Subject | English | Russian |
gen. | advance lives | повышать уровень жизни (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | all creatures have an equal right to live! | всё живое имеет равные права на жизнь |
gen. | all her servants live out | у неё вся прислуга приходящая |
gen. | all the day live | целый день |
gen. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в большом / крупном городе |
gen. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в мегаполисе |
gen. | an animal that lives in a burrow | норник |
gen. | apartment in which to live | квартира для жилья |
gen. | as I live and breathe | вот те раз (driven) |
gen. | as I live and breathe | чтоб мне пусто было (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | чтоб мне провалиться (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | глазам своим не верю (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | живее всех живых (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | собственной персоной (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | не верю глазам своим (NumiTorum) |
gen. | as I live and breathe | глазам не верю (NumiTorum) |
gen. | as long as I live | пока я жив... |
gen. | as long as I live | пока я буду жив |
gen. | as many times as a cat has lives | огромное количество раз (denghu) |
gen. | avoid cancer as long as you live | так и не заболеть раком |
gen. | be well to live | иметь всё нужное |
gen. | be well to live | жить в довольстве |
gen. | begin to live | заживать |
Gruzovik | begin to live | зажить |
gen. | begin to live | зажит (зажитЬ Gruzovik) |
gen. | begin to live a quiet life | зажить спокойной жизнью |
gen. | broadcast live event online | вести прямую трансляцию онлайн (antoxi) |
gen. | broadcast the game live | транслировать игру с поля (без записи на пленку и т. п.) |
gen. | cats are supposed to have nine lives | говорят, что у кошек девять жизней |
gen. | certificate of live birth | свидетельство о рождении (в общих случаях слова "живого ребёнка" следует опускать // Statement of Live Birth – медицинское свидетельство о рождении живого ребёнка 4uzhoj) |
gen. | claim the lives of | унести жизни (Alcohol-related cancers claimed the lives of almost 20K Americans in 2009. | In 2002 cancers claimed the lives of an estimated 555,500 Americans (ACS, 2002a) (Table 1.2). For every 100,000 persons in the United States, cancer claims ... Alexander Demidov) |
gen. | combined live parotitis and measles vaccine | живая паротитно-коревая вакцина (Анна Ф) |
gen. | combined live parotitis and measles vaccine | ЖПКВ (Анна Ф) |
gen. | come to live | поселиться (по адресу: So it was settled, and that was how the Banks family came to live at Number Seventeen. (Pamela Travers) ART Vancouver) |
gen. | continue to live one's life | продолжать жить своей жизнью (Taras) |
gen. | continue to live with one's life | продолжать жить своей жизнью (people simply continued to live with their lives Taras) |
gen. | continue to live with one's parents | продолжать жить с родителями (to cause his parents great anxiety, to play as if nothing happened, etc., и т.д.) |
gen. | do their best to live up to utopian ideals | рваться изо всех жил и сухожилий к утопическим идеалам (Alex_Odeychuk) |
gen. | do we have the right to destroy the world in which we live? | есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём? |
gen. | do you have enough to live on? | хватает вам на жизнь? |
gen. | do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я перенесу это, доктор? |
gen. | do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я выдержу это, доктор? |
gen. | earn money to live on | зарабатывать на жизнь (dimock) |
gen. | earn money to live on | зарабатывать деньги на жизнь (dimock) |
Gruzovik | easy to live with | уживчивый |
gen. | enable the world to live more amply | приумножать богатства страны (You are here in order to enable the world to live more amply (Woodrow Wilson). VPK) |
gen. | events that shaped people's lives | события, которые определили судьбы людей |
gen. | Explanatory Dictionary of the Live Great Russian Language | Толковый словарь живого великорусского языка (Alexander Demidov) |
gen. | fail to live up to | обманывать (hopes, expectations, etc.) |
gen. | fail to live up to | обмануть (hopes, expectations, etc.) |
Игорь Миг | fail to live up to expectations | не оправдать возлагавшихся надежд |
gen. | find fulfillment in your live | выполнить своё предназначение в жизни (Андрей Стотысячный) |
gen. | find out where he lives | узнать, где он живёт (where he keeps his money, where he's gone, etc., и т.д.) |
gen. | find out where he lives | выяснить, где он живёт (where he keeps his money, where he's gone, etc., и т.д.) |
gen. | fire live rounds instead of blanks | стрелять боевыми патронами вместо холостых (bookworm) |
Gruzovik | fit to live in | жилой |
gen. | fit to live in | подходящий для проживания (Andrey Truhachev) |
gen. | force to live in separate places | расселять |
gen. | forgo one's lives | "списать" чьи-л жизни (цинизм bigmaxus) |
gen. | fowls live on seeds or insects | пернатые питаются семенами или насекомыми |
gen. | умереть give one's live | отдать жизнь (for) |
gen. | have dramatically altered their lives at work and at home | коренным образом изменила образ их поведения на работе и дома (bigmaxus) |
gen. | have nine lives | быть живучим как кошка |
gen. | have only a few days left to live | дни сочтены (Taras) |
gen. | he bought a live fish at the market | он купил на рынке живую рыбу |
gen. | he did not live to finish the work | он не смог при жизни завершить эту работу |
gen. | he did not live to see its success | успех пришёл уже после его смерти |
gen. | he did not live up to my hopes | он не оправдал моих надежд |
gen. | he didn't live to see his son's marriage | он не увидел женитьбы сына |
gen. | he didn't live to see his son's marriage | он не дожил до женитьбы сына |
gen. | he doesn't live far from the center | он живёт недалеко от центра |
gen. | he doesn't live mathematics, but he loves literature | он не любит математику, литературу же обожает |
gen. | he has enough to live on | ему хватает на жизнь |
gen. | he has not long to live | ему недолго остаётся жить |
gen. | he has nothing to live for | ему не для чего жить |
gen. | he has nothing to live for | у него нет цели в жизни |
gen. | he hasn't long to live | ему осталось недолго жить |
gen. | he is left to live with progressively worse pain | и он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее |
gen. | he knows how to live | он знает, как надо жить |
gen. | he lives across the road | он живёт через дорогу |
gen. | he lives at 5 | он живёт в доме номер 5 |
gen. | he lives at No. 18 | он живёт в доме N18 |
gen. | he lives at No 12 | он живёт в 12-м номере |
gen. | he lives at number 18 | он живёт в 18 номере |
gen. | he lives at number seven, block three | он живёт в доме 7, корпус 3 |
gen. | he lives at the back of beyond | он живёт на краю света |
gen. | he lives by himself | он живёт один |
gen. | he lives by preying on his relations | он живёт за счёт своих родственников |
gen. | he lives close at hand | он живёт совсем рядом |
gen. | he lives close by | он живёт рядом |
gen. | he lives close by the church | он живёт поблизости от церкви |
gen. | he lives close to church | он живёт поблизости от церкви |
gen. | he lives comfortably off | он обеспеченный человек |
gen. | he lives comfortably off | он богатый человек |
gen. | he lives cross the street | он живёт напротив |
gen. | he lives for ballet | он живёт одним балетом |
gen. | he lives for chess alone | он живёт одними шахматами |
gen. | he lives for his work | он живёт своей работой |
gen. | he lives four doors off | он живёт через 4 дома отсюда |
gen. | he lives from hand to mouth | он кое-как сводит концы с концами |
gen. | he lives from the park | он живёт напротив парка |
gen. | he lives high in the mountains | он живёт высоко в горах |
gen. | he lives in a world of make believe | он живёт в мире грез |
gen. | he lives in easy circumstances | у него нет финансовых проблем |
gen. | he lives in his own house | он живёт в своём доме |
gen. | he lives in lodgings | он снимает комнату |
gen. | he lives in N. or thereabout | он живёт в N. или где-то в окрестностях |
gen. | he lives in N. or thereabout | он живёт в N. или где-то в том районе |
gen. | he lives in N. or thereabouts | он живёт в N. или где-то в том районе |
gen. | he lives in R. or thereabouts | он живёт в Р. или где-то в этом районе |
gen. | he lives in the boondocks | он живёт на задворках |
gen. | he lives in the imperfect world | он живёт в несовершенном мире |
gen. | he lives in the lap of luxury | он живёт как у Христа за пазухой |
gen. | he lives in the next house | он живёт в соседнем доме |
gen. | he lives in the present | он живёт настоящим |
gen. | he lives in this very place | он живёт как раз здесь |
gen. | he lives life to the full | он живёт полной жизнью |
gen. | he lives longest who does most | кто больше работает, тот дольше живёт |
gen. | he lives near there | он живёт там поблизости |
gen. | he lives near us | он живёт близко от нас |
gen. | he lives next door | он живёт рядом |
gen. | he lives not far from the factory | он живёт недалеко от завода |
gen. | he lives off his friends | он живёт за счёт друзей |
gen. | he lives on charity | он живёт милостыней |
gen. | he lives on fish | он питается рыбой |
gen. | he lives on his earnings | он живёт на свои заработки |
gen. | he lives on his friends | он живёт за счёт друзей |
gen. | he lives on his parents | он сидит на шее у родителей |
gen. | he lives on potatoes | он живёт на картошке |
gen. | he lives on slender means | он живёт на скудные средства |
gen. | he lives on the other side of the park | он живёт по ту сторону парка |
gen. | he lives on the second floor | он живёт на третьем этаже |
gen. | he lives over the ocean | он живёт по ту сторону океана |
gen. | he lives over the ocean | он живёт за океаном |
gen. | he lives over the way | он живёт через улицу |
gen. | he lives right across the street | он живёт как раз напротив |
gen. | he lives somewhere in the neighbourhood | он живёт где-то по соседству |
gen. | he lives somewhere Plymouth | он живёт где-то в районе Плимута |
gen. | he lives the street from the park | он живёт напротив парка |
gen. | he lives two miles away | он живёт в двух милях отсюда |
gen. | he lives up to his principles | он строго придерживается своих принципов |
gen. | he lives well | он живёт хорошо |
gen. | he lives within walking distance of the office | от его дома до работы можно дойти пешком |
gen. | he mentions it lives someplace in the neighbourhood | он живёт где-то по соседству |
gen. | he mentions it lives somewhere in the neighbourhood | он живёт где-то по соседству |
gen. | he no longer lives there | он больше там не живёт |
gen. | he wasn't content to live a quiet life in a small town | спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла |
gen. | he who lives by the sword dies by the sword | взявшие меч – от меча и погибнут |
gen. | he who lives by the sword shall die by the sword | кто живёт с мечом, тот и умрёт от меча |
gen. | he will never live out the night | он ни за что не проживёт эту ночь |
gen. | he will never live out the night | он ни за что не перенесёт эту ночь |
gen. | he will never live out the night | он ни за что не переживёт эту ночь |
gen. | heir constant quarrellings made them impossible to live with | из-за постоянных ссор им невозможно было жить вместе (Andrey Truhachev) |
gen. | heir constant quarrellings made them impossible to live with | из-за постоянных ссор они не могли жить вместе (Andrey Truhachev) |
gen. | heir constant quarrellings made them impossible to live with | их постоянные ссоры мешали им жить вместе (Andrey Truhachev) |
gen. | he'll be a fool as long as he lives | он всю жизнь будет дураком |
gen. | her live was bound up in her son's life | она жила своим сыном |
gen. | her live was bound up in her son's life | она жила жизнью своего сына |
Gruzovik | hermit who lives in a cave | пещерник |
gen. | he's left to live with progressively worse pain | и он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее |
gen. | his fame will live for ever | слава его не умрёт |
gen. | his fame will live for ever | слава его будет жить всегда |
gen. | his father lives freshly in his memory | его отец живёт ярким воспоминанием в его памяти |
gen. | his memory lives on | память о нём жива |
gen. | his name her memory, the legend, hope, etc. will live | его имя и т.д. не умрёт |
gen. | his name her memory, the legend, hope, etc. will live | его имя и т.д. будет жить |
gen. | his name the speech, etc. will live in history | его имя и т.д. останется в истории |
gen. | his name will live on | его имя не забудется |
gen. | his words revived in her the wall to live | его слова возродили в ней волю к жизни |
gen. | host of a live radio programme | ведущий прямой радиопередачи (Taras) |
gen. | how does he manage to live on that salary? | как он умудряется прожить на такое жалованье? |
gen. | how many lives were lost? | сколько человек погибло? |
gen. | how many lives were lost? | сколько людей погибло? |
gen. | how we live is more important than what we say | важнее не то, что мы говорим, а то, как мы живём (Alex Lilo) |
gen. | I can live no longer at this rate | я не могу далее жить таким образом |
gen. | I don't enjoy the pain but I can live with it | боль меня беспокоит, но терпеть её можно |
gen. | I don't live here I'm only staying | я здесь не живу, я тут в гостях |
gen. | I don't want to spend all my days in a small village, I want to live | я не желаю прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу жить |
gen. | I don't want to spend all my days in a small village, I want to live | я не хочу прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу жить |
gen. | I expect to live here for two months | я собираюсь прожить здесь два месяца |
gen. | I have a girlfriend which at the moment live in my home town. | у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городе (illidan_moon) |
gen. | I have no reason to live | мне незачем жить |
gen. | I have nothing to live for | мне незачем жить |
Gruzovik | I have nothing to live on | мне жить нечем |
gen. | I live as I did | я живу, как жил |
Игорь Миг | I live by the saying "age is but a number" | мне столько лет, на сколько я себя чувствую |
gen. | I live near the hotel | я живу близко от гостиницы |
Игорь Миг | I live really close by | я живу тут рядом |
gen. | I mean not to live upon my mother | я не думаю жить на средства своей матери |
gen. | I shall never live easy with her | я не могу быть с ней счастлив |
gen. | I shall not forget it as long as I live | я этого ввек не забуду |
gen. | I wish you may live to see it | желаю вам дожить и увидеть это (свои́ми глаза́ми) |
gen. | I'd like to live in the south for a while | я хотел бы пожить на юге |
gen. | I'll live | переживу (Taras) |
gen. | insurance upon lives | страхование жизни |
gen. | Internet is a fundamental part of young people's everyday lives | Интернет – неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения (bigmaxus) |
gen. | it doesn't look as if this room is fit to live in | не похоже, чтобы это была жилая комната |
gen. | it helps take a greater control over our lives | это способствует осуществлению более жёсткого контроля над нашими жизнями (bigmaxus) |
gen. | it is cheaper to live in the south than in the north | жить на юге дешевле, чем на севере |
gen. | it is delightful to live like this | жить так – одно удовольствие |
gen. | it is done out of the desire to save people's lives | это делается из желания спасти людей (anyname1) |
gen. | it is impossible to live in a country which is continually under hatches | невозможно жить в стране, которая постоянно от кого-либо или чего-либо зависит |
gen. | it is necessary to eat in order to live | чтобы жить, необходимо питаться |
gen. | it is not enough to say prayers, unless they live them too | недостаточно произносить молитвы, если они не подтверждаются образом жизни |
gen. | it is sheer misery to live in a place like that | жить в такой дыре-подлинное страдание |
gen. | it is the mode to live high, to spend more than we get | модно жить богато и тратить больше, чем получаешь |
gen. | it is understandable why so few people live to 100 years old | вполне понятно почему (bigmaxus) |
gen. | it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
gen. | it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
gen. | it suits me to live here | меня устраивает жить здесь (you to start, him to read by candle-light, her to have a day free, etc., и т.д.) |
gen. | it will take years to live down the gossip | годы пройдут, пока эта сплетня забудется |
gen. | it would be glorious to live in a peaceful world | замечательно было бы жить в спокойном мире |
gen. | it would be ideal to live here | было бы идеально здесь жить |
gen. | it's a difficult life he lives | живёт он несладко |
gen. | it's a harsh life he lives | живёт он несладко |
gen. | It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives? | Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian) |
gen. | it's not cheap to live in the city | жить в городе нелегко |
gen. | it's not cheap to live in the city | жить в городе недёшево |
gen. | it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains | эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы |
gen. | it's only human nature to want to live well | стремление к хорошей жизни совершенно естественно для любого человека |
gen. | lead normal lives | вести обычную жизнь (Alex_Odeychuk) |
gen. | learn to live with | притерпеться |
gen. | let someone live | оставить в живых (4uzhoj) |
gen. | let them live out their day | пусть они умрут естественной смертью |
gen. | live a live with you right by my side | прожить жизнь рядом с тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | live a quiet life | вести спокойную жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | live a secluded existence | вести уединённый образ жизни ("In 1955, the CIA's Western Hemisphere Division chief was allegedly sent a secret memo from the acting station chief in Venezuela who had received word from one of his informants that Hitler had actually survived the war and was now living a secluded existence in Argentina." unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
gen. | live a sober lifestyle | вести трезвый образ жизни (Taras) |
gen. | live account | рабочий счёт (sankozh) |
gen. | live an ascetics life | вести аскетичную жизнь (Alex_Odeychuk) |
gen. | live and learn | век живи - век учись |
gen. | live animal | живое животное |
Gruzovik | live at other people's expense | шеромыжничать (= шаромыжничать) |
Gruzovik | live at other people's expense | шерамыжничать (= шаромыжничать) |
gen. | live-bait | живая рыбка или червяк как наживка |
gen. | live below one's means | вести экономный образ жизни (TarasZ) |
gen. | live beneath one's means | вести экономный образ жизни (TarasZ) |
gen. | live-blog | вести прямой репортаж о событии в своём блоге (englishenthusiast1408) |
gen. | live broadcast | репортаж с места события |
gen. | live broadcast | прямое вещание |
gen. | live by literary hackwork | зарабатывать на жизнь литературной подёнщиной |
gen. | live by pen | зарабатывать на жизнь пером |
gen. | live by the sword, die by the sword | взявшие меч – от меча и погибнут (Evgeny Shamlidi) |
tech. | live camera | телекамера для прямой передачи |
gen. | live coals | горячие угли |
gen. | live conversation | разговор в интернете в режиме онлайн (semfromshire) |
gen. | live conversation | живая беседа (semfromshire) |
gen. | live coverage | прямая трансляция (driven) |
gen. | live data | текущие данные (Ася Кудрявцева) |
gen. | live embers | горящие уголья |
gen. | live entertainment | живая музыка (elenajouja) |
gen. | live event filming | репортажная видеосъёмка (Alexander Demidov) |
gen. | live filming | репортажная видеосъёмка (Alexander Demidov) |
Gruzovik | live firing exercise | тактические учения с боевой стрельбой |
gen. | live for art | жить искусством |
gen. | Live for now | Живи сейчас (dimock) |
gen. | live for the moment | не планировать на будущее (Taras) |
gen. | live from hand to mouth | кое-как перебиваться |
gen. | live fuel moisture content | влагосодержание живых горючих материалов |
gen. | live good life | вести добрую жизнь (Notburga) |
gen. | live grenade | ходячая бомба (He is a live grenade Taras) |
gen. | live herbaceous moisture content | влагосодержание живой травяной растительности |
gen. | live-in | с проживанием (live-in nurse – сиделка с проживанием SirReal) |
gen. | live in a flat upstairs | жить в квартире сверху |
gen. | live in grand style | жизнь нараспашку |
gen. | live-in help | помощница с проживанием (lavazza) |
gen. | live in smb.'s memory | не быть забытым |
gen. | live-in nurse | сиделка с проживанием (SirReal) |
gen. | live-in nurse | сиделка, живущая и присматривающая за детьми или больным (YudinMS) |
gen. | live-in relationship | внебрачное сожительство (Andrey Truhachev) |
gen. | live in the city | я живу в городе |
gen. | live into one's late 50s | дожить практически до шестидесяти лет (Ivan Pisarev) |
gen. | live leg | рейс с пассажирами на борту (или грузом – в отличие от "пустого" рейса – dead/empty leg sankozh) |
gen. | live life is not so easy as to cross a field | век прожить, не поле перейти |
gen. | live like a lord | жизнь нараспашку |
gen. | live like fighting cocks | роскошно жить (13.05) |
gen. | live like there's no tomorrow | живи каждый день как последний (VLZ_58) |
gen. | live like there's no tomorrow | живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит (VLZ_58) |
gen. | live like yourself | живите по-своему |
gen. | live like yourself | живите, как вам подобает |
gen. | live load | полезная нагрузка (The live load is variable, and consists of the weight of people, furniture, stocks of goods, machinery, etc. Alexander Demidov) |
gen. | live load on the floor | полезная нагрузка на перекрытие (Полную нагрузку составляют собственный вес перекрытия и полезная нагрузка на перекрытие. Значение полезной нагрузки (люди, мебель, оборудование) определяется назначением здания. The live load is variable, and consists of the weight of people, furniture, stocks of goods, machinery, etc. The amount of this load, which should be added to the dead load, depends upon the use to which the building is to be put. Where the floor is required to support a considerable live load, concentrated at a particular place, such as a heavy safe or piece of machinery, special provision should be made in the floor construction for it. nastroike.net, chestofbooks.com Alexander Demidov) |
gen. | live-long love | любовь длиною в жизнь (англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | live luxurious | роскошно жить |
gen. | Live Match | целая спичка (ROGER YOUNG) |
gen. | live nomadically | вести кочевой образ жизни ('More) |
Игорь Миг | live on a budget | не позволять себе лишних трат/расходов |
Игорь Миг | live on a shoestring | едва сводить концы с концами |
Игорь Миг | live on a stringent budget | горемыкать |
Игорь Миг | live on a stringent budget | кое-как сводить концы с концами |
Игорь Миг | live on a stringent budget | едва сводить концы с концами |
gen. | live one | жертва обмана |
gen. | live ordinary life | вести размеренный образ жизни (Taras) |
gen. | live out | проживать (you will live out your days in honor and wealth Оксана Od.Ua) |
gen. | live peaceable life | вести мирную жизнь (Viola4482) |
gen. | live performance | концертное выступление (suburbian) |
gen. | live performance | концертное представление (suburbian) |
gen. | live performance | концертное шоу (suburbian) |
gen. | live performance | живое исполнение (ssn) |
gen. | live performance | живое выступление (не запись) |
gen. | live performances | живое участие артистов (Alexander Demidov) |
gen. | live phone-in programme | телемост (источник: сайт BBC News inplus) |
gen. | live practice | живая репетиция (не запись bigmaxus) |
gen. | live services | действующие коммуникации (dimawww3) |
gen. | live show | концертное шоу (suburbian) |
gen. | live show | концертное выступление (suburbian) |
gen. | live show | живое представление (WiseSnake) |
Gruzovik | live stage | незаглушённая сцена |
gen. | live-star treatment | живое шоу со звёздами (Aslandado) |
gen. | Live Stock | домашние животные (Sagoto) |
gen. | live stock breeding | животноводство (Andrey Truhachev) |
gen. | live-stock production | продукты животноводства |
gen. | live stream | Потоковая передача сигнала (/ˈlaɪv striːm/ molik) |
gen. | live stream | потоковое вещание (Баян) |
gen. | live stream | прямая трансляция (онлайн; в отличие от прямой трансляции по ТВ или радио, которая live broadcast Баян) |
Gruzovik | live studio | работающая студия |
gen. | live telecast | прямая трансляция |
gen. | live tool turret | приводная головка для вращающегося инструмента (kilka_nata) |
gen. | live training | практическое обучение (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | live under the radar | сидеть и не рыпаться |
gen. | live up to someone's expectations | не обмануть ожиданий (VLZ_58) |
gen. | live up to reputation | своей жизнью оправдывать своё доброе имя |
Игорь Миг | live weapons trials | испытание оружия в бою |
Игорь Миг | live weapons trials | боевые испытания оружия |
gen. | live wire | проводник под током |
gen. | live with | терпеть (I don't enjoy the pain, but I can live with it Andrey Truhachev) |
