DictionaryForumContacts

   English
Terms containing it's go time | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
Makarov.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
gen.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
Makarov.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
gen.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
Makarov.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
inf.it's go time!пора́! (Am. E. Taras)
inf.it's high time to go to bed.самое время ложиться спать (Andrey Truhachev)
inf.it's high time to go to bed.давно пора лечь спать (Andrey Truhachev)
inf.it's high time to go to bed.давно пора ложиться спать (Andrey Truhachev)
gen.it's time for me to go homeмне пора домой
gen.it's time to fold up and go homeПора закругляться и идти домой (Taras)
inf.it's time to goпора и честь знать (home)
gen.it's time to go homeпора домой
mus.it's time to go soloпришло время петь соло (Alex_Odeychuk)
gen.it's time to go to bedпора спать
gen.it's time to go to bedуже пора спать
gen.it's time to go to messпора идти обедать (в столовую)
gen.it's time to go to messпора идти к столу
gen.it's time to go to schoolпора идти в школу
gen.it's time we set the machinery the machine, the engine, etc. goingпора привести механизм и т.д. в действие
gen.it's time we set the machinery the machine, the engine, etc. goingпора запустить механизм (и т.д.)
gen.it’s time we were goingпора и честь знать
gen.John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
gen.now it's time to go homeпора уже домой (Alex_Odeychuk)
Makarov.see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
Makarov.snuff out the candles, it's time to go to bedпотушите свечи, время спать
gen.well, it's time to go to bedну, пора и спать ложиться
gen.when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this worldтолько там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk)