English | Russian |
and so it happens that | и так получилось, что (A.Rezvov) |
and that's exactly how it happened | так и произошло (gemwara) |
granting for a moment that it really happened | допустим на минуту, что это действительно произошло |
how does it happen that you were out? | как получилось, что тебя не было на месте? |
I sincerely regret that it happened this way | искренно сожалею, что так произошло |
it can so happen that | Может получиться так, что (It can so happen that, for example, horses are unduly put to work, because they cannot speak and thus cannot be asked. They are unable to negotiate. Alexander Demidov) |
it happened only that once | это случилось только один раз |
it happened that | случилось так, что |
it happened that | вышло так, что (Johnny Bravo) |
it happened that | случайно (They happened to meet that very day = It happened that they met that very day (они случайно/вышло так, что встретились в тот самый день Johnny Bravo) |
it happened that | случилось, что |
it happened that | получилось так, что (AlexandraM) |
it happened that they knew each other well | оказалось, что они хорошо знали друг друга |
it is doubtful that they ever knew what had happened | вряд ли им вообще было известно, что случилось |
it just happened that | так вышло, что (It just happened that we travelled to London together. Рина Грант) |
it just happened that | так уж вышло, что (It just happened that we travelled to London together. Рина Грант) |
it just so happens that | так уж совпало, что (4uzhoj) |
it just so happens that | как раз (It just so happens that my best friend is a highly qualified pediatric therapist. • It just so happens that you are wrong. • This inconsistency was frustrating because it messed with my sense of expectation, along with so many other design choices in the game. And it just so happens that expectations are the most important part of the user experience. 4uzhoj) |
it just so happens that | так уж вышло, что (It just so happens that I know her son. – Так уж вышло, что я как раз знаком с ее сыном. 4uzhoj) |
it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening | может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности |
it may happen that | может возникнуть ситуация, в которой (bojana) |
it may very well happen that... | очень может статься, что... |
it so happened that he had an hour to spare | оказалось, что у него был час свободного времени |
it so happened that he had no money | случилось так, что у него не оказалось денег |
it so happened that I was there | случилось так, что я был там |
it so happens that | , то получается, что (anyname1) |
it so happens that | так сложилось, что (Alexander Demidov) |
it so happens that I am free today | как раз сегодня я случайно свободен |
it sometimes frequently, seldom, etc. happens that... | иногда и т.д. случается, что... |
it wasn't my fault that it happened | это случилось не по моей вине |
it's a shame that it happened that way | обидно, что так случилось |
it's a shame that it happened that way | обидно что это так случилось |
it's only just sunk in that it really did happen | только сейчас до нас дошло, что это действительно случилось |
look to it that this does not happen again | смотри, чтобы этого больше не было (that everything is ready, etc., и т.д.) |
look to it that this does not happen again | смотри, чтобы это не повторилось (that everything is ready, etc., и т.д.) |
look to it that this doesn't happen again | проследите за тем, чтобы это не повторилось |
look to it that this doesn't happen again | смотрите, чтобы это не повторилось |
should it so happen that... | если случится, что... |
that's how it happened | так получилось (Alex_Odeychuk) |
we thank our lucky stars that it happened that way | благодарим судьбу за то, что это так случилось |