gen. | live with it | смирись с этим (Taras) |
gen. | live with it | смиритесь с этим (Taras) |
gen. | live woody moisture content | влагосодержание живых древесных растений |
gen. | Lives of Great People | ЖЗЛ (Жизнь замечательных людей rechnik) |
gen. | Lives of the Saints | жития святых |
gen. | long live...! | да здравствует ... ! |
gen. | long live...! | да здравствует (+ nom.) |
gen. | long live! | да здравствует! |
gen. | long-live | постоянный (Senior Strateg) |
Gruzovik | long live! | виват! |
gen. | long live! | виват |
gen. | long live freedom! | да здравствует свобода! |
gen. | Long live the King! | да здравствует король! (uccellino) |
gen. | long may he live! | да будет его жизнь долгой! |
gen. | long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
gen. | make a historical character live | дать живое описание исторического лица |
gen. | make a historical character live | вдохнуть жизнь в историческое лицо |
gen. | make someone live longer | продлить чью-либо жизнь (dimock) |
gen. | many things in our lives go by contraries | многое в нашей жизни получается не так, как мы хотели бы |
gen. | may her memory live for ever | вечная память ей |
gen. | may the memory of somebody live forever | вечная память (Alexander Demidov) |
gen. | may you live to an old age | проживи до глубокой старости |
gen. | may you live to repent it! | вы ещё об этом пожалеете! |
gen. | may you live to see this happy day! | желаю вам дожить до этого счастливого дня! |
gen. | men must work to live | чтобы жить, люди должны работать |
gen. | men who live by vicarious labour | люди, живущие чужим трудом |
gen. | mic live | микрофон включен (george serebryakov) |
gen. | mic live | прямой эфир (george serebryakov) |
Gruzovik | monk who lives in a cave | пещерник |
gen. | my aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother | дом моей тётки в войну разбомбили, и она жила с моей матерью |
gen. | my brother lives in the apartment above | мой брат живёт в квартире этажом выше |
gen. | my brother who lives in Kiev | мой брат, который живёт в Киеве |
Gruzovik | necessary to live on | прожиточный |
gen. | no matter where in the world you live | независимо от места вашего проживания (dimock) |
gen. | no one of that name lives here | здесь таких нет (4uzhoj) |
gen. | no ship could live in such a rough sea | ни один корабль не мог уцелеть в такой шторм |
gen. | no ship could live in such a rough sea | ни один корабль не мог выдержать такого бурного моря |
gen. | not gone live | не начавшийся (the project has not gone live yet sankozh) |
gen. | not live up to someone's expectations | обмануть чьи-либо надежды |
Игорь Миг | not to live in a lie | жить не по лжи (Антисоветчики, включая призывавшего жить не по лжи, но почти постоянно лгущего Солженицына, резко завышают цифры репрессированных–АФурс.17) |
gen. | not to live up to one's expectations | не оправдать надежд (Taras) |
gen. | not to live up to one's expectations | не оправдать ожиданий (Taras) |
Gruzovik | not to live up to expectations | обмануть ожидания |
gen. | people who live in glass houses should not throw stones | в чужом глазу увидит соринку, а в своём бревна не замечает (He criticizes everyone, although people who live in glass houses should not throw stones. Он всех критикует-в чужом глазу соринку увидит, а в своём бревна не замечает. Comandor) |
gen. | people's lives | жизнь людей (How can marketers make people's lives easier? Alexander Demidov) |
gen. | people's lives improvement | улучшение условий жизни населения (Alexander Matytsin) |
gen. | perform before a live audience | играть спектакль перед публикой |
gen. | performing live | живое исполнение (на концерте; от "perform live" Dollie) |
gen. | person of the opposite sex with whom one lives | сожитель |
Gruzovik | place to live | угол |
gen. | place to live | углевой |
gen. | place where people live | жилье |
gen. | play a big part in the lives of | играть большую роль в чьей-либо жизни (sb z484z) |
gen. | Plutarch's Lives | "Сравнительные жизнеописания" Плутарха (в которых приведены биографии выдающихся греков и римлян; Монтень, Шекспир, Драйден и Руссо использовали его произведение) |
gen. | post live | меры после ввода в работу или в эксплуатацию (vlad-and-slav) |
gen. | sacrifice one's lives | "списать" чьи-л жизни (цинизм bigmaxus) |
gen. | see, listen and be silent, and you will live in peace | хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчи |
gen. | see live in person | увидеть вживую (It was one of the few times in my life that I got to see a celebrity live in person. • It's great to see such a legend live in person! 4uzhoj) |
gen. | she doesn't have anywhere to live | ей негде жить |
gen. | she had nothing to live upon | ей не на что было жить |
gen. | she had to live with an unpleasant situation | ей пришлось мириться с неприятной ситуацией (приспосабливаться к неловкому положению) |
gen. | she has nothing to live on | ей не на что жить |
gen. | she is very ill — the doctors do not think she will live | она очень больна, врачи считают, что она не выживет |
gen. | she lives entirely for her children | вся её жизнь в детях |
