English | Russian |
a pianist has to practice every day to keep his hand in | пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев |
a pianist has to practise every day to keep his hand in | пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев |
be in good keep | быть хорошо упитанным |
be in poor keep | быть плохо упитанным |
don't keep me in suspense! | не томи! (Anglophile) |
every morning he ran around the garden to keep in condition | каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме |
exercises to keep in shape | упражнения для сохранения формы |
he couldn't keep his indignation in | он не смог сдержать своего возмущения |
he couldn't keep in his indignation | он не мог скрыть своего возмущения |
he couldn't keep in his indignation | он не мог скрывать своего возмущения |
his advice seems to keep sounding in my ears | его совет как будто звучит у меня в ушах |
his desire to keep the house in hand | его желание содержать дом по собственному усмотрению |
his task was to keep Jimmy in check | его задачей было держать Джима под контролем |
I could not keep from looking in | я не мог удержаться, чтобы не взглянуть |
I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my way | я намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне |
I'll keep that in mind | буду иметь в виду (TranslationHelp) |
I'll keep that in mind | приму это к сведению (Yokky) |
I'll keep that in mind | я возьму это на заметку (Yokky) |
I'll keep you in mind | я буду вас иметь в виду |
I'll keep your suggestions in mind | я приму ваши указания к сведению |
in good keep | в хорошем состоянии |
in low keep | в плохом состоянии |
in order to keep one's spirits up | для храбрости |
it was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewife | трудно было поддерживать порядок в доме, но ведь она была такая замечательная хозяйка |
keep a child in good health | постоянно следить за здоровьем ребёнка |
keep a civil tongue in one's head | учтиво говорить |
keep a civil tongue in head | избегать грубостей |
keep a civil tongue in head | быть учтивым |
keep a civil tongue in one's head | держаться в рамках приличия |
keep a civil tongue in one's head | быть учтивым |
keep a civil tongue in one's head | быть вежливым |
keep a civil tongue in head | быть вежливым |
keep a civil tongue in one's head | говорить вежливо |
keep a civil tongue in one's head | вежливо говорить |
keep a field in good heart | хорошо обрабатывать поле |
keep a man in custody | держать человека под арестом |
keep a quiet tongue in one's head | помалкивать (Anglophile) |
keep a rabbit in a box | держать кролика в ящике (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc., и т.д.) |
keep a revolver in pocket | носить револьвер в кармане |
keep a revolver in one's pocket | носить револьвер в кармане |
keep a still tongue in one's head | придержать язык (Anglophile) |
keep a still tongue in one's head | помалкивать (Anglophile) |
keep a still tongue in head | помалкивать |
keep a still tongue in head | отличаться молчаливостью |
keep a thing in bank | приберечь что-л. на будущее время |
keep a thing in order | держать вещь в порядке |
keep abreast in scientific developments | быть и курсе последних научных достижений |
keep abreast of the latest developments in one's subject | быть в курсе последних достижений в своей области (of the progress in technology, with the progress in technology, of the current events, with the current events, with the news, etc., и т.д.) |
keep abreast with the latest developments in one's subject | быть в курсе последних достижений в своей области (of the progress in technology, with the progress in technology, of the current events, with the current events, with the news, etc., и т.д.) |
keep ahead of the pack in | опережать других в (чем-либо) |
keep one's anger one's feelings, annoyance, etc. in | сдерживать гнев (и т.д.) |
keep one's anger one's feelings, annoyance, etc. in | не дать прорваться гневу (и т.д.) |
keep any one in temper | поддерживать хорошее расположение духа |
keep away in the shade | прятать в тени (Alex_Odeychuk) |
keep body in tone | поддерживать физический тонус |
keep bright in spite of misfortune | не терять бодрости духа несмотря на несчастье |
keep clean and in good repair | содержать в исправном состоянии и чистоте (Alexander Demidov) |
keep coming in | постоянно поступать (напр., о предложениях Alexander Demidov) |
keep eggs butter, etc. in reserve | иметь запасы яиц (и т.д.) |
keep eggs butter, etc. in store | иметь запасы яиц (и т.д.) |
keep emotions in chec | сдерживать себя (Try to keep your emotions in check. VLZ_58) |
keep emotions in check | сдерживать себя (Try to keep your emotions in check. VLZ_58) |
keep emotions in leash | не давать волю чувствам |
keep everything in control | держать всё под контролем (MichaelBurov) |
keep everything in perspective | наблюдать общую картину (Bullfinch) |
keep everything in perspective | оценивать ситуацию в целом (Bullfinch) |
keep eye in | тренироваться |
keep eye in | практиковаться (в чём-либо) |
keep someone filled in | держать в курсе (синоним: keep posted 4uzhoj) |
keep firmly in mind | твёрдо усвоить (Supernova) |
keep from groaning in pain | чтобы не застонать от боли (Technical) |
keep getting in the way | вертеться под ногами (Anglophile) |
keep getting in someone’s way | вертеться под ногами у |
keep goal in front of | иметь цель перед глазами (soulveig) |
keep hand in | не терять формы (спортивной) |
keep hand in | тренироваться |
keep hand in | постоянно тренироваться |
keep hand in | практиковаться (в чём-либо) |
keep hand in | практиковаться (в чём-либо) |
keep hand in | не терять навыка |
keep hands in pockets | лодырничать |
keep hands in pockets | бездельничать |
keep health in check | поддерживать здоровье (sankozh) |
keep health in check | поддерживать в здоровом состоянии (sankozh) |
keep one's health in check | следить за здоровьем (george serebryakov) |
keep him in countenance | поддержите его |
keep house in habitable repair | своевременно ремонтировать дом |
keep house in habitable repair | содержать дом в состоянии, пригодном для жилья |
keep in | оставаться внутри |
keep in | удерживать |
keep in | снабжать |
keep in | содержать |
keep in | униматься |
keep in | оставлять без обеда |
keep in | заставлять сидеть (в помещении) |
keep in | унимать |
keep in | скрываться |
keep in | скрывать |
keep in | оставаться дома |
keep in! | не высовывайтесь! |
keep someone in something | обеспечивать (кого-либо, чем-либо; Her prize money kept her in new clothes for a year. – Её призовые обеспечивали её новой одеждой на протяжении года. TarasZ) |
keep someone in | держать взаперти (кого-либо; The king kept in the princess to prevent everybody from falling in love with his loveliest daughter. – Король держал принцессу взаперти, чтобы не допустить, чтобы кто-то влюбился в его милейшую дочь. TarasZ) |
keep in | поддерживать (огонь) |
keep in | оставлять после уроков (школьника) |
keep in! | не выходите! |
keep in | заключать |
keep in | оставлять после уроков |
keep in | поддерживать |
keep in | додерживаться (until) |
keep in | додержат (until) |
keep in | хранить |
keep in | держаться внутри (чего-либо) |
keep in | заставлять сидеть дома (больного) |
keep in | не выходить |
keep someone in | не разрешать гулять (кому-либо; напр., детям или домашним животным; My parents always keep me in if I do badly at school. – Мои родители всегда не разрешают мне гулять, если я плохо справляюсь в школе. TarasZ) |
keep in | додерживать (impf of додержать) |
keep in something | держать в себе (что-либо; to keep in [an emotion / a feeling] – держать в себе [эмоцию / чувство]; There was no point in keeping in his feelings. – Было бессмысленно держать в себе свои чувства. TarasZ) |
keep someone in something | обеспечивать (кого-либо, чем-либо (Her prize money kept her in new clothes for a year. – Её призовые обеспечивали её новой одеждой на протяжении года. TarasZ) |
keep someone in | держать взаперти (кого-либо (The king kept in the princess to prevent everybody from falling in love with his loveliest daughter. – Король держал принцессу взаперти, чтобы не допустить, чтобы кто-то влюбился в его милейшую дочь. TarasZ) |
keep in | сдерживать (чувства) |
keep in | додержать (pf of додерживать) |
keep in | не выпускать (из дому) |
keep in a cold place | хранить в холодном месте |
keep in a cold place | сохранять в холодном месте |
keep in a cold place | сохранить в холодном месте |
keep in after school | оставлять после уроков |
keep in after school | оставить после уроков (Anglophile) |
keep in after school | оставлять кого-либо после уроков |
keep in alignment | сомкнуть ряды (Alex_Odeychuk) |
keep in awe | внушать страх |
keep in awe | держать в страхе |
keep in awe | благоговение |
keep in balance | поддерживать в равновесии (Notburga) |
keep in bank | держать что-либо про запас |
keep in bed | держать в постели |
keep in check | досада |
keep in check | узда |
keep in check | выговор |
keep in check | ущерб |
keep in check | неудача |
keep in check | держать в руках |
keep in check | закорючка |
keep in check | препятствие |
keep in check | перерыв |
keep in check | остановка |
keep in check | держать в узде (Anglophile) |
keep in check | обуздать |
keep in check | присматривать за (I'm counting on you to keep him in check.) |
keep in check | удерживать |
keep in check | делать шах |
keep smb., smth. in check | сдерживать (кого́-л., что-л.) |
keep in check | давать нагоняй |
keep in check | сличать |
keep in check | проверять |
keep in check | задерживать |
keep in check | держать в страхе |
keep in check | препятствовать чьим намерениям |
keep in check | контролировать (example by ART Vancouver:: "tips on how to keep your allergies in check.") |
keep in check | обуздываться |
keep in check | обуздывать |
manage to keep in check | удержать в узде (Alex Lilo) |
keep in check | всякая задержка |
keep in close confinement | содержать в строгом заключении |
keep in contact | поддерживать связь (acebuddy) |
keep in contact | видеться (SirReal) |
keep in contact with friends | поддерживать связь с товарищами |
keep in cool place | сохранять в холодном месте |
keep in cotton wool | держать под стеклянным колпаком |
keep in countenance | ободрять |
keep in countenance | поддерживать |
keep in custody | выдерживать под арестом |
keep in effect | не допускать устаревания (Secure and keep in effect all permits and the like Alexander Demidov) |
keep in eye | не упускать из вида (umar) |
keep in fire | поддерживать огонь |
keep in force | оставить в силе (Ремедиос_П) |
keep in full force and effect | поддерживать в силе и действии (fewer UK but more global hits Alexander Demidov) |
keep in good health | оставаться здоровым |
keep in good order and in a hygienic condition | поддерживать порядок и чистоту (Ying) |
keep in good repair | следить за исправным состоянием (Alexander Demidov) |
keep in good repair | быть в хорошем состоянии |
keep in good repair | не требовать ремонта |
keep in good repair and proper working order | поддерживать в исправном состоянии и работоспособности (Alexander Demidov) |
keep in great straits for money | стеснять кого-либо в деньгах |
keep in hand | держать в руках |
keep in hand | иметь в подчинении |
keep in hand | держать в работе |
keep in hand | иметь в исполнении |
keep in hand | держать в подчинении |
keep in head | хранить что-либо в памяти |
keep in head | держать что-либо в голове |
keep in heart | поддержать (кого-л.) |
keep in his place | держать кого-либо в узде |
keep in his place | не давать зазнаваться |
keep in-house | не выносить сор из избы (- At least we know who we can trust. I'm gonna call my buddy at the FBI... – No staties, no Feds. He wants this kept in-house Taras) |
keep in-house | не желать огласки (Taras) |
keep in ignorance of | держать кого-либо в неведении относительно (чего-либо) |
keep smb. in irons | заковать (кого-л., в це́пи) |
keep smb. in irons | держать кого-л. в кандалах |
