Subject | English | Russian |
gen. | a kick in one's gallop | причуда |
gen. | a kick in one's gallop | фантазия |
gen. | a kick in one's gallop | прихоть |
gen. | a kick-off circle | футбол круг в центре поля |
gen. | ban kicked in | запрет вступил в силу (Ремедиос_П) |
gen. | breaststroke kick | толчок ногами |
gen. | crawl kick | удар ногой |
gen. | drop kick | удар |
gen. | drop kick | удар с полулета |
gen. | drop-kick | удар с полулета (футбол) |
gen. | electric kick scooter | электрический самокат (H-Jack) |
gen. | flutter kick | порхающая работа ног в плавании |
gen. | for a kick off | с начала (Taras) |
gen. | for a kick off | в первую голову (Taras) |
gen. | for a kick off | с первого гвоздя (Taras) |
gen. | for a kick off | с самого старта (Taras) |
gen. | for a kick off | с ходу (Taras) |
gen. | for a kick off | с самого начала (Taras) |
gen. | for kicks | на потеху |
gen. | get a big kick out of | приходить в возбуждение (от чего-либо) |
gen. | get a great deal of kick out of | получать огромное удовольствие (от чего-либо) |
gen. | get a kick out of | получить удовольствие (от чего-л.) |
gen. | get a kick out of | нравиться (Из кинофильма "Робокоп" (1987): I get a kick out of it – Мне и самому нравится Mr. Wolf) |
gen. | get a kick out of | получать удовольствие (Andrew Goff) |
gen. | get a kick out of | находить удовольствие (в чём-либо) |
gen. | get one's ass kicked big time | огрести по полной (Рина Грант) |
gen. | get the kick | "вылететь" |
gen. | get the kick | быть отвергнутым |
gen. | get the kick | получить пинок |
gen. | get the kick | остаться с носом |
gen. | get the kick | получить отставку (у кого-л.) |
gen. | get the kick | получить отказ |
gen. | get the kick | быть уволенным |
gen. | give smb. a kick | ударить кого-л. ногой |
gen. | give smb. a kick | лягнуть |
gen. | give sb. a kick | доставить кому-л. удовольствие |
gen. | give a kick | лягнуть |
gen. | give a kick in the arse | дать кому-либо под зад |
gen. | give sb. the kick | выставить |
gen. | give sb. the kick | дать отказ |
gen. | give sb. the kick | оставить с носом |
gen. | give sb. the kick | указать на дверь |
gen. | give sb. the kick | отвергнуть |
gen. | give sb. the kick | дать отставку (кому-л.) |
gen. | give sb. the kick | дать "от ворот поворот" |
gen. | give sb. the kick | выгонять |
gen. | go on a kick | помешаться (на чём-либо Anglophile) |
gen. | have no kick left | быть без сил |
gen. | he felt he had been kicked around too long | он чувствовал, что его слишком уж шпыняют |
gen. | he has no kick left | он весь выдохся |
gen. | he has no kick left | он весь обессилел |
gen. | he has no kick left | он выдохся |
gen. | he kicked a goal | он забил гол |
gen. | he kicked off his shoes | он скинул с себя ботинки |
gen. | he kicked smoking | он бросил курить |
gen. | he kicked up a stone | он подбросил камень ногой |
gen. | he ran at me and kicked me | он подбежал ко мне и ударил |
gen. | his mom kicked us off with some groceries | его мама "подбросила" нам немного продуктов (freekycleen) |
gen. | I should kick being kicked | пусть попробуют меня толкнуть |
gen. | kick a dog | ударить пнуть собаку |
gen. | kick a food craving | бороться с голодом (OlCher) |
gen. | kick a football | погонять мяч (ART Vancouver) |
gen. | kick a football around | гонять в футбол (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | kick a habit | преодолеть пристрастие (Чтобы преодолеть пристрастие к занятиям, будь то работомания, зависимость от телевизора, зависимость от азартных игр, зависимость от Интернета или что-либо другое, необходимо проанализировать свои внутренние переживания) |
Игорь Миг | kick a habit | оставить привычку (Человек, имеющий пристрастие к занятиям, должен докопаться до сути проблемы. Естественно, сделать это будет нелегко. К примеру, непросто оставить какую-либо тридцатилетнюю привычку, тем более, если за ней скрывается глубоко укоренившаяся проблема.) |
Игорь Миг | kick a habit | избавиться от пристрастия (к алкоголю, азартным играм …) |
gen. | kick a habit | избавиться от привычки (о вредных привычках grafleonov) |
gen. | kick a hole in | пробить в чем-либо дыру (ударом ноги) |
gen. | kick about | обретаться (VLZ_58) |
gen. | kick about | существовать (VLZ_58) |
gen. | kick about | шпынять (VLZ_58) |
gen. | kick about | перебрасываться |
gen. | kick about | разбрасывать |
gen. | kick about | пережёвывать |
gen. | kick about | мусолить (какую-либо тему) |
gen. | kick about | перетирать (VLZ_58) |
gen. | kick about | валяться (VLZ_58) |
gen. | kick about | болтаться по свету (He kicked about a good deal before settling down. VLZ_58) |
gen. | kick about | перебрасывать |
gen. | kick against | противиться |
gen. | kick against | протестовать против |
gen. | kick against | жаловаться |
gen. | kick against | проявлять строптивость |
gen. | kick against the prick | лезть на рожон |
gen. | kick against the pricks | лезть на рожок |
gen. | kick against the pricks | лезть на рожон |
gen. | kick against the pricks | сопротивляться во вред себе |
gen. | kick against the system | идти против системы (VLZ_58) |
gen. | kick and bang | барабанить руками и ногами (linton) |
gen. | kick around | бесцельно околачиваться |
gen. | kick around | издеваться (4uzhoj) |
gen. | kick around | пережёвывать |
gen. | kick around | злоупотреблять |
gen. | kick around | бесполезно торчать где-то |
gen. | kick around | поверхностно рассматривать (какой-л. вопрос) |
gen. | kick around | мусолить (какую-либо тему) |
gen. | kick around a dog | обижать собаку |
gen. | kick aside | отшвыривать |
gen. | kick aside | отшвыриваться |
Gruzovik | kick aside | отшвыривать (impf of отшвырнуть) |
gen. | kick aside | отбросить в сторону пинком |
Gruzovik | kick aside | отшвырнуть (pf of отшвыривать) |
gen. | kick aside | отшвырнуть |
gen. | kick aside | отшвырнуть что-либо ногой |
gen. | kick someone's ass | дать жару (нейтральный вариант перевода с английского языка Халеев) |
gen. | kick one's ass | надрать кому-л. задницу |
gen. | kick ass | задать жару (victor-pro) |
gen. | kick one's ass into gear | поднять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted) |
gen. | kick away | выгнать (часто с позором) |
gen. | kick away | отшвырнуть ногой |
gen. | kick away | выгнать пинками |
gen. | kick away | выгнать с позором |
gen. | kick away | прогнать пинками |
gen. | kick away | прогнать (часто с позором) |
gen. | kick back | поваляться |
gen. | kick back | расслабиться и получать удовольствие |
gen. | kick back | побездельничать |
gen. | kick back | оттянуться |
gen. | kick back | откинуться |
gen. | kick back | отвечать ударом на удар |
gen. | kick back | отплатить той же монетой |
gen. | kick back | завалиться (Alex_No_Chat) |
Игорь Миг | kick back | получать удовольствие |
gen. | kick back | отдёрнуть, поджать ногу (от боли sever_korrespondent) |
gen. | kick back | отплатить |
gen. | kick back | отдавать (о ружье) |
Игорь Миг | kick back | начихать |
gen. | kick back | отдохнуть |
gen. | kick back | отдавать соучастнику часть незаконно полученных денег |
gen. | kick back | возвращать краденое |
Игорь Миг | kick back | отстегнуть |
Игорь Миг | kick back | ловить кайф |
gen. | kick back | платить той же монетой |
Игорь Миг | kick-back schemes | откаты |
gen. | kick booty | отбросить коньки (This cat dont look right, it looks like it only wants to kick booty. Belka Adams) |
gen. | kick one's butt into gear | поднять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted) |
gen. | kick down | повалить |
gen. | kick down | сбросить вниз ударом ноги |
gen. | kick down | бросить ударом ноги |
gen. | kick down | бросить пинком |
gen. | kick down | швырнуть |
