DictionaryForumContacts

   English
Terms containing issue | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Игорь Мигaddress the core issue head-onвплотную заняться ключевой проблемой
gen.address the issue ofзатрагивать вопрос / проблему (чего-либо; The Planning Group had adopted a report that did not address the issue of gender balance among the members of the Commission.)
gen.addressed himself to the issue ofвызывающий привычку, привыкание (AlexP73)
Makarov.an issue for smokeотверстие для дыма
Makarov.an issue for smokeвыход для дыма
Makarov.an issue for waterотверстие для воды
Makarov.an issue for waterвыход для воды
gen.an issue in one's armфонтанель
gen.an issue in one's legфонтанель
Makarov.an issue of blood from a woundкровотечение из раны
Makarov.an issue of winter clothingкомплект зимней одежды
gen.application for the issue of a permitзаявление о выдаче разрешения (ABelonogov)
Игорь Мигapproach the issue from the American stanceрассматривать вопрос с американских позиций
Игорь Мигat issue isвопрос заключается в
Игорь Мигat issue isречь идёт о
gen.bill issue dateдата выставления счета (Alexander Demidov)
Игорь Мигbring an issue to a closeнайти окончательное решение вопроса
gen.bring an issue to a closeразрешить вопрос
Игорь Мигbring an issue to a closeрешить вопрос
gen.bring the issue of ... to the agendaвынести на повестку дня вопрос о (GeorgeK)
gen.bring the issue to a headпоставить вопрос ребром (he brought the issue to a head Anglophile)
gen.bring up an issue at the government levelставить вопрос на уровне государства (Although women’s issues continued to be brought up at the government level, little was done to improve their situation – by Samantha Schuring Tamerlane)
gen.cash issue noteрасходный кассовый ордер (Расходный кассовый ордер – первичный документ, фиксирующий выплаты, произведенные из кассы организации. Используется при передаче кассовой наличности на расчётный счет в банке, выплате заработной платы, выдаче денег под отчёт, возмещениях сотрудникам перерасходов по авансовым отчётам, выплатам на командировочные расходы и т.д.: A report that includes transactions for which you have printed a cash issue note or a cash receipt note. wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.comment on the issue ofвысказаться по поводу (чего-л.: Wallach also commented on the issue of obesity, saying he thinks the underlying cause is nutritional deficiencies, "and their bodies are telling them to eat more, looking for that nutrient." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.comment on the issue ofвысказаться по вопросу (чего-л.: Wallach also commented on the issue of obesity, saying he thinks the underlying cause is nutritional deficiencies, "and their bodies are telling them to eat more, looking for that nutrient." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.Commission for issue of bank certificateКомиссия за выдачу банковских справок (платёжные документы Lavrov)
gen.consider an issue in privateрассматривать вопрос при закрытых дверях
gen.consider an issue in privateрассматривать вопрос на закрытом заседании
gen.date of issue and issuing authorityкогда и кем выдан (Alexander Demidov)
gen.decide the issue ofдля решения вопроса о (to... ABelonogov)
gen.decision on the additional issue of sharesрешение о дополнительном выпуске акций (NaNa*)
account.Delivery Note for External Goods Issue M-15Накладная формы М-15 (sap.com ikondra)
gen.determination to issue proceedingsопределение о принятии искового заявления к производству суда (Alexander Demidov)
lawEach Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3
gen.excessive issue of banknotesизлишек выпущенных банкнотов
gen.February issue of a magazineфевральский номер журнала
gen.fee for the issue of a licenceсбор за выдачу лицензии (ABelonogov)
gen.fees for the issue of licences to produce and distribute ethyl alcohol and spirituousсборы за выдачу лицензий и право на производство и оборот этилового спирта, спиртосодержащей и алкогольной продукции (ABelonogov)
gen.fight the issue in courtоспорить вопрос / решение в суде (Ukraine's Prime Minister Arseny Yatseniuk had repeatedly said that Ukraine would not repay the Eurobond at maturity on Dec. 20 and that Kiev was ready to fight the issue in court. -–Reuters (2016))
gen.government-issue certificateудостоверение государственного образца (Alexander Demidov)
gen.government-issue weaponsтабельное оружие (bookworm)
Игорь Мигgrapple with the issue ofстолкнуться с проблемой
Игорь Мигhave an issue withне соглашаться с
Игорь Мигhave an issue withиспытывать проблему в связи с
Игорь Мигhave an issue withрасстраиваться по поводу
Игорь Мигhave an issue withиспытывать проблемы, связанные с
Игорь Мигhave an issue withпроявлять озабоченность по оводу
Игорь Мигhave an issue withоказываться не по душе
Игорь Мигhave an issue withпроявлять озабоченность в связи с
Игорь Мигhave an issue withзаморачиваться по поводу
Игорь Мигhave an issue withиметь нарекания по поводу
Игорь Мигhave an issue withбыть озабоченным проблемой
gen.have an issue withне нравиться то, как (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигhave no issue withне оказывать сопротивления
Игорь Мигhave no issue withне реагировать на
Игорь Мигhave no issue withне возникать по поводу
Игорь Мигhave no issue withне беспокоиться по поводу
Игорь Мигhave no issue withне иметь претензий к
Игорь Мигhave no issue withмириться с
Игорь Мигhave no issue withбыть не в претензии к
Игорь Мигhave no issue withсоглашаться с
Игорь Мигhave no issue withне быть в претензии к
Игорь Мигhave no issue withне заводиться по поводу
Игорь Мигhave no issue withне роптать по поводу
Игорь Мигhave no issue withне ополчаться на
Игорь Мигhave no issue withне выражать своё несогласие с
Игорь Мигhave no issue withспокойно отнестись к
gen.haven't had a single issue yetдо сих пор никаких проблем не было ("Get a trade and the side work comes to you." "Yup. Journeyman heavy duty mech. I do lots of automotive and equipment side work." "How about liability with the automotive?" "Eh... 10 years and haven’t had a single issue yet. I’m not rebuilding airbag systems." (Reddit) ART Vancouver)
gen.he has danced around the issue of abortion throughout his whole careerего позиция по вопросу об абортах на протяжении всей его карьеры постоянно менялась
gen.he pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved meон устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня
gen.hearings on the issue ofслушания по вопросу о (Alexander Demidov)
gen.hot issue problemпроблема дефицита (raf)
gen.I take no issue with him personallyя ничего не имею против него лично (For ex. Of course, I was critical of his theory that seems to be poorly founded, but I've taken no issue with him personally. He is quite a decent person. APN)
gen.in the event of an issue withесли возникнут проблемы с (Ministry of Transportation and Infrastructure staff will monitor the bridge closely and in the event of an issue with ice, the new bridge will have the technology to remove it. ART Vancouver)
gen.in this regard, an important issue to be addressed isв связи с этим возникает важный вопрос
gen.instant-issue cardмоментальная карта (HarryWharton&Co)
gen.Instruction on the Procedure for issue to citizens of references concerning the presence or absence of prior convictionинструкция о порядке предоставления гражданам справок о наличии или отсутствии судимости
Makarov.issue a billвыписывать вексель
Makarov.issue a bondвыпустить долговое обязательство
gen.issue a bondвыпускать облигацию
Makarov.issue a bookletвыпускать брошюру
Makarov.issue a bulletin about somethingвыпустить бюллетень о (чём-либо)
gen.issue a callкинуть клич (Dencha)
Makarov.issue a certificateвыдать аттестат
Makarov.issue a certiorateистребовать дело (из нижестоящего суда)
Makarov.issue a cheque toвыписать чек (someone – кому-либо)
Makarov.issue a citationвыдать повестку вызове в суд
Makarov.issue a citation forприслать повестку (в суд)
gen.issue a clarion callкинуть клич (Dencha)
avia.issue a couponзаполнять купон
gen.issue a credit cardвыдать кредитную карточку (о банке и т. п.)
gen.issue a denialвыступать с опровержением
Makarov.issue a directiveиздавать директиву
Makarov.issue a directiveиздавать распоряжение
gen.issue a directiveспустить директиву
avia.issue a forecastвыпускать информацию о прогнозе
Makarov.issue a formal declarationсделать официальное заявление
Makarov.issue a foul smellзавонять
Makarov.issue a guarantee in favour ofвыставлять гарантию в пользу (кого-либо)
Makarov.issue a letter of creditоформлять аккредитив
Makarov.issue a licenceдавать разрешение
avia.issue a licenseвыдавать свидетельство
gen.issue a licenseвыпустить лицензию
gen.issue a loanвыпустить заём
Makarov.issue a manifestoвыпустить манифест
gen.issue a manifestoиздать манифест
gen.issue a newspaperиздавать газету
gen.issue a passвыдать пропуск
gen.issue a passportвыдать паспорт
Makarov.issue a policyвыписывать страховой полис
Makarov.issue a programmeиздать программу
gen.issue a pronouncementвынести решение
Makarov.issue a proposalопубликовать предложение
Makarov.issue a proposalвыдвинуть предложение
Makarov.issue a protest againstвыступать с протестом против (someone – кого-либо)
Makarov.issue a reportиздавать доклад
Makarov.issue a reprimandсделать замечание
Makarov.issue a reprimandсделать внушение
gen.issue a safe-conductвыдать охранное свидетельство
gen.issue a solemn warning toсерьёзно предупредить (someone – кого-либо)
Makarov.issue a stampвыпускать марку
Makarov.issue a statementзаявлять
Makarov.issue a subpoenaвыписать повестку в суд
Makarov.issue a summonsотправить судебную повестку
Makarov.issue a test reportоформлять акт испытаний
Makarov.issue a trademarkвыпустить торговую марку
gen.issue a trademarkвыпустить фабричную марку
Makarov.issue a ukaseиздать указ
Makarov.issue a warningпредупредить
Makarov.issue a warningопубликовать предупреждение
gen.issue a writ againstвыдать ордер на арест
gen.issue addressадрес отправления (Moonranger)
Makarov.issue ammunitionснабжать боеприпасами
gen.issue ammunitionвыдать боеприпасы
Makarov.issue an announcementсделать объявление
Makarov.issue an edictиздавать указ
Makarov.issue an extraвыпускать экстренный номер
Makarov.issue an indictmentпредъявить обвинительный акт
gen.issue an indictmentвыносить обвинение
Makarov.issue an injunctionвынести запрет
gen.issue an injunctionиздать приказ
gen.issue an insurance policyподготовить условия по страхованию
gen.issue an insurance policyвыписать страховой полис
Makarov.issue an invitationпосылать приглашение
Makarov.issue an invoiceвыписывать счёт-фактуру
Makarov.issue an invoiceвыписать счёт
gen.issue an irrevocable letter of credit for the benefit ofоткрыть безотзывный аккредитив в пользу (Accordingly, KMW arranged to have its Alabama bank request Chase to issue an irrevocable letter of credit for the benefit of the Water and Power Authority in ... issue an irrevocable Letter of Credit for the benefit of Las. Palmas to [Profesor Sila] Cigar Factor[y] in Las Palmas, Spain for the sum of $100,000. Alexander Demidov)
Makarov.issue an ordinanceпринять закон
gen.issue an ordinanceиздать указ
Gruzovik, logist.issue and receipt registerприходно-расходная ведомость
Gruzovik, logist.issue and receipt supporting voucherприходно-расходно-оправдательный документ
logist.issue and turn-in transactionприходно-расходная операция
Makarov.issue another tapвыпустить ещё одну партию ценных бумаг
Makarov.issue appealиздавать призыв
Makarov.issue appealиздавать обращение
mil.issue at handнасущный вопрос
mil.issue at handнеотложный вопрос
lawissue at largeнерешённый вопрос
mar.lawissue at lawспорный вопрос права
gen.issue background noiseфонить (о шуме в наушниках и т.п. 'More)
bank.issue bankэмиссионный банк
Makarov.issue banknotesвыпускать ассигнации
Makarov.issue call for a protestпризывать к протесту
bank.issue chargeэмиссионный сбор
mil.issue clothingобмундирование
inf.issue clothingобмундировка (Супру)
Makarov.issue coinsвыпускать монеты
Makarov.issue copies ofпечатать
Makarov.issue copies ofиздавать
gen.issue currencyвыпускать валюту (в обращение)
gen.issue dateдата публикации (Irina Verbitskaya)
Makarov.issue declarationиздавать декларацию
libr.issue deskабонементный прилавок
Makarov.issue directionsдавать инструкции
Makarov.issue directionsиздавать директивы
gen.issue directionsдать указания
gen.issue disputedвопрос, поставленный под сомнение
logist.issue documentрасходный документ
Makarov.issue dollarsвыпускать доллары в обращение
gen.issue feeэмитентская комиссия (Alexander Demidov)
media.issue flares upспорный вопрос обостряется (bigmaxus)
Makarov.issue for smokeвыход для дыма
Makarov.issue for smokeотверстие для дыма
Makarov.issue for smokeбез выхода к другим морям
Makarov.issue for waterвыходное отверстие для воды
Makarov.issue for waterотверстие для воды
Makarov.issue for waterвыход для воды
libr.issue formтребовательный листок
gen.issue-freeбеспроблемный (Moscowtran)
Makarov.issue fromкончаться (чем-либо)
Makarov.issue fromиметь результатом (чем-либо)
Makarov.issue fromпроисходить в результате (чего-либо)
Makarov.issue fromполучаться в результате (чего-либо)
Makarov.issue fromисходить
Makarov.issue fromвыходить
Makarov.issue fromполучаться (в результате чего-либо)
fin.issue-gradeэмиссионный (Alexander Matytsin)
gen.issue-grade securitiesэмиссионные ценные бумаги (yulayula)
Makarov.issue guide linesиздавать указания
Makarov.issue guide linesиздавать директивы
Makarov.issue guidelinesиздавать установки
Makarov.issue guidelinesиздавать указания
media.issue hauntsспорный вопрос не даёт покоя (bigmaxus)
econ.issue houseэмиссионный банкирский дом
econ.issue houseэмиссионный банк
busin.issue houseэмиссионный дом
Makarov.issue inкончаться (чем-либо)
gen.issue in disputeспорный вопрос (A major aim of the case management conference would be to produce an agreed statement of the issues in dispute. CME Alexander Demidov)
lawissue in factспорный вопрос факта
gen.issue in lawразногласие о правильности применения закона
lawissue in lawспорный вопрос права
gen.issue in non-cash transactionsвыпуск акций в обмен на неденежные активы
unions.issue in questionданный вопрос (Кунделев)
gen.issue in questionспорный вопрос (schnuller)
avia.issue indexномер модификации
Makarov.issue instructionsвыпускать приказ
Makarov.issue instructionsиздавать приказ
gen.issue instructionsдавать указания (Hamza was allegedly one of the "handlers" who issued instructions by telephone to the 10 Islamist gunmen Andrey Truhachev)
Makarov.issue linesиздавать указания
gen.issue logжурнал регистрации нештатных ситуаций (Баян)
gen.issue logжурнал регистрации вопросов (lena5386)
gen.issue maleпотомок мужеского пола
Makarov.issue of a decreeиздание декрета
gen.issue of a loanвыпуск займа
gen.issue of a magazineномер журнала (the latest issue of The Economist magazine – последний номер журнала "Экономист" ART Vancouver)
gen.issue of afc flow/discharge rate datasheets for equipment not supplied by esвыпуск листов технических данных по потоку/нагнетанию утверждённых для строительства на оборудование, не поставляемое ПТО (eternalduck)
gen.issue of an invitation to tenderобъявление тендера (Alexander Demidov)
Makarov.issue of an orderиздание приказа
Makarov.issue of an undertakingрезультат какого-либо предприятия
gen.issue of an urgent characterвопрос срочного характера
gen.issue of bloodпотеря крови
gen.issue of bloodкровотечение
Makarov.issue of blood from a woundкровотечение из раны
Makarov.issue of blood from woundкровотечение из раны
gen.issue of bondsвыпуск облигаций
Makarov.issue of coinageвыпуск монет
unions.issue of concernспорный вопрос (Кунделев)
gen.issue of concernпроблема, вызывающая обеспокоенность (Maria_Shal)
gen.issue of concernпроблемный вопрос (askandy)
lawissue of factспорный вопрос факта
lawissue of factспорный вопрос на суде
polit.issue of ideologyидеологический вопрос (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.issue of imprestвыдача в подотчёт (Alexander Demidov)
gen.issue of interestактуальный вопрос (Ремедиос_П)
gen.issue of journalвыпуск журнала
gen.issue of lawвопрос, касающийся существа правовой позиции (• a question involving primarily the application of principles of law as distinguished from an issue involving primarily the determination of facts in a case • a question of law rather than of fact – compare fact in issue. WTNI. A dispute in court in which the application of the law is contested. OD Alexander Demidov)
lawissue of lawспорный вопрос права
polit.issue of lower priorityвторостепенный вопрос
gen.issue of minutesведение протокола (Reklama)
gen.issue of multiculturalismвопрос мультикультурализма (Alex_Odeychuk)
gen.issue of paramount importanceвопрос первостепенной важности
energ.ind.issue of permitsвыдача разрешений (напр., на строительство или эксплуатацию АЭС комиссией по ядерному регулирования США, на выбросы вредных веществ ТЭС Агентством по защите окружающей среды США)
gen.issue of principleвопрос принципа (Soulbringer)
media.issue of principleпринципиальный вопрос (bigmaxus)
gen.issue of sharesвыпуск акций
Makarov.issue of stampsвыпуск марок
gen.issue of state concernвопрос государственной важности (Rubbiroid)
gen.issue of substanceвопрос по существу
Makarov.issue of the battle is still in doubtисход битвы всё ещё не ясен
media.issue of the campaignпротиворечивый вопрос кампании (bigmaxus)
gen.issue of the dayзлободневный вопрос
Makarov.issue of water from a pipeвыход воды из трубы
Makarov.issue of water from a pipeвытекание воды из трубы
Makarov.issue of water from pipeвыход воды из трубы
Makarov.issue of water from pipeвытекание воды из трубы
Makarov.issue official denialsопубликовать официальные опровержения
lawissue on lawспорный вопрос права
lawissue on the recordспорный вопрос, занесённый в протокол
busin.issue orderвыпускной ордер
gen.issue orderотпускной ордер
gen.issue pamphletsписать памфлеты
gen.issue paperисследовательский доклад (Азери)
econ.issue parэмиссионный курс
Makarov.issue pardon forпомиловать (someone – кого-либо)
Makarov.issue parts of a dictionaryиздавать отдельные части словаря
gen.issue peaшарик в фонтанели
gen.issue placedпроведённая эмиссия (A securities issue placed with one or a few large institutional investors. A securities issue placed with the public through an investment or commercial bank. Alexander Demidov)
gen.issue placed under the jurisdiction ofвопрос, отнесённый к ведению (Alexander Demidov)
law, AmEissue preclusionпреюдиция (formerly known as collateral estoppel Alexander Demidov)
media.issue preoccupies sbспорный вопрос поглощает внимание (ч-либо bigmaxus)
econ.issue priceэмиссионный курс
gen.issue prospectusпроспект эмиссии (Lavrov)
econ.issue prospectusэмиссионный проспект (dimock)
gen.Issue purposeназначение редакции (YGA)
bank.issue rateэмиссионный курс
gen.issue rationsвыдавать продовольствие
gen.issue-relatedтематический (bookworm)
gen.issue resumed from the previous meetingвопрос, перенесённый с предыдущего заседания
nautic.issue roomбаталёрка
gen.issue share capitalвыпущенный акционерный капитал (Guls)
logist.issue shipплавучий склад
comp., MSissue slipнакладная на отпуск (A report that is generated by a bailor when items are shipped to a bailee for storage purposes)
libr.issue slipтребовательный листок
pharm.issue slipмаркировка (маркировка распределяемых материалов перед началом производственных процессов Maximiliann)
media.issue soarsспорный вопрос не даёт покоя (bigmaxus)
gen.issue statementофициально сообщить прессе (Стрелова Галина)
gen.issue sub-contractor bid packagesвыдача тендерных документов субподрядчикам (eternalduck)
Makarov.issue summonsиздать приказ о явке в суд
IMF.issue syndicateандеррайтеры
econ.issue syndicateэмиссионный консорциум
gen.issue that must be dealt with expeditiouslyпроблема, к решению которой надлежит переходить немедленно / незамедлительно
avia.issue the certificateвыдавать сертификат
Makarov.issue something to someone against signatureвыдавать что-либо кому-либо под расписку
tech.issue toolsштатный инструмент
logist.issue transactionвыдача
mil., tech.issue-typeтабельный
mil.issue typeустановленный образец
mil., tech.issue-typeнаходящийся на снабжении
gen.issue under considerationрассматриваемый вопрос
gen.issue under discussionобсуждаемый вопрос
gen.issue visasвыдавать визы
Makarov.issue will be thoroughly airedвопрос будет всесторонне обсуждён
gen.it is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicatelyэто проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подхода
Makarov.it was vile of them to issue such a statementс их стороны было низко выдвигать подобные заявления
gen.I've been thinking on this issue a lotя много думал над этим вопросом (Taras)
gen.join issue withспорить
gen.join issue withтягаться
Makarov.join issue with someone on somethingначинать спорить с кем-либо о (чем-либо)
Makarov.join issue with someone on somethingначать спорить с кем-либо о (чем-либо)
gen.join issue with oneвступить в спор с (кем-л.)
gen.join issue with oneвступить в тяжбу
Makarov.keep an issue aliveсохранять проблему
Makarov.keep an issue aliveсохранять вопрос
gen.keep an issue on the front-burnerуделять вопросу первостепенное внимание
Makarov.make an issue out ofделать проблему из (чего-либо)
gen.make an issue out of somethingделать проблему (из чего-либо lexicographer)
Игорь Мигmake so big of an issue ofуделять слишком много внимания
Игорь Мигmake so big of an issue ofраздувать
Игорь Мигmake so big of an issue ofраздуть
gen.make the issue a matter of principleподнимать вопрос на принципиальную высоту
Makarov.many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is completeмногие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследования
Makarov.meet an issue head-onпоставить вопрос прямо
Makarov.meet an issue head-onзанять в каком-либо вопросе твёрдую позицию
gen.no issue from the marriage survivedни один ребёнок от этого брака не выжил
Игорь Мигnot an issue at allне вопрос
Игорь Мигnot an issue at allпустяки
Игорь Мигnot an issue at allне проблема
Игорь Мигnot an issue at allо чем речь
gen.number of the issue of sharesномер эмиссии акций (ABelonogov)
gen.on the issue ofпо вопросу (Johnny Bravo)
gen.one issue at stake is the privacy of medical patientsодна из проблем, к которой нельзя оставаться безучастным, это врачебная тайна в отношении состояния больных (bigmaxus)
gen.passport issue dateдата выдачи паспорта (munjeca)
gen.pending the issue of the bookпока эта книга не вышла
gen.pending the issue of the bookв ожидании выхода книги
gen.place the issue on the table for negotiationвынести вопрос на обсуждение (Authentic)
gen.ponderate consideration of the issue involvedтщательное рассмотрение затронутого вопроса
gen.proceed to the vote on the issue under considerationприступать к голосованию по рассматриваемому вопросу
gen.proceed to the vote on the issue under considerationприступать к голосованию по обсуждаемому вопросу
gen.public issue of importanceобщественно значимое мероприятие (golos-tatiana)
gen.push the issue in the foregroundвыдвинуть вопрос на первый план
gen.push the issue into the foregroundвыдвинуть вопрос на первый план
gen.put the issue in broad perspectiveрассматривать вопрос в широком аспекте
gen.put the issue in the forefrontвыдвинуть вопрос на первый план
gen.put the issue into the forefrontвыдвинуть вопрос на первый план
Игорь Мигput the issue up to voteпоставить вопрос на голосование
gen.raise an issue beforeпоставить вопрос перед (VictorMashkovtsev)
Makarov.raise the issue on a low levelподнять вопрос в низших инстанциях
gen.raising the issue for discussionвынесение вопроса на обсуждение (Elina Semykina)
gen.re-issue of documentsпереоформление документов (ABelonogov)
gen.review the issue in a broader perspectiveсмотреть на проблему шире
gen.rights not varied by the issue of shares pari passuнеизменение объёма прав, предоставляемых ранее выпущенными акциями, при выпуске эмиссии акций с одинаковыми правами (4uzhoj)
gen.securities issue reportотчёт о выпуске ценных бумаг (Alexander Demidov)
gen.security issue collaborationсовместная работа в сфере безопасности (bigmaxus)
gen.security issue joint workсовместная работа в сфере безопасности (bigmaxus)
gen.security issue team-workсовместная работа в сфере безопасности (bigmaxus)
avia.Service Provider shall issue an invoice on the fixed price as set out inОбслуживающая компания обязуется выставлять счёт по фиксированной цене как это предусмотрено в (Your_Angel)
gen.settle the issue by voteрешать спорный вопрос голосованием
gen.shall issue orders, regulations, and instructionsиздаёт приказы, распоряжения и указания (triumfov)
Makarov.she found an old issue of the magazineона нашла старый номер этого журнала
Makarov.shove an issue into the shadowотложить решение вопроса на неопределённый срок
Makarov.shove an issue into the shadowотложить решение проблемы на неопределённый срок
Makarov.shove an issue into the shadowотодвинуть вопрос на задний план
Makarov.shove an issue into the shadowотбросить вопрос на задний план
gen.single-issue movementдвижение в поддержку одного вопроса
gen.single-issue voterизбиратель одного вопроса (избиратель, отдающий предпочтение тому или иному кандидату или партии в зависимости от их позиции по одному конкретному вопросу scherfas)
gen.social-issue agendaпрограмма по социальным вопросам
gen.social-issue agendaповестка дня по социальным вопросам
Makarov.Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times"некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс"
gen.standard-issue handgunтабельный пистолет (for police officer Val_Ships)
gen.state-bond-issue roadsСША дороги штата, сооружаемые за счёт займов
Makarov.take an issue to heartпринимать проблему близко к сердцу
Makarov.take an issue to heartпринимать вопрос близко к сердцу
gen.take great issue withбыть в корне не согласным с (Alexander Demidov)
Makarov.take issue onспорить (о чём-либо)
Makarov.take issue onприступить к прениям (о чём-либо)
gen.take issue onприступить к прениям (о чём-либо)
Makarov.take issue onзаспорить (о чём-либо)
gen.take issue onначать спорить (о чём-либо)
gen.take issue upon a factпринять решение
gen.take issue withприступить к прениям (с кем-либо)
Makarov.take issue withзаспорить (с кем-либо)
Makarov.take issue withспорить (с кем-либо)
gen.take issue withвозражать
gen.take issue withвозразить
gen.take issue withвступить в спор (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.take issue withвыражать несогласие (VLZ_58)
gen.take issue withополчаться (VLZ_58)
gen.take issue withстановиться на дыбы (VLZ_58)
gen.take issue withначать спорить (с кем-либо)
gen.take issue withпротестовать (VLZ_58)
gen.take issue withоспаривать (MargeWebley)
gen.take issue with onначать тяжбу с кем-либо по поводу (чего-либо)
gen.take issue with onначать спорить (с кем-либо о чём-либо)
Makarov.take issue with someone on somethingначать спорить с кем-либо о (чем-либо)
Makarov.take issue with someone on somethingначать тяжбу с кем-либо по поводу (чего-либо)
Makarov.take issue with someone on somethingначинать спорить с кем-либо о (чем-либо)
Makarov.take issue with someone on somethingначать спор с кем-либо о (чем-либо)
gen.take issue with onначать спор (с кем-либо, о чём-либо)
gen.take issue with someone on a pointспорить с кем-либо по какому-либо вопросу
gen.take issue with someone on a pointвступать в спор с кем-либо по какому-либо вопросу
gen.take issue with someone on a pointне соглашаться с кем-либо по какому-либо вопросу
gen.the burning issue of to dayзлободневный вопрос дня
gen.the burning issue of to dayактуальный вопрос дня
gen.the burning issue of todayактуальные проблемы сегодняшнего дня
gen.the current issue of a magazineпоследний номер журнала
Makarov.the determination of settling the issue peacefullyнамерение мирно разрешить вопрос
Gruzovikthe first issue of a magazineпервый номер журнала
avia.the Handling Agent will issue pro-forma invoices on each fortnightОбслуживающая компания будет предоставлять счета на предоплату в течение каждых двух недель
gen.the issue assumed serious dimensionsДело приняло серьёзный оборот
gen.the issue at stake wasРешался вопрос
gen.the issue did not come upэта проблема не поднималась
gen.the issue has gained momentumВопрос получил огласку (напр., The issue has gained momentum in Europe in the last week following Manchester City's revelation that they recorded a £195 million loss last season. Olga Okuneva)
gen.the issue has not gone awayвопрос не решён (Alexey Lebedev)
gen.the issue in disputeобсуждаемый вопрос
gen.the issue isречь идёт о (MargeWebley)
Игорь Мигthe issue isвсё дело в том, что
gen.the issue is aboutдело в
gen.the issue is not overречь не только о (A.Rezvov)
gen.the issue is not overвопрос не только в (A.Rezvov)
gen.the issue is not overдело не только в (A.Rezvov)
Игорь Мигthe issue is not thatвопрос не в том, что
Игорь Мигthe issue is not thatпроблема заключается не в том, что
Игорь Мигthe issue is not thatпроблема состоит не в том, что
Игорь Мигthe issue is not thatвопрос заключается не в том, что
Игорь Мигthe issue is not thatречь не идёт о том, что
Makarov.the issue is settledвопрос исчерпан
gen.the issue is still outstandingвопрос пока не решён (un.org Tanya Gesse)
cliche.the issue is thatпроблема заключается в том, что (He says the City told them they needed to provide additional information and that those documents needed to match the people who live in the home. The issue is that his wife put down her legal name instead of her maiden name on the declaration, which is what was used when they bought the home years ago, and now they have a paper trail nightmare. (dailyhive.com) ART Vancouver)
Makarov.the issue is too hot to handleэто слишком щекотливый вопрос
gen.the issue of a a contestисход соревнования
Makarov.the issue of a battleисход боя
gen.the issue of a combatисход боя
Makarov.the issue of a contestисход соревнования
Makarov.the issue of a decreeиздание декрета
gen.the issue of a paper currencyвыпуск в обращение бумажных денег
gen.the issue of Americans adopting Russian children has provoked lots of controversy here latelyвопрос усыновления американцами детей из России вызвал большое количество споров в США в последнее время (bigmaxus)
Makarov.the issue of an orderиздание приказа
Makarov.the issue of an undertakingрезультат какого-либо предприятия
Makarov.the issue of battleисход боя
gen.the issue of certificatesвыдача удостоверений
Makarov.the issue of coinageвыпуск монет
gen.the issue of human genetic engineeringпроблема клонирования человека (bigmaxus)
gen.the issue of inter-ethnic relationsнациональный вопрос (bookworm)
gen.the issue of non-remediablenessпроблема непоправимости (e.g. of investment decision; напр., решения об инвестиции – обычно на апостериорийной стадии оценки ситуации Yuliya Yurchenko)
gen.the issue of passportsвыдача паспортов
Makarov.the issue of stampsвыпуск марок
Makarov.the issue of the battle is still in doubtисход битвы всё ещё не ясен
gen.the issue of the dayактуальная проблема
Makarov.the issue of water from a pipeвыход воды из трубы
Makarov.the issue of water from a pipeвытекание воды из трубы
Makarov.the issue of water from pipeвыход воды из трубы
Makarov.the issue of water from pipeвытекание воды из трубы
gen.the issue that faces usзадача, стоящая перед нами ("It is the rate of immigration that is now the issue that faces us," he said on ABC's Lateline. ART Vancouver)
Makarov.the issue was settled out of courtконфликт был урегулирован во внесудебном порядке
Игорь Мигthe issue was taken to a referendumвопрос был вынесен на референдум
Makarov.the issue will be thoroughly airedвопрос будет всесторонне обсуждён
Makarov.the last but one issue of the magazineпредпоследний номер журнала
gen.the massive central issue in the debateрешающий вопрос дебатов
gen.the massive central issue in the debateважнейший вопрос дебатов
Makarov.the media are keeping the issue on the boilсредства массовой информации подогревают интерес публики к этому вопросу
gen.the only issue we would like to emphasizeединственный момент, который хотелось бы отметить (triumfov)
Makarov.the pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved meпастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня
gen.the point at issue isсуть дела в том, что
gen.the point at issue isпредметом обсуждения является
gen.the question at issue isпроблема состоит в том, что
gen.the question at issue isвопрос в том
gen.the question at issue isдело в том
gen.the question at issue isвопрос состоит в том, что
gen.there is much tension around the issue ofостро стоит вопрос о
gen.this is an issue for everyoneэто касается каждого (Кунделев)
gen.this is an issue of great contention at the momentв настоящее время это является предметом раздора
gen.this is more of an issue in the Statesэта проблема более актуальна для США (This would cost billions of dollars, we’d be paying this over decades. For what it’s worth this is more of an issue in the States because of the vast deregulation they do there in the name of the almighty dollar. (Reddit) ART Vancouver)
Makarov.thrust an issue to the forefrontпроталкивать спорный вопрос на передний план
Makarov.thrust an issue to the forefrontпроталкивать вопрос на передний план
gen.ticket-issue machineавтомат по продаже билетов (Anglophile)
Makarov.to issue a journalвыпускать журнал
Makarov.treat an issue asрассматривать спорный вопрос как
Makarov.treat an issue asрассматривать вопрос как
avia.Unable to issue departureРазрешить вылет не могу (типовое сообщение по связи)
gen.unresolved issue of an emotional natureнерешённая психологическая проблема (Alex_Odeychuk)
gen.unresolved issue of an emotional natureнерешённая проблема психологического характера (Alex_Odeychuk)
Makarov.water issue from pipeвыход воды из трубы
gen.we increasingly confront the complex issue of what we should doмы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идти
Makarov.we may hope a happy issue from the approaching convocationмы можем надеяться на хорошие итоги приближающейся встречи
gen.what is at issue here is notречь при этом не идёт о (Alexander Demidov)
gen.what is at issue here is notречь не идёт о (Alexander Demidov)
gen.what is your issue with ...?чем вас не устраивает ... ? (example provided by ART Vancouver: What is your issue with megahomes?)
gen.when is the new issue of the magazine coming out?когда выходит новая книжка этого журнала?
Makarov.without any issue to other seasбез выхода к другим морям
gen.your feelings are not an issue here!ваши чувства здесь ничем не затронуты (bigmaxus)
Showing first 500 phrases