keep in leading reins | не давать воли |
keep in leading reins | держать кого-л на поводу |
keep in leading strings | держать кого-либо на поводу |
keep in line | построить по струнке (ViktoriiaSRT) |
keep in line | разбить (в пух и прах raveena2) |
keep in line | быть в курсе дела (Игорь Сироштан) |
keep in line | держать в узде (строгости Interex) |
keep in line with | выдерживать в духе (Anna 2) |
keep in memory | помнить (о чём-либо) |
keep in memory | держать в памяти |
keep in memory | запоминать |
keep in memory | хранить что-либо в памяти |
keep in one's memory | хранить в памяти |
keep in mind | запоминать |
keep in mind | взять себе на заметку (ART Vancouver) |
keep in mind | хранить что-либо в памяти |
keep in mind | помнить (кого́-л., чего́-л.) |
keep in mind | не забывать (кого́-л., чего́-л. denghu) |
keep smb., smth. in mind | не забывать (кого́-л., чего́-л.) |
keep in mind | имей в виду, что (keep in mind that... Баян) |
keep in mind | учти (keep in mind that... Баян) |
keep in mind | запомниться |
keep in mind | иметь в виду |
keep in mind | держать на прицеле (VLZ_58) |
keep smb., smth. in mind | помнить (кого́-л., чего́-л.) |
keep in mind | важно запомнить (ekirillo) |
keep in mind | иметь на примете (VLZ_58) |
keep in mind | учитывать |
keep in mind | запоминаться |
keep in mind | не забывай, что (keep in mind that... Баян) |
keep in mind that | имейте в виду, что (Beloshapkina) |
keep in near balance | держаться почти в соответствии |
keep in order | держать кого-либо в подчинении |
keep in perpetual bondage | держать в вечной зависимости (Taras) |
keep in perpetual bondage | держать в вечном рабстве (Taras) |
Keep in perpetuity | Храните вечно (ALJ) |
keep in perspective | трезво оценивать (stachel) |
keep in perspective | наблюдать общую картину (Bullfinch) |
keep in perspective | оценивать ситуацию в целом (Bullfinch) |
keep in perspective | не придавать слишком большого значения (karakula) |
keep in petto | держать в тайне |
keep in petto | держать на уме |
keep in petto | знать про себя |
keep in place | иметь в наличии (VictorMashkovtsev) |
keep in place | зафиксировать (в определенном положении denghu) |
keep in play | не давать кому-либо передышки |
keep in play | завалить кого-либо работой |
keep in pockets | держать что-либо в карманах |
keep in possession | держать при себе (Andy) |
keep in possession | владеть (чем-либо) |
keep in practice | не прекращать занятий |
keep in practice | не прекращать тренировок |
keep in practice | держать себя в форме |
keep in prison | держать кого-либо в тюрьме |
keep in proper place | ставить на подобающее место (slimy-slim) |
keep in quarantine | выдерживать в карантине |
keep in readiness | держать что-либо в готовности |
keep in remembrance | сохранить память о (The monks found the Danes at the ford in the act of crossing the river. A furious battle took place. The monks and their allies fought with desperation, and having the advantage of numbers drove the invaders back into the river; some were wounded and some were drowned, and the monks were masters of both field and flood. A bridge afterwards erected at this place was, and is, called Hug Bridge, to keep in remembrance this celebrated battle of the monks and Danes. wordpress.com ART Vancouver) |
keep in repair | содержать в исправности |
keep in reserve | оставлять про запас |
keep in reserve | держать про запас (Andrey Truhachev) |
keep in safety | хранить в надёжном месте |
keep in safety | хранить под надёжным присмотром |
keep in safety | хранить что-либо в надёжном месте |
keep in scale with something | соответствовать чему-либо по размерам, величине, масштабу (Letvik) |
keep in sight | представить мысленным взором (Andrey Truhachev) |
keep in sight | представить внутренним взором (Andrey Truhachev) |
keep in sight | держать в поле зрения (Andrey Truhachev) |
keep in solitary | содержать в одиночной камере (Bullfinch) |
keep in some state | держать кого-либо, что-либо в каком-либо состоянии |
