English | Russian |
be jumped into | быть вовлечённым во что-либо обманом |
be jumped into | заставить сделать что-либо обманным путём |
be jumped into something | быть вовлечённым во что-либо обманом |
he has jumped clear | он перепрыгнул |
he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he | благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он |
he jumped aboard the moving streetcar | он вскочил в трамвай на ходу |
he jumped about to keep warm | он прыгал, чтобы согреться |
he jumped at my offer | он ухватился за моё предложение |
he jumped at the idea | он ухватился за эту мысль |
he jumped at the invitation | он с восторгом согласился на приглашение |
he jumped at the invitation | он охотно согласился на приглашение |
he jumped at the invitation | он с радостью согласился на приглашение |
he jumped at the proposition | он ухватился за это предложение обеими руками |
he jumped back in surprise | он отпрянул в удивлении |
he jumped back to try and hold the lift for me | он отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт |
he jumped bang out of the window | он взял да и выпрыгнул из окна |
he jumped clear of the wreckage | он вышел невредимым из аварии |
he jumped down from the fence | он соскочил с забора |
he jumped down from the roof | он спрыгнул с крыши (from the ladder, etc., и т.д.) |
he jumped from a moving train | он спрыгнул с поезда на ходу |
he jumped from one topic to another | он перескакивал с одной темы на другую |
he jumped his horse | он заставил лошадь прыгнуть |
he jumped his horse at the fence | он послал свою лошадь через забор |
he jumped in to save a boy | он бросился в воду, чтобы спасти мальчика |
he jumped into his car and sped off | он прыгнул в машину и умчался |
he jumped into his tub | он влез в ванну |
he jumped into the water without a moment's hesitation | он, не долго думая, прыгнул в воду |
he jumped lightly to the ground | он ловко спрыгнул на землю |
he jumped me | он набросился на меня |
he jumped off the moving train | он соскочил на ходу с поезда |
he jumped off the moving train | он спрыгнул на ходу с поезда |
he jumped off the roof | он спрыгнул см крыши |
he jumped on his horse and rode away | он вскочил на лошадь и уехал |
he jumped on to a bus | он вскочил в автобус |
he jumped onto a bus | он вскочил в автобус |
he jumped out from behind the tree | он выскочил из-за дерева |
he jumped out of the window | он выскочил в окно |
he jumped over the ditch | он перепрыгнул через канаву |
he jumped the queue | он получил что-л., и т.п. без очереди |
he jumped the queue | он прошёл без очереди |
he jumped to his feet | он вскочил на ноги |
he jumped up from his seat | он вскочил с места |
he jumped up to catch the ball | он подпрыгнул, чтобы поймать мяч |
he jumped upon the horse | он вскочил на коня |
he jumped when he saw me | когда он меня увидел, он вздрогнул |
he often jumped on her for the least fault | он часто набрасывался на неё за малейшую провинность |
he put the van in neutral and jumped out into the road | он поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу |
he queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered window | он без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из открытого окна |
he slipped his coat off anf jumped into the river | он сбросил пальто и прыгнул в реку |
he threw off his coat and jumped into the river | он сбросил пальто и прыгнул в реку |
he took off his clothes and jumped in | он разделся и прыгнул в воду |
he tore off his clothes and jumped into the water to save the boy from drowning | он сорвал с себя одежду и прыгнул в воду спасать мальчика |
he was so vexed at missing the train that he jumped up and down | боясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивал |
her temperature jumped up to 40° | температура у неё подскочила до сорока градусов |
his heart jumped from fear | у него сердце зашлось от страха |
his heart jumped from terror | у него сердце зашлось от страха |
his nerves were so taut, he jumped when the cork popped | нервы у него были так напряжены, что он подпрыгнул, когда хлопнула пробка |
his personal worth has jumped from $59bn a year ago to $85bn | за год его личное состояние выросло с 59 до 85 миллиардов долларов |
I nearly jumped out of my skin | я подскочил от неожиданности |
I nearly jumped out of my skin | я вздрогнул от неожиданности |
jump about | подскакивать (от радости, боли) |
jump about | подпрыгнуть (от радости, боли) |
jump about | резвиться (sophistt) |
jump about | дрыгать ногами |
jump about | возиться ногами |
jump about | суетиться |
jump about | быть беспокойным |
jump about | подскочить (от радости, боли) |
jump about | подпрыгивать (от радости, боли) |
jump across | перемётываться |
jump across | перепрыгнуть (I jumped across the puddle", "я перепрыгнул лужу Рина Грант) |
jump across | перепрыгивать |
jump across | перескочить |
jump across | перескакивать |
jump across | перемётываться (impf of переметаться) |
jump across | переметнуться (pf of перемётываться) |
jump across | переметнуться |
jump across the flowerbed | перепрыгивать через клумбу (across a stream, across crevices, etc., и т.д.) |
jump again | перепрыгнуть |
jump again | перепрыгивать (impf of перепрыгнуть) |
jump again | перепрыгивать |
jump an opponent | переиграть противника (шашки) |
jump aside | отпрыгнуть |
jump aside | отпрыгивать |
jump at | ухватиться за (что-либо) |
jump at | вскинуться |
jump at | нападать (VLZ_58) |
jump at | набрасываться (VLZ_58) |
jump at | ухватываться за |
jump at | броситься |
jump at an offer | ухватиться за предложение |
jump at conclusions | делать поспешные заключения |
jump at like a cock at a gooseberry | ухватиться (за что-либо) |
jump at shadows | бояться несуществующей опасности |
jump at something | ухватиться обеими руками (Anglophile) |
jump at the bait | попасться на удочку (тж. перен.) |
jump at the bait | попасться на крючок |
jump at the chance | ухватиться за эту возможность (at the offer like a hungry dog, at tin bargain, at the proposal, etc., и т.д., обе́ими рука́ми) |
jump at the idea | ухватиться за мысль (Anglophile) |
jump at the opportunity | воспользоваться возможностью (dmipec) |
jump away | отскакать |
jump away | отскочить |
jump away | отскакивать |
jump away | отскочить (pf of отскакивать) |
jump away | выскочить |
jump away | выпрыгнуть |
jump away | отскакивать (impf of отскочить) |
jump away | выпрыгать |
jump back | отпрыгивать |
jump back | отскочить |
jump back | отшатываться |
jump back | отпрыгивать |
jump back | отпрянуть (pf of отпрядывать, отпрядать) |
jump back | отпрядывать (= отпрядать) |
jump back | отпрянуть |
jump back | отпрядывать |
jump back | отпрыгнуть (pf of отпрыгивать) |
jump a bail | скрываться от правосудия (находясь на поруках Taras) |
jump bail | нарушить поручительство |
jump bail | нарушить условия освобождения под залог |
jump/climb on the bandwagon | следовать последним веяниям (myaxovskij) |
jump down | помочь спрыгнуть (ребёнку и т. п.) |
jump down | спрыгнуть |
jump down | соскочить (from) |
jump down | спрыгнуть вниз (Andrey Truhachev) |
jump down | соскакивать (impf of соскочить) |
jump down | броситься (См. бросаться) |
jump down | спрыгивать вниз (Andrey Truhachev) |
jump down | соскакивать вниз (Andrey Truhachev) |
jump down | соскочить вниз (Andrey Truhachev) |
jump down | прыгать вниз (Andrey Truhachev) |
jump down | соскакивать (from) |
jump down | спрыгивать (from) |
jump down a flight of stairs | перемахнуть через несколько ступенек |
jump down a flight of stairs | прыгнуть через несколько ступенек |
jump for a while | поскакать |
jump for a while | попрыгать |
jump for a while | поскакать |
jump for joy | скакать от радости |
jump for joy | прыгнуть от радости (thefreedictionary.com Tamerlane) |
jump for joy | прыгать от радости |
jump forward | переходить (to ... – к ... Alex_Odeychuk) |
jump from | выскочить |
jump from | выпрыгнуть |
jump from a train | выпрыгивать из поезда (from a car, from a burning building, etc., и т.д.) |
