Subject | English | Russian |
gen. | after all, it makes no difference to me | мне, в конце концов, всё равно |
gen. | bring me a cup of black coffee and make it good and strong | принесите мне чашку чёрного кофе, да покрепче |
gen. | don't make me do it | не вынуждай меня к этому |
gen. | don't make me do it | не вынуждай меня это делать |
gen. | give me a cup of coffee and make it fast | дайте мне чашку кофе, да поскорей |
gen. | if you help me with this job I'll make it worth your while | если вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладе |
gen. | if you help me with this job I'll make it worth your while | если вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусь |
amer. | it doesn't make any difference to me | мне это без разницы (Val_Ships) |
inf. | it doesn't make me feel better | Лучше от этого мне не становится (dimock) |
inf. | it doesn't make me feel better | мне от этого лучше не становится (dimock) |
humor. | it don't make me no never mind | по барабану (намеренное искажение правил грамматики, по аналогии с "моя твоя не понимать") |
humor. | it don't make me no never mind | мне по барабану (намеренное искажение правил грамматики, по аналогии с "моя твоя не понимать") |
gen. | it gave me great pleasure to make his acquaintance | я был очень рад познакомиться с ним |
gen. | it gave me great pleasure to make your acquaintance | я был очень рад познакомиться с вами |
gen. | it makes me | так что я (It makes me wonder – так что я задумался alexs2011) |
gen. | it makes me | это заставляет меня (Примеры, " It makes me squint" ("Из-за этого я всё время прищуривалась"). "It makes me wonder what he wants" ("Это заставляет меня задаться вопросом, чего он хочет"). Ralana) |
gen. | it makes me | вот я и (It makes me wonder – вот я и удивляюсь; вот мне и непонятно alexs2011) |
gen. | it makes me | поэтому я (alexs2011) |
gen. | it makes me | из-за этого я (Ralana) |
gen. | it makes me cringe | мурашки бегают по коже (Taras) |
gen. | it makes me cringe | мурашки по коже (Taras) |
chat. | it makes me cry a little | печалька (Alex_Odeychuk) |
psychol. | it makes me depressed | это меня угнетает (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it makes me feel awfully old when my brother's children call me aunt | я чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётей |
gen. | it makes me feel nauseated | меня от этого тошнит (это грамматически верный вариант, в отличие от общеупотребительного nauseous! alia20) |
gen. | it makes me furious | зло берёт (Anglophile) |
gen. | it makes me glad to look at them | мне весело смотреть на них |
gen. | it makes me happy | это меня радует (А не делает счастливым. Lyubov_Zubritskaya) |
Makarov. | it makes me ill just to think about it | я заболеваю от одной мысли об этом |
gen. | it makes me laugh to think | мне становится смешно от мысли, что (linton) |
gen. | it makes me mad | это выводит меня из себя |
gen. | it makes me mad | это бесит меня |
Makarov. | it makes me retch | меня от этого тошнит |
gen. | it makes me sad to see you looking so unhappy | мне грустно видеть тебя таким печальным |
gen. | it makes me shudder | Бр-р! (фраза, которую говоришь, когда содрогаешься при мысли о чем-то неприятном maystay) |
gen. | it makes me sick | мне претит от этого |
gen. | it makes me sick at my stomach to look at him | меня тошнит когда я его вижу |
gen. | it makes me sick at my stomach to look at him | меня тошнит, когда я его вижу |
gen. | it makes me sick at my stomach to look at him | меня переворачивает, когда я его вижу |
gen. | it makes me sick to hear | уши вянут (Anglophile) |
gen. | it makes me sick to listen to him | у меня уши вянут его слушать |
gen. | it makes me sick to look at it | смотреть противно (Technical) |
gen. | it makes me sick to my stomach | меня от этого наизнанку выворачивает (отвращение или возмущение denghu) |
gen. | it makes me sick to see the way you fawn on that awful woman | мне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной |
gen. | it makes me sick to the stomach | меня от этого наизнанку выворачивает (отвращение или возмущение denghu) |
gen. | it makes me sick to think that it is so | мне противно думать, что это так |
Makarov. | it makes me think you are right | это убеждает меня в вашей правоте |
cliche. | it makes me want to | мне хочется (+ verb: I've always wondered what those creepy crawlies were called! They remind me of cockroaches when I see them. When I sit on the rocks I am all good until I see them running around and it makes me want to stand up. (Twitter) -- всё идёт нормально, пока я не увижу, как они бегают вокруг, и мне от этого хочется встать ART Vancouver) |
Gruzovik | it makes no difference to me | мне это безразлично |
gen. | it makes no difference to me | мне без разницы (Anglophile) |
math. | it makes no difference to me | пусть сердится – мне всё равно! |
amer. | it makes no difference to me | мне это без разницы (Pick whom you like. It makes no difference to me. Val_Ships) |
gen. | it makes no difference to me | мне безразлично (Anglophile) |
gen. | it makes no difference to me | мне всё равно |
gen. | it makes no difference to me | для меня это не имеет значения |
Makarov. | it's so nice to sponge myself down in a hot bath, it makes me feel so much cleaner | как здорово помыться с губкой в горячей ванне, это дет мне удивительное ощущение чистоты |
gen. | let me make it clear that | вам должно быть ясно, что (Johnny Bravo) |
gen. | let me make it clear that | хотелось бы также пояснить, что (Johnny Bravo) |
gen. | let me make it clear that | я хочу, чтобы вы знали, что (Johnny Bravo) |
gen. | let me make it clear that | позвольте мне чётко сказать, что (Johnny Bravo) |
gen. | let me make it clear that | давайте я вам объясню, что (Johnny Bravo) |
gen. | let me make it clear that | позвольте мне со всей ясностью заявить, что (Johnny Bravo) |
gen. | let me make it clear that | позвольте чётко заявить, что (Johnny Bravo) |
gen. | let me make it clear that | хочу прояснить, что (Johnny Bravo) |
ironic. | let me make it real simple | объясню проще (Technical) |
gen. | please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me | пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь |
gen. | read this letter and tell me what you make of it | прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете |