DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing lies in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A man's ruin lies in his tongueЯзык мой враг мой (Maggie)
and, after all, what is a lie? 'Tis but the truth in masqueradeв конце концов, а что такое ложь? Всего лишь правда в маске (G. Byron; Дж. Байрон)
as one makes his bed, so he must lie in itкак постелешь, так и поспишь
beauty lies in a lover's eyesне по хорошу мил, а по милу хорош
beauty lies in a lover's eyesне красивая красива, а любимая
beauty lies in lover's eyesкрасота – в глазах любящего
beauty lies in lover's eyesне по-хорошу мил, а по-милу хорош (дословно: Красота-в глазах любящего)
beauty lies in lover's eyesне красивая красива, а любимая (дословно: Красота-в глазах любящего)
honor and profit lie not in one sackчестным трудом богат не будешь
honor and profit lie not in one sackчестность и выгода в одном мешке не лежат (т. е. они не сродни)
honor and profit lie not in one sackот трудов праведных не нажить палат каменных
honour and profit lie not in one sackчесть и выгода вместе не живут
honour and profit lie not in one sackот трудов праведных не наживёшь палат каменных (igisheva)
honour and profit lie not in one sackот трудов праведных не нажить палат каменных (дословно: Честность и выгода в одном мешке не лежат (т.е. они не сродни))
honour and profit lie not in one sackбогатый совести не купит, а свою погубит
honour and profit lie not in one sackгде говорят деньги, там молчит совесть
honour and profit lie not in one sackв богатстве сыто брюхо, голодна душа
honour and profit lie not in one sackчестным трудом богат не будешь (дословно: Честность и выгода в одном мешке не лежат (т.е. они не сродни))
lie in the bed one has madeчто посеешь, то и пожнёшь
lie in the bed one has madeкак постелешь, так и поспишь
safety lies in the middle courseзолотая середина
Victory lies in preparationПобеда любит подготовку (Amat Victoria Curam 4uzhoj)
you have made your bed, and you must lie in itчто посеешь, то и пожнёшь
you have made your bed, and you must lie in itкак постелешь, так и поспишь
you made your bed, now lie in itсам кашу заварил, сам и расхлёбывай
you made your bed, now lie in itсам постелил, вот теперь и ложись
you made your bed, now lie in itсам заварил кашу, сам и расхлёбывай (дословно: Сам постелил, вот теперь и ложись)
you've made your bed, now lie in itсам заварил кашу, сам её и расхлёбывай (Баян)
you've made your bed, now lie in itчто посеешь, то и пожнёшь (Баян)
you've made your bed, now you have to lie in itзаварил кашу, теперь сам расхлёбывай (ART Vancouver)