jump from one page to another | перескакивать с одной страницы на другую (from one line to another, from one subject to another, etc., и т.д.) |
jump from one stone to another | перепрыгивать с камня на камень |
jump from one subject to another | перескакивать с одной темы на другую |
jump from one thing to another | перескакивать |
jump from one thing to another | перескочить |
jump from one thing to another | перепрыгивать |
jump from one thing to another | рассказывать с пятого на десятое |
jump from place to place | перескочить |
jump from place to place | перескакивать |
jump from place to place | перепрыгивать |
jump from the platform | спрыгнуть с платформы |
jump from the train | спрыгнуть с поезда |
jump high | прыгать высоко |
jump in | вскочить |
jump in | прыгнуть в воду |
jump in | вспархивать (impf of вспорхнуть) |
jump in | запрыгнуть (в машину, в автобус, в поезд,...; She jumped in, I hit the gas, and we took off. – Она запрыгнула, я нажал на газ, и мы умчались. TarasZ) |
jump in | впрыгнуть в |
jump in | вспорхнуть (pf of вспархивать) |
jump in | влезть в разговор (КГА) |
jump in | включиться\влиться (в разговор \to a conversation\ Alexey_Yunoshev) |
jump in | нырнуть в (беседу Дмитрий_Р) |
jump in | впрыгнуть |
jump in | впрыгивать |
jump in and start swimming | бросаться вплавь |
jump in front of a train | броситься под поезд (VLZ_58) |
jump in line | jump to the front of the line | лезть без очереди ("David waited for two hours at the fire hall on Prince Albert Street and he was left disappointed because he claims people jumped to the front of the line when the salt was dumped in the street. "I can imagine if this was an earthquake and we're out of food and water and the United Nations delivered food – people would kill each other over that. Imagine that. This is only salt and people are just jumping in line." " (News 1130) ART Vancouver) |
jump in the lake | замолчать |
jump in through the window | вскочить через окно |
jump in through the window | вскочить в окно |
jump in through the window | залезть через окно |
jump in through the window | влезть через окно |
jump in through the window | залезть в окно |
jump in through the window | влезть в окно |
jump in to a conversation | влиться в разговор (Alexey_Yunoshev) |
jump in to a conversation | включиться в разговор (Alexey_Yunoshev) |
jump in to save | бросаться в воду, огонь и т.п., чтобы спасти (smb., to drag the children out of the fire, etc., кого-л., и т.д.) |
jump into | влезать в |
jump into | соваться в |
jump into | вскакивать (ssn) |
jump into | впрыгнуть |
jump into | встревать (Even the adherents of the Communist Party, who tend to feel entitled to all of Russia's former Soviet domains, said with a broad majority – 62% – that Russia should not jump into Ukraine's internal crisis. | TIME.com 4uzhoj) |
jump into | совать свой нос в |
jump into | ввязываться в |
jump into | соваться со своим носом в |
jump into | впрыгивать (with в + acc.) |
jump into | влезть в |
jump into | ввязаться в (Он удивился, что мы ввязались в эту авантюру He was amazed that we jumped into such a risky project -– mberdy us 17) |
jump into | вскочить |
jump into a heated discussion | вступать в горячую дискуссию (YGA) |
jump into a railway car | вскочить в вагон |
jump into a railway car | вскакивать в вагон |
jump into a risky project | ввязаться в авантюру (VLZ_58) |
jump into a taxi | вскочить в такси |
jump into a train | вскочить в поезд (into a boat, into the room, into the box, etc., и т.д.) |
jump into action | ринуться в бой (Margie phoned Jimmy who jumped into action immediately. ART Vancouver) |
jump into fray | ввязаться в драку (Olga Okuneva) |
jump into the fray | ввязаться в спор (After listening to the argument, Mary decided to jump into the fray. VLZ_58) |
jump into the fray | вступить в спор (VLZ_58) |
jump into the fray | ввязаться в драку (VLZ_58) |
jump into the fray | влезть в драку (VLZ_58) |
jump into the fray | вступить в борьбу (Амада Авея) |
