Subject | English | Russian |
gen. | it is hard to tell | трудно сказать |
gen. | it's hard | тяжело |
gen. | it's hard | это сложно |
gen. | it's hard | это трудно |
Gruzovik | it's hard | тяжко (= тяжело) |
Gruzovik, inf. | it's hard | трудненько |
inf. | it's hard | туго |
gen. | it's hard | трудно |
gen. | it's hard being away from him | без него тяжело (Tanya Gesse) |
gen. | it's hard being without privacy all the time | тяжело быть всё время на людях |
gen. | it's hard for her to go upstairs | ей трудно подняться по лестнице |
gen. | it's hard for her to go upstairs | ей трудно подниматься по лестнице |
gen. | it's hard for me to go upstairs | мне тяжело подниматься по лестнице |
gen. | it's hard for me to leave San Francisco | мне тяжело расставаться с Сан-Франциско |
gen. | it's hard for me to say | затрудняюсь ответить (tfennell) |
gen. | it's hard to be | не мудрено (Chu) |
Makarov. | it's hard to be in a good temper when you're hungry | трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден |
inf. | it's hard to beat | нет ничего лучше (idiomcenter.com owant) |
quot.aph. | it's hard to believe that | трудно поверить, что (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | it's hard to definitively say | трудно сказать (Without knowing the exact mapping configuration, it's hard to definitively say what value would be contained in this property. — Не зная точной конфигурации отображения, трудно однозначно сказать, какое значение будет содержаться в этом свойстве. Alex_Odeychuk) |
rhetor. | it's hard to even fathom | это трудно даже представить (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | it's hard to figure out at once who's a baddie in some whodunit | в некоторых детективах трудно сразу определить злодея (Taras) |
gen. | it's hard to get a decent job once you've done time | трудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме |
gen. | it's hard to get hold of him | его очень трудно застать |
gen. | it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно ужиться |
idiom. | it's hard to get on with such a man | два медведя в одной берлоге не живут (Alex_Odeychuk) |
gen. | it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно поладить |
Makarov. | it's hard to give up the drinking habit without help | трудно бросить пить без посторонней помощи |
gen. | it's hard to give up the drinking habit without help | без посторонней помощи трудно бросить пить |
gen. | it's hard to judge from the beginning | по началу трудно судить |
gen. | it's hard to keep such a big apartment clean | такую большую квартиру трудно содержать в чистоте |
gen. | it's hard to know him but he wears well | его трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить |
Makarov. | it's hard to measure the importance of good manners | трудно переоценить важность хороших манер |
idiom. | it's hard to move the needle | трудно сдвинуть это дело с мёртвой точки (Fortune) |
scient. | it's hard to overstate | трудно преувеличить |
gen. | it's hard to part from friends you love | тяжело расставаться с любимыми друзьями |
Makarov. | it's hard to pick yourself up after such a terrible shock | трудно оправиться после такого удара |
gen. | it's hard to prove a negative | построенное на отрицании положение трудно доказать |
gen. | it's hard to say | Трудно сказать (answering a question ART Vancouver) |
rhetor. | it's hard to say for sure | трудно сказать наверняка (Alex_Odeychuk) |
gen. | it's hard to say why | трудно сказать, почему |
gen. | it's hard to say yet | пока трудно сказать |
gen. | it's hard to support a family on this money | на эти деньги мудрено прожить с семьёй |
amer. | it's hard to take it seriously | трудно воспринять это серьёзно (Val_Ships) |
cliche. | it's hard to tell | трудно сказать (what ... – ..., какие ...) |
gen. | it's hard to tell | трудно сказать |
gen. | it's hard to trust the President's conversion | трудно поверить в изменение президентом своих взглядов |
gen. | it's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy things | трудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушь |
gen. | it's hard to vie with him | с ним трудно тягаться |
Игорь Миг | it's hard to wrap your mind around | это с трудом поддаётся пониманию |
Игорь Миг | it's hard to wrap your mind around | это невозможно ни понять, ни объяснить |
Игорь Миг | it's hard to wrap your mind around | это трудно понять и объяснить |
Игорь Миг | it's hard to wrap your mind around | это с трудом укладывается в голове |
gen. | it's hard without him | без него тяжело (Tanya Gesse) |
gen. | it's hard work | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится |
Makarov. | it's hard work. I enjoy it though | это трудная работа, но тем не менее она мне нравится |