gen. | kick down the ladder | отвернуться от тех, кто помог достичь успеха |
gen. | kick sb. downstairs | спустить кого-л. с лестницы |
gen. | kick downstairs | спустить с лестницы |
gen. | kick sb. downstairs | вышвырнуть |
gen. | kick downstairs | вышвырнуть |
gen. | kick one's heels | околачиваться (В.И.Макаров) |
gen. | kick heels | торчать (где-либо) |
gen. | kick heels | тратить время на ожидание |
gen. | kick heels | томиться в ожидании |
gen. | kick one's heels | ждать у моря погоды |
gen. | kick heels | терять время на ожидание |
gen. | kick heels about | слоняться без дела (Ivan1992) |
gen. | kick holes in the ground | буравить землю (Alex_Odeychuk) |
gen. | kick ideas around | обмениваться идеями (VLZ_58) |
gen. | kick in | сработать (Ремедиос_П) |
gen. | kick in | внести пожертвование |
gen. | kick in | ворваться |
gen. | kick in | вступить в силу (The new Golden Ears Bridge will be free for the first month, then the tolls will kick in. – вступят в силу ART Vancouver) |
gen. | kick in | активизироваться (Alex_Odeychuk) |
gen. | kick in | вышибить (дверь lexicographer) |
gen. | kick in | начать работать (Taras) |
gen. | kick in | вступить в игру (sissoko) |
gen. | kick in | взломать (дверь и т. п.) |
gen. | kick in a door | высадить дверь (Andrey Truhachev) |
gen. | kick in a door | высаживать дверь (Andrey Truhachev) |
gen. | kick in a door | проломить дверь (Andrey Truhachev) |
gen. | kick in the head | бить по голове (ногами: My younger brother was robbed and kicked in the head by two unknown men near Edmonds and Canada Way. ART Vancouver) |
gen. | kick in the nuts | удар ниже пояса (Дмитрий_Р) |
gen. | kick in the shins | поставить подсечку (warsheep) |
gen. | kick in the shins | удар по голени (warsheep) |
gen. | kick in the shins | пнуть (ylucy) |
gen. | kick in the teeth | отвергать кого-либо отворачиваться (от кого-либо) |
gen. | kick in the teeth | плюнуть в лицо (кому-либо) |
gen. | kick in the teeth | оскорблять (кого-либо) |
gen. | kick into action | вступать в дело (Alex_Odeychuk) |
gen. | kick into action | приводиться в действие (Alex_Odeychuk) |
gen. | kick into gear | приходить в форму (Alexey Lebedev) |
gen. | kick into gear | набирать обороты (Alexey Lebedev) |
gen. | kick into gear | включаться в работу (Alexey Lebedev) |
Игорь Миг | kick into high gear | убыстрять темпы |
Игорь Миг | kick into high gear | набирать темп |
gen. | kick into high gear | ускориться (Bullfinch) |
Игорь Миг | kick into high gear | наращивать обороты |
Игорь Миг | kick into high gear | набирать обороты |
Игорь Миг | kick into high gear | перейти на высокие обороты |
Игорь Миг | kick into high gear | пойти полным ходом |
Игорь Миг | kick into high gear | раскрутиться |
Игорь Миг | kick into high gear | раскочегариться |
Игорь Миг | kick into high gear | включить высшую передачу |
Игорь Миг | kick into high gear | заработать на полных оборотах |
Игорь Миг | kick into high gear | идти полным ходом |
Игорь Миг | kick into high gear | нарастить обороты |
Игорь Миг | kick into high gear | набрать темп |
gen. | kick into high gear | разогнаться (start working faster, at a high/intense level of activity: I work for a toy store and every year at Christmas we shift into high gear. Bullfinch) |
gen. | kick into the long grass | отложить в долгий ящик (tina_tina) |
gen. | kick it | тусить ( urbandictionary.com Tanya Gesse) |
gen. | kick it with | тусоваться с (Dostoevski) |
Gruzovik | kick now and then | взлягивать (pf of взлягнуть) |
Gruzovik | kick now and then | взлягнуть (pf of взлягивать) |
Игорь Миг | kick off | запускать |
gen. | kick off | начать (совещание, проект jouris-t) |
gen. | kick off | отбрыкиваться |
gen. | kick off | дохнуть |
gen. | kick off | сбрасывать (движением ноги) |
gen. | kick off | начать игру в футбол |
gen. | kick off | сбросить (туфли) |
gen. | kick off | подать мяч |
Игорь Миг | kick off | окочуриться |
gen. | kick off | оттолкнуться (from something, ногами Рина Грант) |
Игорь Миг | kick off | отстранять от |
Игорь Миг | kick off | отстранить от |
Игорь Миг | kick off | снимать |
Игорь Миг | kick off | увольнять |
Игорь Миг | kick off | дать отмашку |
Игорь Миг | kick off | вытурить |
gen. | kick off | коньки откинуть |
gen. | kick off | скопытиться |
Игорь Миг | kick off | прогнать |
Игорь Миг | kick off | выпроводить |
Игорь Миг | kick off | освободиться от |
Игорь Миг | kick off | прогонять |
Игорь Миг | kick off | отчислять |
Игорь Миг | kick off | отчислить |
Игорь Миг | kick off | снять |
gen. | kick off | дать старт (also kick something off) begin or cause something to begin. COED. informal if you kick off a discussion, meeting, event etc, you start it: OK Marion, would you care to kick off? I'm going to kick off today's meeting with a few remarks about the budget. LDOCE. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | kick off | сыграть в ящик |
Игорь Миг | kick off | сдохнуть |
Игорь Миг | kick off | отлучить от |
Игорь Миг | kick off | освобождаться от |
Игорь Миг | kick off | давать старт |
Gruzovik | kick off | отбрыкиваться (impf of отбрыкаться) |
gen. | kick off | сбросить (туфли и т. п.) |
gen. | kick off a celebration | начинать празднование (Taras) |
gen. | kick off a celebration | начать празднование (Taras) |
gen. | kick off a new round of questions | вызвать новую серию вопросов (ART Vancouver) |
gen. | kick-off meeting | стартовая встреча |
gen. | kick-off meeting | начальная встреча |
gen. | kick off meeting | мотивационное мероприятие (проводимое во многих сетевых дистрибьюторских компаниях bigmaxus) |
gen. | kick off shoes | сбрасывать туфли |
gen. | kick off the fun | веселиться (Simonoffs) |
gen. | kick off the new year | начать новый год (с чего-л.: To kick off the new year, we asked several popular AI chatbots to make some wild or imaginative predictions for 2024. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Gruzovik | kick one another | брыкнуться (semelfactive of брыкаться) |
Gruzovik | kick one another | брыкаться |
gen. | kick one down stairs | спустить кого-л. с лестницы |
gen. | kick one down stairs | сбросить кого-л. с лестницы |
gen. | kick oneself | кусать локти (Clepa) |
gen. | kick oneself | кусать себе локти (1) Interest rates are at an all-time low.You'll kick yourself if you don't buy now. 2) They're probably kicking themselves that they didn't agree to the offer. ART Vancouver) |
gen. | kick open the door | распахнуть дверь с ноги (russiangirl) |
gen. | kick out | выбиваться (a ball) |
gen. | kick out | выбивать |
gen. | kick out | выгнать |
gen. | kick out | истрепать |
gen. | kick out | прогнать с позором |
gen. | kick out | выгонять |
gen. | kick out | выбивать (a ball) |
gen. | kick out | выставить (She kicked me out of my bedroom! • You know, by law, I'm allowed to kick you out of this bar. Franka_LV) |
gen. | kick out | вышвыривать |
gen. | kick out | брыкаться |
gen. | kick out | лягаться |
gen. | kick out | уволить |
gen. | kick out | гнать |
gen. | kick out | гоняться |
gen. | kick out | прогнать |
gen. | kick out | прогнать взашей |
gen. | kick out | спихивать |
gen. | kick out | спихнуть |
gen. | kick out | выдворить (As many as 300 Central Asian migrants hoping to return home from Russia because of the coronavirus pandemic were kicked out of Moscow's Domodedovo Airport overnight) |
gen. | kick out | выдворять (These individuals were kicked out of the country in the past but have since returned. – были выдворены из страны ART Vancouver) |
Gruzovik | kick out | брыкать (the hind legs; см. брыкнуть) |
Gruzovik | kick out | брыкнуться (the hind legs; см. брыкаться) |
Игорь Миг | kick out | вытолкать взашей |
gen. | kick out | противиться |
