективе (Stas-Soleil) |
gen. | in the longer term | в перспективе (twinkie) |
gen. | in the longer term | по прошествии более длительного времени (Stas-Soleil) |
avia. | Indicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the project | Показывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проект (Your_Angel) |
gen. | is no longer | более не является (gennier) |
gen. | It has reached a point where silence can no longer be maintained | Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy) |
Makarov. | it is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country | теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю |
gen. | it is no longer in my hands | это уже не в моей власти |
gen. | it is no longer possible | это больше невозможно |
gen. | it is no longer possible | это уже невозможно |
gen. | it is still teeming down, but I can't wait any longer to go out | дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойду |
gen. | it was impossible to hold out any longer | держаться дольше было невозможно |
gen. | it was impossible to remain silent any longer | молчать дальше было нельзя |
gen. | it was impossible to speak any longer | говорить дальше было нельзя |
gen. | it'll take us heaps longer | это займёт у нас гораздо больше времени |
Makarov. | it's no longer possible to trap a sensible man into marriage | теперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться |
gen. | keeping a positive attitude can also help you live longer | позитивное отношение к миру также способствует тому, что вы проживёте дольше |
gen. | last longer | сохраняется дольше (Molia) |
gen. | last longer | долго стоять (о цветах m_rakova) |
inf. | let's not delay this any longer! | давайте не будем мешкать! (Soulbringer) |
gen. | lie a little longer | долеживаться |
Gruzovik | lie a little longer | долёживать (in bed, etc.) |
Gruzovik | lie a little longer | долежать (in bed, etc.) |
gen. | lie a little longer | долежаться |
Gruzovik | lie longer than anyone else | перелёживать (impf of перележать) |
gen. | lie longer | перележивать (than anyone else) |
Gruzovik | lie longer than anyone else | перележать (pf of перелёживать) |
gen. | lie longer | перележать (than anyone else) |
Gruzovik | like no longer | разлюбить (pf of разлюблять) |
Makarov. | like no longer something | разлюбить (что-либо) |
Gruzovik | like no longer | разлюблять |
gen. | like no longer | разлюбить |
gen. | little longer | чуть дольше |
inf. | live a little while longer | протягивать |
inf. | live a little while longer | протянуть |
gen. | longer combination vehicle | длинномерный автопоезд (Alexander Demidov) |
geol. | longer fluid | более флюидная часть |
ecol. | longer growing season | более длительный период вегетации |
Gruzovik | longer-lasting | сверхсрочный |
avia. | longer-life engine | двигатель с большим ресурсом |
avia. | longer-lived engine | двигатель с большим ресурсом |
Makarov. | longer pruning | длинная обрезка |
avia. | longer-range | дальнемагистральный (самолёт bonly) |
agrochem. | longer residual effect | более длительный остаточный эффект (Maxat Kenjebayev) |
gen. | longer-term | в более долгосрочной перспективе (Ремедиос_П) |
gen. | longer-term | более длительный (This clinical guideline offers evidence-based advice on the longer-term treatment and management of self-harm. Alexander Demidov) |
gen. | longer-term effects from | более длительное воздействие (чего-либо) |
gen. | longer than expected | затянувшийся (ivvi) |
gen. | longer than needed | сверх положенного срока (Alex_Odeychuk) |
gen. | longer than needed | больше положенного срока (Alex_Odeychuk) |
gen. | longer than needed | дольше положенного срока (Alex_Odeychuk) |
gen. | longer than usual | дольше, чем обычно (The meeting took longer than usual. TranslationHelp) |
Makarov. | love no longer | разлюбить (someone – кого-либо) |
gen. | make someone live longer | продлить чью-либо жизнь (dimock) |
gen. | make longer | надшиваться (a garment) |
gen. | make longer | надшить (a garment) |
gen. | make longer | удлинять |
Gruzovik, sew. | make longer a garment | надшивать (impf of надшить) |
Gruzovik, sew. | make longer a garment | надшить (pf of надшивать) |
gen. | make longer | надшивать (a garment) |
gen. | may I stay out and play a little longer? | можно мне погулять ещё немного? |
Makarov. | men don't make "advances" any longer | мужчины больше не "ухаживают" |
gen. | my patience is at an end, I can listen to her complaints no longer | моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы |
gen. | no longer | не долее |
gen. | no longer | не длиннее |
