DictionaryForumContacts

   English
Terms containing ll together | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a cup of tea will pull you togetherвыпей стакан чаю и ты почувствуешь себя бодрее
gen.a cup of tea will pull you togetherвыпей стакан чаю и ты почувствуешь себя лучше
gen.call all the members together and we'll take a voteсобери всех членов комитета и мы проголосуем
gen.he arranged it with her that they would go to the skating-rink togetherон сговорился с ней пойти на каток
Makarov.he lashed together anything that would float to make a raftчтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать
gen.if we all hang together our plan will succeedесли мы проявим единство, мы осуществим свой план
gen.it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
gen.аll togetherв общей сложности (bookworm)
progr.Software design is the process of selecting and documenting the most effective elements that together will implement the software system requirementsДизайн программного обеспечения – это процесс выбора и документирования наиболее эффективных элементов, которые в совокупности будут реализовать требования к программной системе (ssn)
progr.Software design is the process of selecting and documenting the most effective elements that together will implement the software system requirementsДизайн программного обеспечения – это процесс выбора и документирования наиболее эффективных элементов, которые в совокупности будут реализовать требования к программной системе (ssn)
Makarov.telephone me when you get through, and we'll have dinner togetherпозвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем
progr.the most effective elements that together will implement the software system requirementsнаиболее эффективные элементы, которые в совокупности будут реализовать требования к программной системе (ssn)
lit.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs.Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975)
Makarov.they will go to mess and live together like soldiers in a campони будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере
amer.we'll be living fast, kicking ass togetherмы будем прожигать жизнь, вместе мы зададим жару (Alex_Odeychuk)