Игорь Миг | kick out | турнуть |
Gruzovik | kick out | погнать |
Gruzovik | kick out | брыкаться (the hind legs; см. брыкнуться) |
gen. | kick out | выгнать пинками |
gen. | kick out | износить |
gen. | kick out | спихиваться |
gen. | kick out | прогонять |
gen. | kick out | прогнать взашеи |
gen. | kick out | погнать |
Gruzovik | kick out | гонять |
gen. | kick out | выбить (a ball) |
Игорь Миг | kick out of power | сместить |
Игорь Миг | kick out of power | свергнуть |
Игорь Миг | kick out of power | сбросить |
Игорь Миг | kick out of power | турнуть |
Игорь Миг | kick out of power | свергать |
Игорь Миг | kick out of power | смещать |
gen. | kick out of the house | выгнать из дома (It was when my mom finally kicked my father out of the house and filed for divorce. sergeidorogan) |
gen. | kick out of the house | выгнать кого-либо из дому |
Gruzovik | kick out someone neck and crop | прогнать взашей |
Gruzovik | kick out someone neck and crop | прогнать взашеи |
gen. | kick out the door | вышвырнуть за дверь (dimock) |
gen. | kick over | перебрасывать ударом ноги |
gen. | kick over | опрокинуть ударом ноги |
gen. | kick over the traces | взбрыкивать (VLZ_58) |
gen. | kick over the traces | взбунтоваться |
gen. | kick over the traces | вставать на дыбы (о лошади) |
gen. | kick over the traces | сопротивляться |
gen. | kick over the traces | упираться |
gen. | kick over the traces | выйти из повиновения |
gen. | kick shins | пнуть по ногам |
gen. | kick shins | ударить по ногам |
gen. | kick something into the long grass | откладывать решение проблемы в долгий ящик (Svetlichnaya) |
gen. | kick-start | оживить процесс (Telecaster) |
gen. | kick-start | взять с места в карьер (something SirReal) |
gen. | kick start | заводить ножным стартёром |
Игорь Миг | kick start | резкая активизация (процесса) |
gen. | kick-start | сообщить начальный толчок для приведения чего-либо в движение |
gen. | kick-start | заводить ножным стартёром (мотоцикл) |
gen. | kick-start | активизировать (и т.п. Telecaster) |
gen. | kick someone's teeth in | выбить зубы (Anglophile) |
gen. | kick the ball in the air | поддать мяч ногой |
gen. | kick the ball in the air | поддавать мяч ногой |
Gruzovik | kick the ball into the air | поддавать мяч ногой |
gen. | kick the beam | подняться до предела (о чаше весов) |
gen. | kick the beam | перевешивать |
gen. | kick the beam | оказаться лёгче (о чаше весов) |
gen. | kick the bejesus out of | выпустить из кого-либо кишки |
Игорь Миг | kick the can down the road | толочь воду в ступе |
Игорь Миг | kick the can down the road | тянуть резину |
gen. | kick the can down the road | откладывать решение проблемы в долгий ящик (Ремедиос_П) |
gen. | kick the can down the road | отделываться полумерами (Ремедиос_П) |
gen. | kick the cat | рвать |
gen. | kick the cat | прикладываться к рюмке |
gen. | kick the cat | блевать (о пьяном) |
gen. | kick the cat | отыграться на к-либо (Alexandr M) |
gen. | kick the cat | срывать зло (Alexandr M) |
gen. | kick the drug habit | завязать с наркотиками (bigmaxus) |
gen. | kick the habit | отказаться от привычки (бросить курить, пить Andreyka) |
gen. | kick the heam | опуститься (о чаше весов) |
gen. | kick the Jesus out of | вытрясти душу (someone Anglophile) |
gen. | kick the tar out | избить до полусмерти (ElenaSS) |
gen. | kick the tire | "сбросить давление" (andrei izurov) |
gen. | kick the tire | отлить (andrei izurov) |
gen. | kick the tires | окинуть взглядом (ArishkaYa) |
gen. | kick the tires | притвориться покупателем (Clairseach) |
gen. | kick the tires | прицениться (ArishkaYa) |
gen. | kick the tires | притвориться, что хочешь что-то купить (Clairseach) |
Gruzovik | kick to death | залягать |
Игорь Миг | kick to the curb | осадить |
gen. | kick one's toes against something | пинать что-либо носками ботинок (linton) |
