DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing lies in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
catch in a lieпоймать на вранье
catch someone in a lieуличить кого-либо во лжи
catch in a lieуличать кого-либо во лжи
cause the compass to lie in the magnetic meridianприводить компас в меридиан
cause the compass to lie in the meridianприводить компас в меридиан
deal in liesлгать
deal in liesтолько и делать, что лгать
DFT practical usefulness lies in its ability to deal with systems of O1000 atomsдля малых систем порядка 10-100 атомов методы волновых функций Шредингера более разумны и точны
don't lie in the sun all dayне валяйся на солнце целый день
get entangled in one's liesзавраться (запутаться во лжи)
get entangled in one's liesзавираться (запутываться во лжи)
give someone the lie in his throatуличить кого-либо в грубой лжи
give someone the lie in his throatизобличить кого-либо в бесстыдной лжи
her charm lies in her inner beautyеё обаяние заключалось во внутренней красоте
hills lie tumbled about in a sort of mad confusionкругом в хаотическом беспорядке лежат холмы
his country's economy lies in ruinsэкономика его страны полностью разрушена
his strength lies in lucid expositionего сила – в ясности изложения
hunting does not lie in my wayохота – это не по моей части
I cannot bear to see the suffering that lies in her faceя не могу видеть выражения страдания на её лице
I like to lie on the sand, basking in the sunshineя обожаю лежать на песке и греться на солнце
in the nave of the church lies the catafalque of Louisв нефе церкви находится гробница Людовика XIII
it still lies in the womb of timeбудущее ещё покрыто мраком неизвестности
it's so nice at the weekends to have a chance to lie inпо выходным так хорошо поваляться в постели
it's so nice to have the time to lie about in the sunтак замечательно, когда есть время понежиться на солнышке
lie back in an armchairраскинуться в кресле
lie inне вставать
lie in a feverлежать с температурой
lie in a harbourнаходиться в гавани
lie in a spread-eagle positionлежать распластавшись
lie in a spread-eagle positionлежать разбросав руки и ноги
lie in an unusual positionлежать в необычной позе
lie in axisсовмещаться с ... осью
lie in axisсовпадать с ... осью
lie in axisбыть направленным по ... оси
lie in bedлежать в кровати
lie in bedлежать в постели
lie in bedваляться в постели
lie in dockстоять в доке
lie in hidingпритаиться
lie in hidingскрываться
lie in hospitalлежать в больнице
lie in prisonсидеть в тюрьме
lie in prisonнаходиться в тюрьме
lie in ruinлежать в развалинах
lie in one's teethнагло лгать
lie in someone's teethлгать прямо в глаза (кому-либо)
lie in one's teethбесстыдно лгать
lie in the airлежать на воздухе
lie in the bed of honourпасть смертью храбрых
lie in the bed of honourпасть в бою
lie in the bed of honourпасть на поле чести
lie in the darkлежать в темноте
lie in the dirtлежать в грязи
lie in the dustваляться в пыли
lie in the rainлежать под дождём
lie in the snowлежать на снегу
lie in the sudsнаходиться в стирке
lie in the sunлежать на солнце
lie in the sunshineлежать на солнце
lie in the waterлежать в воде
lie in the windлежать на ветру
lie in one's throatнагло лгать
lie in one's throatврать прямо в глаза
lie snug in bedсвернуться калачиком в постели
lie snugly in bedсвернуться калачиком в постели
lie too long in the sunперележать на солнце
life lies in front of youу вас ещё жизнь впереди
our country's economy lies in ruinsэкономика нашей страны полностью разрушена
take refuge in liesприбегнуть ко лжи
take refuge in liesприбегать ко лжи
the brainwork of the business lies in Ukridge'sмозговым центром этого предприятия является Акридж (P. G. Wodehouse)
the difficulty lies in the fact that we have no mineral resourcesтрудность заключается в том, что у нас нет полезных ископаемых
the group's significance, however, lies not in its demands but in its membership, which is made up of traditionally loyal Labour MPs, not the so-called "usual suspects" of rebel backbenchersважно не то, с какими требованиями выступила эта группа, а то, что в неё вошли не заднескамеечники, что было бы неудивительно, а традиционно лояльные депутаты от партии Лейбористов
the islands lie squandered in the vast oceanэти острова разбросаны в безбрежном океане
the key to adult behaviour lies in their childhoodповедение взрослых во многом объясняется их детскими годами
the poet's power lies in matching a moodталант поэта заключается в умении выразить настроение
the secret of temperance lies not in the scanty supply, but in the strong self-restraintсекрет сдержанности содержится не в скудости запасов, а в строгом самоконтроле
the simplest thing in the world. It lies in a nut-shellПростейшая вещь в мире. Всего-то ничего
you must go visit the good lady that lies inтебе надо проведать свою жену, которая лежит в родах