Subject | English | Russian |
quot.aph. | a far away country with people of whom we know nothing | далёкая страна, о которой мы ничего не знаем (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | few people know | мало кто знает (Anglophile) |
gen. | few people know him | его мало кто знает |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает людей, которые живут рядом с ним |
Makarov. | he does not know the people who live next door | он не знает тех людей, которые живут рядом с ним |
Makarov. | he does not know the people who live next door | он не знает тех людей, которые живут рядом |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает тех людей, которые живут рядом (с ним) |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает тех людей, которые живут рядом (с ним) |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает людей, которые живут рядом |
Makarov. | he knows all the in people | он знает всех нужных людей |
Makarov. | he knows all the right people | он знает всех нужных людей |
gen. | he, of all people, should know about it | уж кому-кому, а ему бы надо это знать |
gen. | I don't know how people get through these cold winters | не понимаю, как люди выживают в такие холодные зимы |
Makarov. | I don't know how poor people get through these cold winters | не знаю, как нищие переживают такие морозы |
gen. | I know a few people who | я знаю людей, которые |
gen. | I know of several people who have put in for that post | я знаю, что несколько человек претендует на эту должность |
Makarov. | I know plenty of dingy people, I don't want to know any more | я уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещё |
gen. | I of all people should know | мне ли не знать (SirReal) |
gen. | I'd rather people didn't know about it | я хотел бы, чтобы об этом не знали |
product. | in front of people she/he does not know | перед незнакомыми людьми (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in provincial theatres half the people do not even know the patter | в провинциальных театрах половина зрителей не понимает репризы |
Makarov. | it is not uncommon to find people here who know several languages | здесь нередко можно встретить людей, которые знают несколько иностранных языков |
gen. | it is not uncommon to find people here who know several languages | здесь нередко можно встретить людей, владеющих несколькими иностранными языками |
gen. | know all people by these presents that we | настоящим доводится до всеобщего сведения, что мы (standard language from Bid Security Form) |
gen. | know educated people make this mistake | знать случаи, когда и образованные люди делают такую ошибку (a man die of love, etc., и т.д.) |
slang | know people | иметь связи (back it up cop, i know people Trogloditos) |
Makarov. | people have a right to know how affairs are trending | люди имеют право знать, в каком направлении развиваются события |
gen. | people I personally know | мои личные знакомые (ART Vancouver) |
amer. | people in the know | те, кто посвящён в существо вопроса (Val_Ships) |
product. | people should know their heroes | народ должен знать своих героев (Yeldar Azanbayev) |
rhetor. | people that don't know what they're doing | люди, которые не знают, что творят (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | people wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future | народ хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущем |
comp., MS | people who know | знатоки (ssn) |
gen. | people who know their way about, never let themselves get lost in thoughts | люди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях |
psychol. | people will be more interested in what you have to say when they feel like they know you | если люди ближе познакомятся с вами, их будет больше интересовать то, что вы захотите им предложить (financial-engineer) |
quot.aph. | secrets are only kept if just three people know and two of them are dead. | тайны остаются тайнами, если их хранят трое человек и двое из них мертвы (Бенджамин Франклин; Benjamin Franklin Rust71) |
Makarov. | she knows how to manage people | она умеет обращаться с людьми |
amer., inf. | some people don't know when to give up | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people don't know when to quit | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people don't know when to stop | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people just don't know when to give up | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people just don't know when to quit | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
amer., inf. | some people just don't know when to stop | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
Makarov. | the little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society | то немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество |
gen. | the more you get to know people the more you love horses | чем больше узнаёшь людей тем больше любишь лошадей (anyalov) |
polit. | the people respect him and know that he's understanding them | люди уважают его и знают, что он понимает их проблемы (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | they are among the people I know | я с ними знаком |