gen. | kick up | поднимать (пыль, шум, скандал) |
gen. | kick up | не иметь веса |
gen. | kick up | не иметь значения |
gen. | kick up | взбрыкивать (VLZ_58) |
gen. | kick up | взбрасывать ногами |
gen. | kick up | суматоха |
gen. | kick up | тревога |
gen. | kick up | поднимать ногами |
gen. | kick-up | потасовка |
gen. | kick up | начинать |
gen. | kick up | потерять значение |
gen. | kick up | швырять вверх ударом ноги |
gen. | kick up | швырять вверх (ударом ноги) |
gen. | kick up | затевать |
gen. | kick up | поднимать (скандал, шум и т. п.; kick up a row – поднимать, устраивать скандал) |
Gruzovik | kick up a din | бузить |
gen. | kick up a dust | поднимать шум |
gen. | kick up a dust | "гнать волну" |
gen. | kick up a dust | отругать |
gen. | kick up a dust | шумно протестовать |
gen. | kick up a dust | учинить разнос |
gen. | kick up a dust | скандалить |
gen. | kick up a dust | шуметь |
gen. | kick up a dust | поднимать пыль |
gen. | kick up a fuss | "гнать волну" |
gen. | kick up a fuss | шумно протестовать |
gen. | kick up a fuss | учинить разнос |
gen. | kick up a fuss | отругать |
Gruzovik | kick up a fuss | поднимать суматоху |
gen. | kick up a fuss | устроить скандал (AMlingua) |
gen. | kick up a fuss | поднять шум |
gen. | kick up a quarrel | учинить разнос |
gen. | kick up a quarrel | отругать |
gen. | kick up a quarrel | скандалить |
gen. | kick up a quarrel | устроить сцену |
gen. | kick up a quarrel | шумно протестовать |
gen. | kick up a quarrel | закатить скандал |
gen. | kick up a quarrel | "гнать волну" |
gen. | kick up a racket | учинить разнос |
gen. | kick up a racket | поднять скандал |
gen. | kick up a racket | поднять шум |
gen. | kick up a racket | "гнать волну" |
gen. | kick up a racket | шумно протестовать |
gen. | kick up a racket | скандалить |
gen. | kick up a racket | отругать |
gen. | kick up a racket | поднимать шум |
gen. | kick up a racket | поднимать скандал |
gen. | kick up a row | учинять скандал |
Gruzovik | kick up a row | устроить скандал |
Gruzovik | kick up a row | скандалить (impf of наскандалить) |
gen. | kick up a row | дебоширить |
gen. | kick up a row | учинить скандал |
gen. | kick up a row | "гнать волну" |
gen. | kick up a row | отругать |
gen. | kick up a row | шумно протестовать |
gen. | kick up a row | учинить разнос |
gen. | kick up a row | затеять ссору |
gen. | kick up a row | эпатировать (нарушать скандальными выходками общепринятые нормы поведения ABelonogov) |
gen. | kick up a row | затеять драку |
gen. | kick up a row | поднять шум |
gen. | kick up a row | наскандалить |
gen. | kick up a row | оскандалить |
gen. | kick up a row | задать трезвон задать трезвону |
gen. | kick up a row | скандалить |
gen. | kick up a row | буянить |
gen. | kick up a rumpus | шумно протестовать |
gen. | kick up a rumpus | скандалить |
gen. | kick up a rumpus | учинить разнос |
gen. | kick up a rumpus | отругать |
gen. | kick up a rumpus | "гнать волну" |
gen. | kick up a shindy | "гнать волну" |
gen. | kick up a shindy | отругать |
gen. | kick up a shindy | скандалить |
gen. | kick up a shindy | учинить разнос |
gen. | kick up a shindy | шумно протестовать |
gen. | kick up a shindy | поднимать шум |
gen. | kick up a shindy | поднять шум |
gen. | kick up a shindy | затеять скандал |
gen. | kick up a shindy | затевать скандал |
gen. | kick up a shine | шумно протестовать |
gen. | kick up a shine | скандалить |
gen. | kick up a shine | учинить разнос |
gen. | kick up a shine | "гнать волну" |
gen. | kick up a shine | отругать |
gen. | kick up a shine | шуметь |
gen. | kick up a stink | развоняться (Anna 2) |
gen. | kick up a stink | поднять хай (Anglophile) |
Gruzovik | kick up dust | пропылить (in driving, passing by) |
gen. | kick up dust | пропылить (in driving, passing by) |
gen. | kick up dust | поднять пыль |