keep in step | дать ногу |
keep in step | поспевать (with; за кем-либо или чем-либо Taras) |
keep in step | не отставать (with; от кого-либо или чего-либо Taras) |
keep in step | идти в ногу |
keep in step | взять ногу |
keep in step | идти в ногу (также перен.) |
keep in step with | поспевать (someone); за кем-либо или чем-либо Taras) |
keep in step with | не отставать (someone); от кого-либо или чего-либо Taras) |
keep in step with the times | идти в ногу со временем (To be, strive to be, or appear to be contemporary, fashionable, and/or relevant in modern times. There are as many who want the church to maintain its traditional values as there are those who think it must keep in step with the times. As information becomes more readily available in a digital format, publishers are going to have to change their methods if they want to keep in step with the times. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
keep in stock | держать на складе |
keep in stock | иметь в продаже |
keep in store | держать про запас |
keep in store | хранить |
keep in subjection | держать кого-либо в зависимости |
keep in suspense | нерешимость |
keep in suspense | оттягивать |
keep in suspense | недоумение |
keep in suspense | перерыв |
keep in suspense | остановка |
keep in suspense | держать кого-либо в напряжённом ожидании |
keep in suspense | держать в напряжении (VLZ_58) |
keep in suspense | держать в неопределённости (SirReal) |
keep in suspense | держать кого-л. в недоумении |
keep in suspense | держать кого-л. в нерешимости |
keep in suspense | задерживать |
keep in suspense | тянуть кота за хвост (Alexander Demidov) |
keep in suspense | держать в неизвестности |
keep in suspense | откладывать |
keep in tenantable repair | поддерживать |
keep in tenantable repair | ремонтировать |
keep in tenantable repair | держать в порядке |
keep in the air | держать кого-либо в состоянии неизвестности |
keep in the background | оставаться в тени |
keep in the background | держать в тени |
keep in the background | держаться в стороне |
keep in the background | удалиться |
keep in the background | оставаться на заднем плане (kee46) |
keep in the background | держаться в тени |
keep in the dark | скрывать (от кого-либо) |
keep in the dark | держать в неведении (e.g., keep you in the dark about; англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk) |
keep in the dark | скрывать (что-либо, от кого-либо) |
keep in the know | держать в курсе (Belka Adams) |
keep someone in the loop about any update | держать в курсе происходящего (george serebryakov) |
keep in the moment | дать возможность получить удовольствие от настоящего момента (ad_notam) |
keep in the moment | заставлять кого-либо сконцентрироваться на чём-либо (ad_notam) |
keep in the now | дать возможность получить удовольствие от настоящего момента (ad_notam) |
keep in the now | заставлять кого-либо сконцентрироваться на чём-либо (ad_notam) |
keep sb. in the picture | держать кого-л. в курсе дел |
keep in the picture | держать кого-либо в курсе дела |
keep in the same grade | оставлять на второй год |
keep in the same grade | оставить на второй год |
keep in the shade | оставлять кого-либо на заднем плане |
keep in thraldom | держать кого-либо в рабстве |
keep in thrall | поработить кого-либо обратить кого-либо в рабство |
keep in thrall | держать кого-либо в рабстве |
keep in too long | передерживать |
keep in too long | передержать |
keep someone in torment | ввергать кого-либо в мучения (Ольга Матвеева) |
keep in touch | оставаться на связи (VLZ_58) |
keep in touch | поддерживать отношения (В.И.Макаров) |
keep in touch | поддерживать контакт (В.И.Макаров) |
keep in touch | держать связь |
keep in touch | поддерживать связь |
keep in touch | быть на связи (4ooo) |
keep in touch | продолжать общаться (Alexander Demidov) |
keep in touch | давать о себе знать (поддерживать связь Pickman) |
keep in touch with | поддерживать контакт (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