gen. | no longer | но всё изменилось |
gen. | no longer | больше не (в вопросах и с отрицанием – any longer) |
gen. | no longer | более не |
gen. | no longer | уже не |
gen. | no longer | теперь не (Svetozar) |
gen. | no longer | отныне (They are no longer entitled to ... – Отныне они лишются права на... 4uzhoj) |
gen. | no longer | переставать (no longer satisfies the criteria – перестаёт удовлетворять критериям Stas-Soleil) |
gen. | no longer at an impasse | сдвинуться с мёртвой точки (en.wikipedia.org/wiki/Impasse) |
Игорь Миг | no longer be of relevance | потерять всякий смысл |
Игорь Миг | no longer be of relevance | не иметь более особого значения |
gen. | no longer be part of the group | выпасть из обоймы (Tanya Gesse) |
gen. | no longer be performed | сойти со сцены (of a play) |
gen. | no longer be wanted by those in power | выпасть из обоймы (Tanya Gesse) |
gen. | no longer do | больше не заниматься (чем-либо; something; I am no longer doing these tours so I cannot help you out. ART Vancouver) |
gen. | no longer exist | отпадать (the need no longer exists – надобность отпала Stas-Soleil) |
gen. | no longer exist | перестать существовать ('More) |
gen. | no longer extant | не дошедший до наших дней (Alexander Matytsin) |
gen. | no longer fashionable | вышедший в тираж (SirReal) |
gen. | no longer foster, no longer friend | нет денег, нет и друзей |
gen. | no longer functioning | неработающий |
gen. | no longer functioning | заглохший |
gen. | no longer in business | прекратили коммерческую деятельность (TASH4ever) |
gen. | no longer in one's first youth | уже не первой молодости |
gen. | no longer in one's first youth | быть уже не первой молодости |
gen. | no longer in the first flush of youth | уже далеко не девочка (Boris Gorelik) |
gen. | no longer in the first flush of youth | уже далеко не мальчик (Boris Gorelik) |
gen. | no longer in use | устаревший |
gen. | no longer in use | вышедший из употребления |
gen. | no longer listening to anything | ничего не слушая более (Interex) |
gen. | no longer love | разлюбить |
med. | no longer needed | больше не нужно |
gen. | no longer needed | больше не нужен |
gen. | no longer producing | неработающий |
gen. | no longer producing | заглохший |
gen. | no longer respond to threats | более не реагировать на угрозы, окрики, попытки командовать (bigmaxus) |
gen. | no longer satisfies the criteria | перестаёт удовлетворять критериям (Stas-Soleil) |
gen. | no longer take into account | сбрасывать со счетов (Anglophile) |
gen. | no longer than | не более чем (о времени Vadim KKC) |
gen. | no longer want | расхотеть (Anglophile) |
gen. | no longer work | утратить жизнеспособность (bigmaxus) |
gen. | no much longer! | уже все! (напр., когда успокаивашь ребенка 4uzhoj) |
Makarov. | no point in trailing the business out any longer | пора закругляться |
gen. | not longer in one's first youth | уже не первой молодости |
gen. | not longer in one's first youth | быть уже не первой молодости |
gen. | not to be performed any longer | сойти со сцены |
gen. | not to be performed any longer | сходить со сцены (о пьесе) |
gen. | now I hope no longer | больше я уже ни на что не рассчитываю |
gen. | now I hope no longer | больше я уже ни на что не надеюсь |
gen. | now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance | теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время |
Makarov. | officers would no longer go through a picket line to move a hot ship | чиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом |
gen. | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
gen. | one and a half times longer | в полтора раза дольше (Andrey Truhachev) |
gen. | one and a half times longer | в полтора раза длиннее (Andrey Truhachev) |
gen. | one challenges any longer the fact that... | никто уже не спорит, что..., по |
gen. | over a longer timeframe | в более долгосрочной перспективе (Its goal is to facilitate work toward the resolution of these issues over a longer timeframe. aldrignedigen) |
Игорь Миг | over the longer term | в недалёком будущем |
gen. | over the longer term | в перспективе (bookworm) |
Игорь Миг | over the longer term | в среднесрочной перспективе |
gen. | pandemic emergency longer-term refinancing operations | программа экстренного выделения банкам нецелевых долгосрочных кредитов в условиях пандемии коронавируса (Ремедиос_П) |
nautic. | passenger vessel with longer journey | пассажирское судно для дальних плаваний (translator911) |
Makarov. | rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant | возмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторана |
Makarov. | recession will persist much longer | спад будет продолжаться значительно дольше |
gen. | resist no longer | больше не сопротивляться |
gen. | rest a little longer | подождите ещё немного |
gen. | risk is no longer a factor | возможность наступления отпала (Alexander Demidov) |
gen. | risk is no longer present | возможность наступления отпала (Alexander Demidov) |
Gruzovik | roast a little longer | дожарить (pf of дожаривать) |
Gruzovik | roast a little longer | дожаривать (impf of дожарить) |
gen. | seeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
gen. | seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
Makarov. | she and Charles no longer socialized with old friends | она и Чарльз больше не встречались со старыми друзьями |
Makarov. | she cannot stand it any longer | ей это больше невтерпёж |
Makarov. | she can't endure thirst any longer | ей мочи нет, как хочется пить (или: мочи нет, как ему хочется пить) |
gen. | she can't stand it any longer | ей больше невмоготу |
Makarov. | she could not stand it any longer | ей стало невмоготу |
Makarov. | she could not stick it any longer | она больше не могла выносить этого |
Makarov. | she didn't stay longer than midnight | она осталась только до полуночи |
gen. | she doesn't like this picture any longer | ей разонравилась эта картина |
gen. | she doesn't like this picture any longer | ей больше не нравится эта картина |
gen. | she is no longer received in society | в обществе её уже не принимают |
gen. | she is no longer received in society | в обществе её больше не принимают |
Makarov. | she lay awake a little while longer | она пролежала ещё какое-то короткое время, не засыпая |
gen. | she no longer wants to sleep | ей расхотелось спать |
gen. | she was at her ease and no longer farouche | она чувствовала себя свободно и больше не дичилась |
Makarov. | she was no longer in position to command admiration | она уже не могла вызывать у людей восхищение |
gen. | she was no longer mistress in her own house | она уже не была хозяйкой в собственном доме |
Makarov. | shift to longer wave-lengths | сдвиг в длинноволновую область |
Makarov. | shops are no longer allowed to push up their prices whenever they want | теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается |
gen. | sit longer than a hen | засиживаться в гостях |
gen. | stay a while longer | посидите ещё немного |
gen. | stay fresh longer | долго стоять (о цветах m_rakova) |
gen. | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you | послушай меня ещё минутку |
gen. | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you | я уверен, что смогу убедить тебя |
gen. | stick out a bit longer | потерпеть что-либо ещё немного |
gen. | still longer | ещё длиннее |
inf. | stroll longer than | перегулять (one should) |
inf. | stroll longer than | перегуливать (one should) |
gen. | survive longer than | жить дольше чем (рус.: нет сравнения MichaelBurov) |
gen. | take longer | затянуться (стать более продолжительным A.Rezvov) |
gen. | take longer | удлиниться (A.Rezvov) |
gen. | take longer | занять больше времени (A.Rezvov) |
gen. | that cask no longer holds the wine | вино начинает уже течь из этой бочки |
gen. | that is no longer the case | это уже не так (sergeidorogan) |
gen. | that is no longer the case | но этому пришёл конец (sergeidorogan) |
Makarov. | the army no longer gave | армия прекратила отступление |
gen. | the Browns no longer recognize the Smiths | Брауны порвали знакомство со Смитами |
gen. | the Browns no longer recognize the Smiths | Брауны не желают больше знать Смитов |
gen. | the Browns no longer recognize the Smiths | Брауны и Смиты уже не кланяются |
Makarov. | the days are getting longer | день прибавился |
Makarov. | the days became longer | дни стали длиннее |
Makarov. | the demand for free elections can be contained no longer | движение за свободные выборы уже нельзя подавить |
Makarov. | the demand for peace can be contained no longer | движение за мир уже нельзя подавить |
Makarov. | the directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want | директора больше не могут понукать рабочих и заставлять их делать то, что они хотят |
Makarov. | the directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want | директора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумается |
gen. | the doctors fear that she may not live much longer | врачи боятся, что она долго не протянет |
Makarov. | the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well together | края трубы деформировались, так что её теперь трудно куда-либо подсоединить |
