Subject | English | Russian |
context. | at least it seems so | вроде бы (4uzhoj) |
gen. | he's a nice man - So it seems | он милый человек - По-видимому, да |
Makarov. | it seemed good to do so | казалось, что так нужно сделать |
gen. | it seems so | кажется что так |
gen. | it seems so | по всей видимости, так |
gen. | it seems so, it would seem so, so it seems | по всей видимости, так |
gen. | it seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion | похоже, что так называемая новая теория будет предана забвению |
gen. | it was so hot that it seemed too much exertion even to breathe | стояла такая жара, что даже дышать было трудно |
Игорь Миг | it would seem funny if it weren't so sad | всё было бы смешно, кабы не было так грустно |
gen. | it would seem so | по всей видимости, так |
Makarov. | once you've got stuck in to the work, it doesn't seem so bad | как только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным |
gen. | so far, it seems clear that men and women think differently in significant ways | пока мы можем констатировать только то, что мужчины и женщины действительно мыслят по-разному |
Игорь Миг | so it seemed on the surface | так могло показаться со стороны |
gen. | so it seems | по всей видимости, так |
gen. | so it seems | оно и видно (Андрей Шагин) |
quot.aph. | so it seems like we'll never have the chance | мне кажется, что у наших отношений нет будущего (Alex_Odeychuk) |
scient. | so it seems possible to conclude that | так, кажется возможным, заключить, что <-> итак, представляется возможным заключить, что |
gen. | so it should seem | видимо, так |
gen. | so it should seem | казалось бы, что это так |
gen. | so it would seem | похоже на то (Clepa) |
gen. | so we are to get nothing, it seems | оказывается, нам ничего не причитается |
Makarov. | the clocks go back next week, so it will seem dark sooner | на следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньше |
scient. | with so specific version, it seems plausible to assume that | с учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что |