keep in touch with | держать кого-либо в курсе дел |
keep in touch with | поддерживать отношения (VLZ_58) |
keep in touch with | поддерживать контакт с... |
keep in touch with | оставаться на связи (VLZ_58) |
keep in touch with | поддерживать связь (с кем-либо) |
keep in touch with | поддерживать контакты (с кем-либо) |
keep in touch with everything | быть в курсе всего |
keep in touch with everything | не отставать от века |
keep in touch with one another | сноситься друг с другом |
keep in touch with one another | снестись друг с другом |
keep smb., smth. in training | поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме |
keep in trim | поддерживать форму (HarryWharton&Co) |
keep in ure | исполнять |
keep in ure | применять |
keep in view | иметь что-либо в виду |
keep in view | терять из виду |
keep in view | рассчитывать (на что-либо) |
keep in with | оставаться в хороших отношениях с |
keep in with | придерживаться (чего-л.) |
keep in with | быть в дружеских отношениях |
keep in with | быть смежным с (чем-л.) |
keep in with | оставаться в хороших отношениях (с кем-либо) |
keep in with a person | быть с кем-л. в хороших отношениях |
keep in with customers | угождать клиентам |
keep in with smb. keep in with one's superiors | поддерживать хорошие отношения с начальством (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.) |
keep in with smb. keep in with one's superiors | ладить с начальством (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.) |
keep in with the law | подчиняться закону |
keep in with the law | держаться в рамках закона |
keep in with the shore | придерживаться берега |
keep in working order | содержать в рабочем состоянии (Denis Lebedev) |
keep in working order | содержать в исправном состоянии (Denis Lebedev) |
keep in working order | содержать в исправности |
keep inflation in check | сдерживать инфляцию (bookworm) |
keep inflation in check | сдержать инфляцию (bookworm) |
keep it in one's pants | держать член в штанах (idiomatic) To refrain from trying to have sex with someone. WT Alexander Demidov) |
keep me in the loop | держите меня в курсе дела (Taras) |
keep me in the loop | держите меня в курсе дел (Taras) |
keep me in the loop | держи меня в курсе (coltuclu) |
keep me in touch | поддерживай со мной связь |
Keep me logged in | не выходить из системы (AlexU) |
keep one's money in a safe | хранить деньги в сейфе |
keep money in the savings-bank | хранить деньги в сбербанке |
keep money in the savings-bank | держать деньги в сбербанке |
keep on in the dark | держать в неведении (Сomandor) |
keep one in awe | внушать благоговение |
keep one in awe | внушать уважение |
keep one in countenance | оказывать поддержку |
keep one in order | требовать исполнения обязанностей |
keep one in order | держать кого-л. в страхе |
keep one in play | водить за нос |
keep one in play | манить кого-л. обещаниями |
keep one in play | манить кого-л. надеждами |
keep one in the dark | скрывать от кого-нибудь что-нибудь (Interex) |
keep oneself in check | обуздывать себя (george serebryakov) |
keep oneself in check | контролировать себя (george serebryakov) |
keep oneself in check | контролировать свои эмоции (george serebryakov) |
keep oneself in check | владеть собой (george serebryakov) |
keep oneself in clothes | обеспечивать себя одеждой (in food, in beer, etc., и т.д.) |
keep oneself in good shape | держать себя в форме |
keep oneself in power | сохранить власть (Ремедиос_П) |
keep oneself in power | остаться у власти (Ремедиос_П) |
keep oneself in shape | сохранять хорошую форму |
keep oneself in the foreground | держаться на виду |
keep pace in the race | продолжать гонку (VLZ_58) |
keep someone posted on developments as they come in | держать в курсе происходящего (george serebryakov) |
keep pupils the whole class, culprits, etc. in | оставлять учеников и т.д. в наказание после занятий |
Keep putting one foot in front of the other | дорогу осилит идущий (Kalaus) |
keep room in due temperature | поддерживать в комнате нормальную температуру |