jump into the river | броситься в реку |
jump into the river | утопиться |
jump into the river | прыгнуть в реку |
jump into the saddle | вскочить в седло |
jump into the water | бросаться в воду |
jump into the water | прыгнуть в воду (Drozdova) |
jump into the water and start swimming | броситься вплавь |
jump off | выскочить (a moving streetcar, bus, etc.) |
jump off | выскакивать (a moving streetcar, bus, etc.) |
jump off | спрыгивать (with с + gen.) |
jump off | идти в атаку (example provided by ART Vancouver: We found siege work trenches, way too close to our lines, meant for a jumping-off point for a full frontal assault on our positions.) |
jump off | соскакивать (with с + gen.) |
jump off | выпрыгивать (a moving bus, streetcar, etc.) |
jump off | выпрыгнуть |
jump off | пойти в атаку (4uzhoj) |
jump off | отскакивать |
jump off | соскочить |
jump off | спрыгнуть |
jump off a building | выпрыгивать из окна здания (bigmaxus) |
jump off a chair | соскочить со стула (off a wall, off a perch, off a moving car, etc., и т.д.) |
jump off a chair | спрыгнуть со стула (off a wall, off a perch, off a moving car, etc., и т.д.) |
jump off the deep end | разозлиться (Taras) |
jump off the deep end | погорячиться (Taras) |
jump off the deep end | вспылить (Taras) |
jump off the deep end | потерять самообладание (тж. см. go off the deep end Taras) |
jump off the deep end | выйти из себя (Taras) |
jump off the deep end | пороть горячку (Anglophile) |
jump off the trolley while it is still moving | соскочить с трамвая на ходу |
jump off the trolley while it is still moving | соскакивать с трамвая на ходу |
jump on | запрыгнуть |
jump on | обскакать |
jump on | вскакивать (with в or на + acc.) |
jump on | накинуться (Побеdа) |
jump on | начинать делать что-либо без промедления (Давай, приступаем!: Let's jump on it! Побеdа) |
jump on | вспрыгнуть |
jump on | приступать к чем-либо без промедления (Побеdа) |
jump on | вскочить |
jump on a bandwagon | примкнуть к победителям |
jump on a chair | вскочить на стул (on a table, on a stage, onto a platform, etc., и т.д.) |
jump on a grenade | прыгнуть и накрыть гранату телом (Alexey Lebedev) |
jump on a horse | вскочить на лошадь |
jump on a political bandwagon | влиться в ряды правящих политических сил |
jump on a political bandwagon | примкнуть к одержавшим победу политическим силам |
jump on a train | вскочить в поезд |
jump on bandwagon | присоединиться к общей тенденции (Генри Уайльд) |
jump on one's lap | вспрыгнуть на колени (And at this point old Cuthbert, the cat, having presumably found it a bit slow by himself in the bushes, wandered in with a matey expression on his face and jumped on my lap. I welcomed him with a good deal of cordiality. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
jump on the idea | ухватиться за эту мысль (He jumped on the idea after overhearing two people in a coffee shop. ART Vancouver) |
jump on the platform | выскочить на платформу (on the ground, etc., и т.д.) |
jump on the platform | выпрыгнуть на платформу (on the ground, etc., и т.д.) |
jump one after another of all or many | попрыгать |
jump one after another | попрыгать (of all or many) |
jump onto | вскочить |
jump onto | вспрыгивать (with на + acc.) |
jump onto | вскакивать (with в or на + acc.) |
jump onto | впрыгивать (with на + acc.) |
jump onto a horse | вскочить на лошадь |
jump onto a train | вскочить в поезд |
jump out | бросаться в глаза (at someone lexicographer) |
jump out | выкидываться (impf of выкинуться) |
jump out | выпрыгнуть (pf of выпрыгивать) |
jump out | выпрыгивать (impf of выпрыгнуть) |
jump out | выкинуться (pf of выкидываться) |
jump out | выброситься |
jump out | выплёскиваться (of a fish) |
jump out | выбрасываться |
jump out | выскочить |
jump out of | соскакивать |
jump out of | соскочить |
jump out of | выскочить |
jump out of | выпрыгнуть |
jump out of a window | выскочить из окна |
jump out of a window | выскакивать из окна |
jump out of a window | выброситься из окна (Snow_storm) |
jump out of bed | вскакивать с постели |
jump out of one's skin | вздрогнуть (от радости) |
jump out of one's skin | вздрогнуть |
jump out of one's skin | быть вне себя от радости |
jump out of one's skin | подскочить от испуга |
jump out of one's skin | подскочить (от испуга, неожиданности и т. п.) |
jump out of one's skin | подскочить |
jump out of one's skin | быть вне себя (от радости, удивления и т. п.) |
jump out of one's skin | подпрыгнуть от неожиданности (he almost jumped out of his skin when his phone rang КГА) |
jump out of the saddle | соскочить с лошади |
jump out of the water | выскочить из воды (out of bed, out of the bag, etc., и т.д.) |
jump out of the way | отскакивать |
jump out of the way | отскочить |
jump out of the way | отскочить в сторону (A guy on his bike racing through a pedestrian only area yelled at at me and nearly ran me over. I had to jump out of the way. No bell, no helmet. What is happening to us? ART Vancouver) |
jump out of the window | выпрыгивать из окна |
jump over | переметнуться |
jump over | перескакать |
jump over | перескакиваться |
jump over | переметнуться (pf of перемётываться) |
jump over | перескакивать (withacc. or через) |
jump over | перескочить (withacc. or через) |
jump over | перепрыгивать (with acc. or через) |
jump over | перемётываться (impf of переметаться) |
jump over | перепрыгнуть |
jump over a ditch | прыгать через канаву (over a stone, over a brook, over a slight obstacle, etc., и т.д.) |
jump over a ditch | перепрыгнуть через ров |
jump over a ditch | перепрыгивать через канаву (over a stone, over a brook, over a slight obstacle, etc., и т.д.) |
jump over a page or two | перескочить через страницу-другую (over some lines, over a chapter, etc., и т.д.) |
jump over a page or two | пропустить страницу-другую (over some lines, over a chapter, etc., и т.д.) |
jump over a puddle | перепрыгивать через лужу (Alex_Odeychuk) |
jump over bonfire | прыгать через костер (Anglophile) |
jump over hurdles | преодолевать препятствия (Anglophile) |
jump over hurdles | преодолеть препятствия (Anglophile) |
jump over the broomstick | пожениться, не совершая свадебного обряда |
jump over the broomstick | повенчаться вокруг ракитового куста (вместо аналоя) |
jump over the broomstick | "обкрутиться" вокруг метловища |
jump over the fence | перепрыгнуть через забор |
jump over the moon | прыгать от радости (Anglophile) |
jump over the moon | быть на седьмом небе (Anglophile) |
jump over the moon | быть в возбужденном состоянии |
jump over the moon | быть в возбуждённом состоянии |
jump over the ticket barrier | перепрыгнуть через турникет (bookworm) |
jump over the wall | расстричься (о монахе, священнике и т. п.) |
jump potatoes | встряхивать картофель при жаренье |
jump one's ropes | прыгать через скакалку (Taras) |
jump rope | прыгать на скакалке (maystay) |
jump school | сорваться с уроков (I jumped school to go and see the show Рина Грант) |
jump short | недопрыгивать |
jump short | недопрыгнуть |
jump-start | подхлестнуть |
jump-start | способствовать резкому повышению |
jump-start | придавать импульс |
jump-start | внести оживление |
jump-start | придать импульс |
jump-start | ускорить |
jump-start | ускорить темпы |
jump-start | способствовать резкому увеличению |
jump-start | повысить |
jump-start | стимулировать |
jump-start | служить хорошим толчком |
jump-start | сделать стартовый рывок |
jump-start | послужить толчком |
jump-start | запустить механизм (помощи и проч.) |
jump-start | содействовать |
jump-start | придавать ускорение |
jump-start | влить свежую струю |
jump-start | дать старт |
jump-start | форсировать |
jump start | завести с толкача (driven) |
jump-start | сдвинуть с мёртвой точки (The plan proposes a short-term stimulus to jump-start the economy and a long-term transformation to a low-carbon economy.) |
jump-start | активизировать |
jump-start a car | "прикурить", чтобы завести машину (MichaelBurov) |
jump-start a car | дать "прикурить", чтобы завести машину (MichaelBurov) |
jump-start economic growth | добиться резкого улучшения экономических показателей |
jump-start economic growth | переломить ситуацию в экономике |
jump-start economic growth | оживить экономику |
jump-start economic growth | дать толчок экономическому развитию |
jump-start economic growth | придать импульс темпам экономического развития |
jump-start economic growth | придать ускорение развитию экономики |
jump-start economic growth | добиться рывка в улучшении показателей экономического развития |
jump-start economic growth | активизировать процессы в экономике |
jump-start economic growth | создать условия для экономического роста |
jump-start economic growth | совершить прорыв в экономической сфере |
jump-start economic growth | сделать рывок в экономике |
jump-start economic growth | запустить процесс обновления экономики |
jump-start economic growth | стимулировать экономический рост |
jump-start the economy | дать толчок развитию экономики (Anglophile) |
jump the besom | пожениться без брачного обряда |
jump the besom | совершать шуточный брачный обряд |
jump the gun | бежать впереди паровоза (Don't jump the gun. Hold your horses, you little lady! Alexey Lebedev) |
jump the life | поставить на карту жизнь |
jump the lights | начать движение до зеленого сигнала |
jump the lights | проскочить на светофоре (Olga Fomicheva) |
jump the line | уходить от ответа (bigmaxus) |
jump the line | вилять (bigmaxus) |
jump the line | спеши́ть (bigmaxus) |
jump the queue | получить без очереди |
jump the queue | лезть без очереди (Ин.яз) |
jump the queue | достать что-либо куда-либо без очереди |
jump the rails | сойти с рельсов |
jump the shark | прибегать к дешёвым трюкам с целью подогреть интерес (как свидетельство утраты порулярности Баян) |
jump the shark | пережить пик популярности (о телешоу качество которых начинает неуклонно катиться вниз Burdujan) |
jump the track | сбиться (с правильного пути) |
jump the track | сойти с рельсов (тж.) |
jump through a hoop | плясать под чью-либо дудку (Anglophile) |
jump through hoop after hoops | гнаться за (LiBrrra) |
jump through hoops | приложить невероятные усилия (sometimes works Tanya Gesse) |
jump through hoops | плясать под дудку (the waiters kept jumping through hoops for him – официанты изо всех сил старались услужить ему Taras) |
jump through the hoops | прогибаться (Aprilen) |
jump through the hoops for | ходить на задних лапках (someone); перед кем-либо Anglophile) |
jump through the window | выпрыгнуть через окно |
jump through the window | выпрыгнуть в окно |
jump through the window | выскочить через окно |
jump through the window | выскочить в окно |
jump to | прискакивать |
jump to | прискакивать (impf of прискочить) |
jump to | прискакать |
jump to a conclusion | спешить с выводом |
jump to a hasty conclusion | делать поспешный вывод |
jump to conclusions | делать преждевременные выводы (Alexander Demidov) |
jump to conclusions | спешить с выводами (I jump (or leap) to conclusions make a hasty judgement before considering all the facts II jump (or leap) to conclusions (or the conclusion) form an opinion hastily, before one has learned or considered all the facts. NOED Alexander Demidov) |
jump to conclusions | торопиться с выводами (Matrena) |
jump to conclusions | делать скоропалительные выводы (Баян) |
jump to conclusions | делать поспешные выводы |
jump to one's death | покончить с собой, прыгнув с большой высоты (Yanamahan) |
jump to one's feet | вскочить на ноги |
jump to one's feet | вскочить с места (Mosley Leigh) |
jump to one's feet | вскакивать на ноги |
jump to feet | вскакивать на ноги |
jump to feet | вскочить на ноги |
jump to it | принимать решительные меры |
jump to it | спешить (к чему-л.) |
jump to it | поторапливаться |
jump to jump at | броситься к кому-либо обнимать (someone – кого-либо) |
jump to mind | приходить на ум (vlad-and-slav) |
jump to mind | приходить в голову (And the one that jumps to mind is speed. vlad-and-slav) |
jump to reach the bough | прыгать, чтобы достать ветку (to catch the loop, etc., и т.д.) |
jump to reach the bough | прыгать, чтобы дотянуться до ветки (to catch the loop, etc., и т.д.) |
jump to reach the bough | подпрыгивать, чтобы дотянуться до ветки (to catch the loop, etc., и т.д.) |
jump to reach the bough | подпрыгивать, чтобы достать ветку (to catch the loop, etc., и т.д.) |
jump to the conclusion that | прийти к выводу, что (Alex_Odeychuk) |
jump to the door | подскочить к двери (to the window, to the man, etc., и т.д.) |
jump to the platform | выскочить на платформу (on the ground, etc., и т.д.) |
jump to the platform | выпрыгнуть на платформу (on the ground, etc., и т.д.) |
jump town | бежать из города (the robbers jumped town Рина Грант) |
jump town | улизнуть из города |
jump town | удрать из города |
jump up | подскочить |
jump up | припрыгнуть |
jump up | воспрянуть |
jump up | привскакивать |
jump up | припрыгивать |
jump up | подпрыгивать (impf of подпрыгнуть) |
jump up | вскакивать на ноги |
jump up onto | вспрыгнуть (pf of вспрыгивать) |
jump up | подскочить (pf of подскакивать) |
jump up | припрыгивать (impf of припрыгнуть) |
jump up | припрыгнуть (pf of припрыгивать) |
jump up | привскакивать |
jump up! | влезайте! |
jump up! | садитесь |
jump up | привскочить |
jump up | вскочить |
jump up | подпрыгнуть (pf of подпрыгивать) |
jump up onto | вспрыгивать (impf of вспрыгнуть) |
jump up | вспрыгнуть (on to) |
jump up | прискочить (pf of прискакивать) |
jump up | привскочить |
jump up | бросаться (Станислава Проскурня) |
jump up | вспрыгивать (on to) |
jump up | подпрыгнуть |
jump up | вскочить на ноги |
jump up | подскакивать |
jump up and down | прыгать (вверх-вниз 4uzhoj) |
jump up and down | скакать |
jump up and down | подпрыгивать |
jump up from and take off | срываться (with с + gen.) |
jump up from and take off | сорваться |
jump up on | вспрыгивать |
jump well | прыгать хорошо |
jump with | вскакивать |
jump with a splash | прыгнуть в воду с всплеском |
jump with joy | прыгнуть от радости |
jump with joy | вспрыгивать от радости |
jump with joy | прыгать от радости |
jump with surprise | подпрыгнуть от удивления |
jump with surprise | вздрогнуть от удивления |
jumped at the opportunity | не преминуть воспользоваться возможностью |
jumped on the idea of | поднимать на щит |
jumped on the idea of | прибегать к теории |
jumped on the idea of | прибегнуть к теории |
jumped on the idea of | оседлать конька |
jumped on the idea of | поднять на щит |
jumped start | запущенный от внешнего источника (должно быть jump started, а не jumped start мишас) |
jumped up | сколоченный на скорую руку |
jumped up | халтурный |
jumped up | сделанный наспех |
jumped up | выбившийся в люди |
jumped-up | выбившийся в люди |
jumped-up | зазнавшийся, задирающий нос |
jumped-up | выскочка (Коромысло) |
jumped up | задирающий нос |
jumped up | зазнавшийся |
jumped up | пробравшийся на |
jumped-up | пробравшийся на пост |
jumped-up nobody | из грязи в князи |
jumped-up nobody | выскочка (Anglophile) |
my heart jumped | у меня сердце радостно, тревожно и т.п. забилось |
my heart jumped | у меня сердце радостно, тревожно и т.п. ёкнуло |
my heart jumped | у меня сердце екнуло |
prices figures, rates, etc. jumped | цены и т.д. подскочили |
prices figures, the curve, etc. jumped up | цены и т.д. подскочили |
she jumped up and down with impatience | она подпрыгивала от нетерпения |
suddenly he jumped up and banged the table with his fist | он как вскочит, да как стукнет кулаком по столу |
the boy got over the fence and jumped over the brooklet | мальчик перелез через изгородь и перепрыгнул через ручеёк |
the dogs jumped up at the meat in their master's hand | собаки подпрыгивали, стараясь выхватить мясо из рук хозяина |
the prices jumped | цены подскочили |
the teacher jumped on the inattentive pupil | учитель отругал невнимательного ученика |
the temperature has jumped | температура резко поднялась |
wool jumped up to | цена на шерсть поднялась до |