DictionaryForumContacts

   English
Terms containing kind of thing | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all kinds of thingsвсевозможные вещи
gen.all kinds of thingsвсякие вещи
gen.all kinds of thingsмало ли что
Makarov.existence in these foul-smelling lanes seemed a lack-lustre kind of thingжизнь в этих вонючих переулках казалась бесцветной и тусклой
gen.existence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thingжизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклой
gen.fancy all kinds of thingsпридумывать себе всякую чепуху
gen.fancy all kinds of thingsвоображать себе всё, что угодно
gen.fancy all kinds of thingsвоображать себе всякую чепуху
Makarov.fancy all kinds of thingsпридумывать всё что угодно
Makarov.fancy all kinds of thingsпридумывать всякую чепуху
Makarov.fancy all kinds of thingsвоображать себе всякую чепуху
Makarov.fancy all kinds of thingsвоображать себе всё что угодно
gen.fancy all kinds of thingsпридумывать себе всё, что угодно
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
gen.into that kind of thingпо этой части (No. I'm really not into that kind of thing – Не, я не по этому / не по этой части 4uzhoj)
inf.it's kind of a complicated thing to describeсложная штука (george serebryakov)
inf.kind of thingнечто вроде (“Well yeah,” he replied, then quickly added: “Not a facility from the 1950s, a One Flew Over the Cuckoo’s Nest kind of thing.… We can absolutely have dignified, high-quality mental-health services for people that are in distress.” vancouversun.com ART Vancouver)
gen.many kinds of thingsразные вещи
gen.other kinds of thingsдругие вещи
Makarov.promise all kinds of thingsнадавать обещаний
idiom.say all kinds of odd/strange thingsнаговорить три короба (VLZ_58)
poeticso strongly I hate every kind of dead thing! so much I adore every kind of life!Ненавижу всяческую мертвечину. Обожаю всяческую жизнь! (Из Маяковского ybelov)
gen.that kind of thingвсё такое
gen.that kind of thingтакие вещи
gen.that kind of thingвсё в таком роде
inf.that kind of thingи тому подобное (maystay)
gen.that kind of thingвещи подобного рода
gen.that kind of thingвещи такого рода
gen.that kind of thingи всё такое (maystay)
Makarov.the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelterкогда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие
gen.the same kind of thingто же самое
gen.things of this kindвещи подобного рода
gen.things of this kindтакие вещи
gen.this kind of thingтакие вещи
gen.this kind of thingвещи подобного рода
gen.this kind of thingи всё такое (Alex_Odeychuk)
gen.this kind of thingвещи такого рода
gen.this kind of thingвсё такое
gen.this kind of thingsвещи подобного рода
gen.this kind of thingsтакие вещи