keep safe in the house | хранить что-либо в доме |
keep savings in a bank | хранить свои сбережения в банке |
keep sb in the loop on something | держать в курсе дел (Я буду держать тебя в курсе дел. – I'll keep you in the loop on that. ART Vancouver) |
keep somebody in his place | не давать кому-либо зазнаваться |
keep somebody in his place | сбить с кого-либо спесь (Pickman) |
keep somebody in suspense | держать в неизвестности (Maria Klavdieva) |
keep somebody in suspense | держать в подвешенном состоянии (Maria Klavdieva) |
keep somebody in the dark | скрывать от (кого-либо) |
keep somebody in the picture | ввести кого-либо в курс дела |
keep somebody in the picture | осведомить (кого-либо) |
keep somebody in the picture | осведомлять (кого-либо) |
keep somebody in the picture | информировать (кого-либо) |
keep somebody in the picture | проинформировать (кого-либо) |
keep somebody in the picture | держать кого-либо в курсе дела |
keep someone in a straightjacket | держать в чёрном теле (тж. straitjacket VLZ_58) |
keep one's temper in check | сдерживать себя |
keep one's temper in check | не распускаться |
keep one's temper in check | держать себя в руках (You couldn't keep your temper in check.) |
keep one's temper in check | держать свои эмоции под контролем |
keep one's temper in check | сдерживать эмоции |
keep one's temper in check | сдерживаться |
keep one's temper in check | не давать волю чувствам |
keep one's temper in line | держать себя в руках (felog) |
keep tensions in check | удерживать ситуацию под контролем |
keep that in mind | имей это в виду (Rust71) |
keep the audience in suspense | держать зрителей в напряжении (VLZ_58) |
keep the brass monkeys in tonight | лучше носа на улицу не высовывать (см. cold enough to freeze the balls off a brass monkey 4uzhoj) |
keep the child in bed | держать ребёнка в постели |
keep the child in bed | не разрешать ребёнку вставать |
keep the children in after school | оставить детей в школе после уроков |
keep the class the boy, etc. in for bad conduct | наказать класс и т.д. за плохое поведение и оставить после занятий |
keep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behavior | держать компьютер в просматриваемой зоне (bigmaxus) |
keep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behavior | экраном, обращённым вовне, что поможет взрослым предотвратить возможность использования компьютера не по назначению (bigmaxus) |
keep the epidemic of typhus the process of erosion, the enemy, etc. in check | препятствовать распространению эпидемии тифа (и т.д.) |
keep the fire going in | топить |
keep the fire the stove, the lamp, etc. in | поддерживать огонь (и т.д.) |
keep the fire the stove, the lamp, etc. in | не давать огню и т.д. погаснуть |
keep the house the ship, etc. in good condition | содержать дом и т.д. в хорошем состоянии (in a state of repair, etc., и т.д.) |
keep the house the ship, etc. in good condition | держать дом и т.д. в хорошем состоянии (in a state of repair, etc., и т.д.) |
keep the house in order | поддерживать в доме порядок (To keep his house in order, William hired a distant relative named Annie to work as his housekeeper. ART Vancouver) |
keep the key in the lock | не вынимать ключ из замка (one's hands in one's pockets, etc., и т.д.) |
keep the man in a state of fear | держать человека в состоянии страха (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc., и т.д.) |
keep leave the matter in abeyance | откладывать решение вопроса (Lavrov) |
keep the matter in abeyance | переносить срок рассмотрения вопроса |
keep leave the matter in abeyance | оставлять вопрос открытым (Lavrov) |
keep the Premises in good repair | поддерживать помещение в исправном состоянии (Alexander Demidov) |
keep this medicine in a cold place | держите это лекарство в холодном месте |
keep tuned in to | держать в курсе (VLZ_58) |
keep valuables in safe-deposit | хранить ценности в банке |
keep valuables in safe-deposit | хранить ценности в сейфе |
keep water in | не обмочиться |
keep one's wife one's mother, etc. in the dark about one's plans | держать жену и т.д. в неведении относительно своих планов |
keep your emotions in check | сдерживайте свои чувства |
keep your hand in | не растерять навык (Дмитрий_Р) |
keep your hand in your pocket | не распускай руки (MsBerberry) |
meat does not keep long in hot weather | при жаркой погоде мясо не может долго лежать |
meat doesn't keep in hot weather | в жаркую погоду мясо быстро портится |
milk fish, meat, etc. will keep in the freezer | молоко и т.д. в морозильнике и т.д. не портится (on ice, etc.) |
milk fish, meat, etc. will keep in the freezer | молоко и т.д. в морозильнике и т.д. хорошо сохраняется (on ice, etc.) |
not to keep long enough in the necessary place | недодерживать |
not to keep long enough in the necessary place | недодерживать (impf of недодержать) |
not to keep long enough in the necessary place | недодержать (pf of недодерживать) |
not to keep long enough in the necessary place | недодержать |
one has also to keep in mind that | Следует также помнить, что |
please keep in mind that | не забывайте, что (Пожалуйста, не забывайте, что ... – Please keep in mind that ...) |
please, keep the fire in | смотри, поддерживай огонь |
shall we keep in the fire or let it out? | будем ещё жечь костер или пусть он погаснет? |
she earns enough to keep herself in clothes | она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться |
she managed to keep the whole party in line | ей удалось поддерживать единство всей группы |
so that your customers keep you firmly in mind | чтобы потребитель не потерял вас из виду (Technical) |
the fire the stove, the lamp, etc. will keep in all night | костёр и т.д. будет гореть всю ночь |
the fire the stove, the lamp, etc. will keep in all night | огонь и т.д. будет гореть всю ночь |
the lamp will keep in if you put enough oil in it | лампа будет гореть, если вы нальёте в неё достаточно керосина |
the meat won't keep long in such heat | при такой жаре мясо долго не сохраняется |
there are certain do's and don'ts that he should keep in mind | имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить |
there is nothing to keep me in London | ничто не держит меня в Лондоне |
there was nothing to keep me in England | меня ничего больше не удерживало в Англии |
there was nothing to keep me in England | меня ничего больше не задерживало в Англии |
these fruits keep well in winter | эти плоды сохраняются хорошо зимой |
they keep a list of vacant jobs in the area | у них есть перечень вакантных рабочих мест в этом районе |
they say you keep a diary in which you pick everybody to pieces | у вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобрали |
too chagrined to keep the results in perspective | слишком огорчённый, чтобы правильно оценить результаты |
trust in God and keep your powder dry | на Бога надейся, а сам не плошай (grafleonov) |
try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great | стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus) |
we keep late hours in this office | эта контора поздно закрывается |
we keep late hours in this office | в нашем учреждении рабочий день кончается поздно |
we should keep in mind that | стоит учитывать, что (ArcticFox) |
what do you keep in stock? | что у вас есть в ассортименте? |
what do you keep in stock? | что у вас есть в продаже? |
what do you keep in stock? | что у вас есть в наличии? |
whose job is it to keep the fires in? | кто должен следить за тем, чтобы огонь горел? |
whose job is it to keep the fires in? | кто должен следить за тем, чтобы не погасли костры |
will you keep me in mind? | вы будете иметь меня в виду? |
yes, I missed that fucking ball out, but, please, stop to keep rubbing it in | да, я пропустил тот проклятый мяч, но хватит уже тыкать меня в это носом |
you must keep yourself in shape | ты должен сохранить хорошую форму |
you should keep your memory in training | вы должны всё время тренировать память |