Subject | English | Russian |
inf. | but after that it was all right | а потом ничего (Technical) |
lit. | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry) |
gen. | do you fancy it's all right? | тебе кажется, что всё в порядке? |
Makarov. | if he hits you first, I suppose it's all right to hit him back | если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи |
gen. | is that the way he wants it? all right, let him have his way | он так хочет? ну что же, пусть! |
Makarov. | it's a beaut, all right | вот это красота, ничего не скажешь |
proverb | it's a bit tight, but all right if we don't fight | не оттесна плачут, а отлиха (Супру) |
proverb | it's a bit tight, but all right if we don't fight | в тесноте, да не в обиде |
gen. | it's all right | не бойтесь (Capital) |
gen. | it's all right | сойдёт (Capital) |
inf. | it's all right! | пойдёт! (MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | it's all right | туда-сюда (as pred) |
brit. | it's all right | ничего страшного (It's all right. We can sneak out through the back door and climb over the fence. ART Vancouver) |
brit. | it's all right | всё хорошо (успокаивая ART Vancouver) |
brit. | it's all right | всё в порядке (ART Vancouver) |
inf. | it's all right | туда-сюда |
gen. | it's all right | не бойся (Capital) |
gen. | it's all right by me | я не возражаю (It's all right by me if you take a vacation. – Я не возражаю, если ты возьмёшь отпуск. TarasZ) |
idiom. | it's all right for some | везёт же некоторым (issa) |
Makarov. | it's all right so far | пока всё в порядке |
inf. | it's all right with | не возражает (In a little while Jones called me back and said it was all right with the boss provided his name was not connected with my problems. ART Vancouver) |
gen. | it's all right with me | я не возражаю |
gen. | it's going to be all right | всё будет в порядке (ART Vancouver) |
gen. | it's going to be all right | всё будет хорошо (ART Vancouver) |
brit. | it's quite all right | всё в полном порядке (It's quite all right, old chap. She has agreed. ART Vancouver) |
gen. | you can't tell it's all right | этим дело не может быть исчерпано (q3mi4) |