Makarov. | the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well together | края трубы помялись, так что её больше нельзя никуда вставить плотно |
Makarov. | the existence of the gravitational field is no longer a debated question | существование гравитационного поля давно уже перестало быть спорным вопросом |
Makarov. | the features were no longer shadowed by the mass of hair | волосы больше не скрывали черт лица |
Makarov. | the house will not remain standing much longer | дом долго не выстоит |
gen. | the lights are no longer visible | огней уже не видно |
Makarov. | the longer and faster your run-up is, the higher you can jump | чем длиннее и быстрее будет разбег, тем выше можно прыгнуть |
Makarov. | the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter one | более длинная версия лишь дополняет краткую, а не противоречит ей |
Makarov. | the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter one | более длинная версия лишь дополняет краткую, а ни в коем случае не противоречит ей |
gen. | the matter your problem, the decision, etc. cannot wait any longer | это дело и т.д. больше ждать не может |
gen. | the matter your problem, the decision, etc. cannot wait any longer | это дело и т.д. больше нельзя откладывать |
Makarov. | the matter is no longer in my hands | я больше этим не занимаюсь |
gen. | the mines no longer produce | шахты истощены |
gen. | the murderer won't stay at large much longer | Убийце не долго осталось гулять на свободе |
gen. | the need no longer exists | необходимость отпала (Stas-Soleil) |
gen. | the need no longer exists | потребность отпала (Stas-Soleil) |
gen. | the need no longer exists | надобность отпала (Stas-Soleil) |
Makarov. | the party manifesto is no longer the lodestar it used to be | манифест партии перестал теперь быть её путеводной звездой |
Makarov. | the plant is no longer in operation | завод больше не работает |
gen. | the play is no longer on | пьеса сошла со сцены |
gen. | the play isn't running any longer | пьеса сошла со сцены |
Makarov. | the problem is he is no longer box office | всё дело в том, что зрители уже не идут на него |
Makarov. | the product is no longer competitive | продукт потерял свою конкурентоспособность |
Makarov. | the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out | всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду |
Makarov. | the recession will persist much longer | спад будет продолжаться значительно дольше |
Makarov. | the sea retains the sun's warmth longer than the land | море удерживает солнечное тепло дольше, чем земля |
Makarov. | the sea retains the sun's warmth longer than the land | море дольше сохраняет солнечное тепло, чем земля |
Makarov. | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах |
Makarov. | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах |
Makarov. | the spade and fork have longer shafts, providing better leverage | лопата и вилы имеют длинные черенки, которые обеспечивают выигрыш в силе |
Makarov. | the spade and fork have longer shafts, providing better leverage | лопата и вилы имеют длинные ручки, которые обеспечивают выигрыш в силе |
gen. | the stockings are no longer mendable | эти чулки уже невозможно заштопать |
Makarov. | the street no longer goes by that name | эта улица теперь переименована |
Makarov. | the water is no longer fresh | вода застоялась |
gen. | the word this expression is no longer used | это слово выражение вышло из употребления |
gen. | there are now no longer two hyperpowers | больше не существует двух сверхдержав |
Makarov. | there are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behind | Больше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нее |
gen. | there's no time to longer – it'll soon be dark | больше нельзя медлить – скоро будет тёмно |
soil. | thermometer having longer response times | заленивленный термометр (Maximum number of mercury thermometers having longer response times in one bunch shall be 5 wmo.int Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
gen. | these views no longer obtain | эти взгляды устарели |
gen. | they held me longer than I had expected | я задержался в школе на более длительное время, чем ожидал (Анна Ф) |
gen. | they made me stay longer at school | меня задержали в школе (Анна Ф) |
gen. | they no longer live here | они здесь больше не живут |
Makarov. | they no longer run steamers there | они больше не водят здесь пароходы |
Makarov. | they're no longer here, I'll see if they logged out this morning | их нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром |
Makarov. | this coin is no longer a passable thing | эта монета больше не имеет хождения |