gen. | kick up dust | пропыливать (in driving, passing by) |
gen. | kick up dust | поднимать пыль |
gen. | kick up dust | поднять пыль (Despite trying to keep her cool, her foot was heavy on the gas pedal and the car kicked up dust as she sped up the driveway.) |
gen. | kick up feet | болтать ногами в воздухе |
gen. | kick up one's heels | лягаться |
gen. | kick up heels | резвиться |
gen. | kick up heels | протянуть ноги |
gen. | kick up heels | умереть |
gen. | kick up one's heels | дать джазу (Don Quixote) |
gen. | kick up one's heels | танцевать |
gen. | kick up one's heels | откинуть копыта |
gen. | kick up one's heels | сыграть в ящик |
gen. | kick up one's heels | умереть |
gen. | kick up one's heels | шумно отмечать |
gen. | kick up one's heels | кутить |
gen. | kick up one's heels | отрываться (шумно отмечать) |
gen. | kick up one's heels | веселиться |
gen. | kick up heels | проводить время в ожидании |
gen. | kick up heels | радоваться |
gen. | kick up heels | быть в телячьем восторге |
gen. | kick up legs | болтать ногами в воздухе |
Gruzovik | kick up noise | скандалить (impf of наскандалить) |
Gruzovik | kick up noise | наскандалить (pf of скандалить) |
gen. | kick up the backside | наподдать под зад (MonkeyLis) |
gen. | kick up the beam | оказаться лёгче (из двух чашек весов) |
gen. | kick up the bucket | умереть (NOWHEREMAN25) |
gen. | kick up the devil's delight | учинить разнос |
gen. | kick up the devil's delight | отругать |
gen. | kick up the devil's delight | шумно протестовать |
gen. | kick up the devil's delight | "гнать волну" |
gen. | kick up the dust | шумно протестовать |
gen. | kick up the dust | скандалить |
gen. | kick up the dust | учинить разнос |
gen. | kick up the dust | "гнать волну" |
gen. | kick up the dust | отругать |
gen. | kick up the dust | подымать ногами пыль |
gen. | kick up the heels | брыкаться (о лошади) |
Gruzovik | kick up with | брыкнуться (the hind legs; см. брыкнуться) |
Gruzovik | kick up with | брыкаться (the hind legs; см. брыкнуть) |
Gruzovik | kick up with | брыкать (the hind legs; см. брыкнуть) |
gen. | kick upstairs | выдвинуть кого-либо на почётный пост, не дающий реальной власти |
gen. | kick upstairs | дать синекуру (fa158) |
gen. | kick upstairs | дать кому-либо почётную отставку |
gen. | kick upstairs | избавиться (от кого-либо, назначив на более высокую должность) |
Gruzovik | kicked out a ball | выбитый |
gen. | be kicking and screaming | упираться руками и ногами (Jim always said they'd be carrying him out of his office at 65 kicking and screaming. Yesterday he resigned. ART Vancouver) |
gen. | leave clothes kicking about | раскидать свои вещи где попало |
gen. | like a kicked dog | как побитая собака (Lana Falcon) |
gen. | penalty kick | одиннадцатиметровый штрафной удар |
gen. | penalty kick | одиннадцатиметровый штрафной удар |
gen. | place kick | произвести свободный удар |
gen. | place-kick | забить гол со свободного удара |
gen. | place kick | ввести мяч в игру |
gen. | place-kick | произвести свободный удар |
gen. | place-kick | ввести мяч в игру |
gen. | quick kick | неожиданный удар по мячу (амер. футбол) |
gen. | reach a kick | наподдать кому-либо ударить кого-либо ногой |
gen. | retake the kick | повторить удар (футбол) |
gen. | soccer penalty kick | штрафной удар |
gen. | that kick started the associative thinking process | сработало ассоциативное мышление (VLZ_58) |
gen. | there is no kick coming | жаловаться не приходится |
gen. | there's no kick coming | жаловаться не приходится |
gen. | this last performance makes all others kick the beam | это последнее представление превзошло все остальные |
gen. | of a horse to kick | бить задом |
gen. | two and a kick | два шиллинга и шесть пенсов |
gen. | you mustn't kick a man when he's down | не бей лежачего (Anglophile) |