English | Russian |
be known by the title of | быть известным под именем |
GPI advances the known position by dead-reckoning | автоштурман решает задачу счисления пути |
his cure cannot be explained by the use of any remedies known to science | его излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств |
I knew her by favour, as soon as I saw her | я сразу узнал её, как только увидел, по их характерной семейной черте |
I knew him by his tongue | я узнал его по его манере говорить |
know a man by his company | знать, что это за человек, по его окружению |
know by experience | знать из опыта |
know someone by name only | не быть лично знакомым с (кем-либо) |
know someone by name only | знать кого-либо понаслышке |
know by sight | знать в лицо |
know something by the touch | узнать что-либо на ощупь |
the distribution function Snx is known under the name of student's distribution or the t-distribution, it was first used in an important statistical problem by W. Gosset, writing under the pseudonym of "Student." | распределение, задаваемое функцией плотности snx или функцией распределения Snx известно под названием распределения стьюдента или t-распределения, оно было впервые использовано в одной важной статистической проблеме В. Госсетом, писавшим под псевдонимом "Стьюдент" (Student) |
the GPI advances the known position by dead-reckoning | автоштурман решает задачу счисления пути |
the ground-position indicator advances the known position by dead-reckoning | автоштурман решает задачу счисления пути (the GPI advances the known position by dead-reckoning) |
the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a doctor of pharmacy degree | Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные посещения, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии |
the paper is known by that name among the devotees | под этим названием газета известна в кругу её почитателей |
when metal nanoparticles are excited by light, they exhibit collective oscillations of their conduction electrons known as surface plasmons | когда наночастицы металла возбуждаются светом, они проявляют коллективные осцилляции собственных электронов проводимости, известные как поверхностные плазмоны |