gen. | she lives for her work | она живёт своей работой |
gen. | she lives in hope of her son's return | она живёт надеждой на возвращение сына |
gen. | she lives in the past | у неё всё в прошлом |
gen. | she lives in the same project | она живёт в этом же микрорайоне |
gen. | she lives like herself | она живёт согласно своему званию |
gen. | she lives like herself | она живёт по своим средствам |
gen. | she lives like herself | она живёт по-своему |
gen. | she lives three floors up | она живёт тремя этажами выше |
gen. | she will never live down the scandal | ей никогда не удастся загладить скандал |
gen. | she won't live a year | ей не прожить и года |
gen. | some scientists have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge | есть учёные, которые отдали жизнь за дело науки |
gen. | someone who lives in these parts | здешний (здешний житель Andrew Goff) |
gen. | Standard certificate of live birth | стандартное свидетельство о живом рождении (такое свидетельство обычно выдается в США Znaechka) |
gen. | stream live | см. глагол live stream (Баян) |
gen. | strive to live | стараться жить (by ... – по ... Alex_Odeychuk) |
gen. | students are expected to live up to certain standards of behaviour | звание студента обязывает вести себя надлежащим образом |
gen. | such are the times we live in | в такое время мы живём (4uzhoj) |
Gruzovik | sufficient to live on | прожиточный |
Игорь Миг | televise live | вести прямую передачу (с места событий) |
gen. | the author of these drawings lives in a world of fantasy | автор этих рисунков живёт в мире фантазии |
gen. | the defenders of the fort sold their lives dearly | защитники крепости недаром отдали свои жизни |
gen. | the doctors fear that she may not live much longer | врачи боятся, что она долго не протянет |
gen. | the flood took many lives | во время наводнения погибло много людей |
gen. | the flood took many lives | в результате наводнения погибло много людей |
gen. | the incident still lives in my memory | я до сих пор ясно помню этот случай |
gen. | the King is Dead – Long Live the King | Король умер... Да здравствует Король! |
gen. | the King is Dead Long Live the King | Король умер ... Да здравствует Король! |
gen. | the lives of great men | жизнеописания жизнь великих людей |
gen. | the Lives of the Most Excellent Italian Architects, Painters and Sculptors | "Жизнеописания наиболее знаменитых итальянских живописцев, ваятелей и зодчих" (труд Дж. Вазари) |
gen. | the Lives of the Painters | "Сведения о жизни и о произведениях самых выдающихся художников древности и современности" (пятитомный труд А. Фелибьена, 1666-88) |
gen. | the nurses live in | медсёстры живут при больнице |
gen. | the payment of his debts left him nothing to live upon | после уплаты долгов у него ничего не осталось на жизнь |
gen. | the price includes a buffet, all drinks, and live entertainment. | в цену входят ужин а-ля фуршет, любые напитки и живой концерт |
gen. | the rich don't know how the other half lives | сытый голодного не разумеет |
gen. | the times we live in | время, в котором мы живём |
gen. | the times we live in | наши дни |
gen. | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace | Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире |
gen. | the valley where we live is beyond the mountains | долина, в которой мы живём, расположена по ту сторону гор |
gen. | the way we live | бытовой (Tanya Gesse) |
gen. | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |
gen. | there are live volcanoes in Kamchatka | на Камчатке есть действующие вулканы |
gen. | there are many problems in transporting live animals | перевозка живых животных связана со многими трудностями |
gen. | these children are the lights of our lives | свет нашей жизни (bigmaxus) |
gen. | these children are the lights of our lives | смысл нашей жизни (bigmaxus) |
gen. | these children are the lights of our lives | цветы нашей жизни (bigmaxus) |
gen. | these children are the lights of our lives | дети эти-счастье нашей жизни (bigmaxus) |
gen. | these dioxetanes exhibit thermal half-lives of years but can be triggered to produce efficient chemiluminescence on demand | эти диоксетаны имеют времена термического полураспада порядка нескольких лет. но могут быть инициированы с испусканием эффективной хемилюминесценции по мере необходимости (по требованию) |
gen. | these people live in appalling conditions | эти люди живут в ужасающих условиях |
gen. | they barely escaped with their lives | они еле-еле унесли ноги |
gen. | they can barely live | они едва сводят концы с концами |
gen. | they didn't live long enough to generate good data about how clones age | они жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особях (bigmaxus) |
gen. | they don't live badly | им неплохо живётся |
gen. | they don't live here, they are only week-enders | они не живут здесь постоянно, приезжают только на уик-энд |
gen. | they gave their lives in the service of their country | они отдали свои жизни на службе своей стране |
gen. | they live a floor below us | они живут под нами |
gen. | they live for no purpose | они живут без всякой цели |
gen. | they live in the corner house | они живут в угловом доме |
gen. | they live in utter poverty | они живут ужасно бедно |
gen. | they live out of tins | они живут на консервах |
gen. | they live out of tins | они питаются одними консервами |
gen. | they live three houses away | они живут через три дома отсюда |
gen. | they live to no purpose | они живут без всякой цели |
gen. | they live two houses away from us | они живут через дом от нас |
gen. | they no longer live here | они здесь больше не живут |
gen. | they were allotted a house to live in | им отвели отдельный дом |
gen. | they're mentally unfit to live outside the mental hospital | их надо упечь в дурдом (Ольга Матвеева) |
gen. | this is no way to live | так жить нельзя (Рина Грант) |
gen. | this is where he lives | он живёт вот здесь |
gen. | this is where she lives | вот где она живёт |
gen. | this man lives across the road | этот человек живёт через дорогу |
gen. | this will be enough for us to live on | этого будет нам достаточно, чтобы прожить |
gen. | those who live in glass houses should not throw stones | чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Taras) |
gen. | those who live in glass houses should not throw stones | чья бы корова мычала (Taras) |
gen. | Those who live longest will see most | Поживём-увидим (uplighting) |
gen. | those who lost their lives | погибшие (in / to / during, etc.: The city of Odessa announced that three days of mourning would be held in honour of those who lost their lives in the clashes. • Ellensburg to host memorial service for those who lost their lives to COVID-19. 4uzhoj) |
gen. | thousands of lives could've been spared each year if | тысячи жизней в год можно было бы спасти (bigmaxus) |
gen. | tremendous loss of lives | огромные потери в живой силе (Vitalique) |
gen. | turbulent lives of new women | бурная жизнь современных женщин |
gen. | two plus three equals live | два плюс три равно пяти |
gen. | used to live | раньше жил (I'm a born and raised Vancouverite and I've been living in San Francisco for the past 8+ years. I used to live by Yaletown. Sometimes, when my roommate and I were bored, we would grab a coffee and walk over to the McDonalds on Granville St/Smithe around 3AM to watch people make stupid decisions. Without fail, a fight would break out within 20 mins. If we were lucky, it would be a 10 person brawl. Sometimes, we would get to witness 2 or 3 fights a night. (reddit) • I used to live right across from that Italian deli in Pacific Heights. Beautiful area. ART Vancouver) |
gen. | useful lives | сроки полезного использования (useful life: The expected period of time during which a depreciating asset will be productive. Bloomberg Financial Dictionary. The useful lives table is used to estimate the rate calculations for future equipment purchases. The assigned useful lives for previous capital ... Alexander Demidov) |
gen. | we all have to suffer at some time in our lives | всем нам когда-нибудь в жизни приходится страдать |
gen. | we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself | мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе |
gen. | we eat that we may live | мы едим, чтобы жить |
gen. | we eat that we may live | мы едим, чтобы поддерживать жизнь |
gen. | we have to live with the situation | приходится мириться с обстоятельствами |
gen. | we intrusted him with our lives | мы вверили ему свою жизнь |
gen. | we live in a healthy neighbourhood | мы живём в здоровой местности |
gen. | we live in curious times | мы живем в интересные времена (Taras) |
gen. | we live in times a time where | мы живём во время (tlumach) |
gen. | we live with our aged aunt | мы живём с нашей пожилой тётей |
gen. | we might have continued to live quite happily | жить бы нам и жить (Technical) |
Игорь Миг | we now go live to | у нас на прямой связи |
gen. | We'll live happily ever after | мы будем жить долго и счастливо |
gen. | Whatever happens, we'll just have to live with it | что бы ни произошло, нам с этим жить (Taras) |
gen. | where does he live at? | где он живёт? |
gen. | whereabouts do you live? | где вы живёте? (Whereabouts do you live? On an acreage or in the city? ART Vancouver) |
gen. | will he live? — I hope so | он будет жить? — Надеюсь |
gen. | world we live in | мир, в котором мы живём (Alex_Odeychuk) |
gen. | worthy to live | достойный жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | worthy to live | достойный проживания (Andrey Truhachev) |
gen. | would I might never live if I know it! | пропади я, если я это знаю! |
gen. | you can live here for next to nothing | здесь можно жить очень дёшево |
gen. | you can't live on that | на это прожить невозможно |
gen. | you must learn where he lives | ты должен узнать, где он живёт |
gen. | you only live once | жизнь одна (rechnik) |
gen. | you will live to regret it | ты ещё об этом пожалеешь |
gen. | you will live to repent it | ты об этом ещё пожалеешь |
gen. | you will only live to regret this | вы ещё об этом пожалеете |
gen. | your live was not up to par tonight | твой концерт сегодня был не на уровне |