gen. | this hen no longer lays any eggs | эта курица совсем перестала нестись |
gen. | this is no longer in question | вопрос об этом больше не стоит |
Makarov. | this is no longer in wear | это уже вышло из моды |
Makarov. | this is no longer in wear | это уже не носят |
gen. | this is no longer in wear | это уже вышло из употребления |
gen. | this is no longer the case | теперь это не так (UK, 2016 pavelkim) |
gen. | this is no longer very common | но это больше не распространено (z484z) |
gen. | this is the business centre of the capital and is no longer residential | теперь это уже не жилой, а деловой район столицы |
gen. | this item is no longer available | этого изделия в продаже более нет |
gen. | this law this bill will run much longer | этот закон этот билль будет действовать значительно дольше |
gen. | this machine is no longer of any use | эта машина больше не годится |
gen. | this method is no longer used | этот приём больше не практикуется |
gen. | this needs to cook longer | это должно вариться дольше |
gen. | this passport is no longer valid | этот паспорт уже недействителен |
gen. | this question is no longer important to him | этот вопрос для него уже не важен |
gen. | this soap lasts longer | этого мыла хватит на более долгий срок |
gen. | this soap lasts longer | это мыло более экономно |
gen. | this sole will make your shoes last longer | ваши ботинки на этой подошве проносятся дольше |
gen. | those dishes are no longer in season | этим блюдам уже прошла пора |
gen. | those fruits are no longer in season | этим фруктам уже прошла пора |
gen. | thoughts are your own, words are so no longer | мысли-твоя собственность, слова-нет |
Makarov. | timetable that is no longer valid | отменённое расписание |
gen. | took longer | не сразу (Tanya Gesse) |
avia. | Traffic is no longer a factor | Опасность сближения отсутствует (типовое сообщение по связи) |
gen. | urge smb. to stay longer | упрашивать кого-л. остаться подольше (me to buy a hat, etc., и т.д.) |
Makarov. | we are no longer on speaking terms | мы поссорились |
Makarov. | we are no longer on speaking terms | мы больше не разговариваем |
gen. | we can wait no longer | мы больше не можем ждать |
gen. | we can't hold down the prices much longer | мы не сможем долго удерживать цены на нынешнем уровне |
gen. | we can't wait any longer | мы больше не можем ждать |
gen. | we have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nation | перед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народа |
gen. | when hospitalized, males stay 15 percent longer than females | в случае госпитализации мужчины проводят в больнице времени до 15% больше, чем женщины (bigmaxus) |
med. | whichever is longer | не ранее любого из указанных сроков (добавляется в скобках amatsyuk) |
med. | whichever is longer | учитывается больший из двух сроков (amatsyuk) |
med. | whichever is longer | учитывается больший из двух периодов (amatsyuk) |
gen. | whichever is longer | не менее (sic когда речь идёт о времени, сроке (= выбор большего значения). NB "В зависимости" – это язык переводного текста, а не русский язык. В русском такие обороты оформляются иначе: "столько-то, но [в любом случае] не менее" Phyloneer) |
gen. | whichever is longer | но не менее (Phyloneer) |
gen. | whichever is longer | в зависимости от того, что дольше (Have used any drug within 4 weeks prior to first administration or within 5 half-lives of the drug, whichever is longer (пример взят из медицинской статьи и слегка изменен) igor.golovko) |
Makarov. | without defer ring any longer | без дальнейших проволочек |
Makarov. | without defer ring any longer | без дальнейших задержек |
gen. | without deferring any longer | без дальнейших проволочек |
gen. | without deferring any longer | без дальнейших задержек |
gen. | without longer staying | не дожидаясь долее |
Makarov. | work longer hours | иметь удлинённый рабочий день |
gen. | work longer hours | работать долгими часами |
gen. | you can keep the box, I don't need it any longer | мне больше не нужна эта коробка, оставьте её себе |
gen. | you may as well leave now as wait any longer | больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас |
Makarov. | you may have to stick out for your pay rise longer than you expected | возможно, тебе придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем ты думаешь |
gen. | you might as well leave now as wait any longer | больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас |
gen. | you need no longer have any scruples on my account | теперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт |