English | Russian |
addressing the issues | обсуждать вопрос (ZolVas) |
be aware of the issues | быть в материале (Ivan Pisarev) |
hot-button issue | острая тема (Josh Hilton, one of the organizers who often speaks of hot-button issues, has been banned from this year's parade. ART Vancouver) |
interesting and obscure issues | "подводные рифы" (Alex_Odeychuk) |
interesting and obscure issues | "подводные рифы" (чего-либо Alex_Odeychuk) |
issue a holler | накричать (Van Aert threw his bike down in frustration outside his team bus and issued a holler when he stepped away from the public eye. multilinguist) |
kitchen table issue | насущная проблема ("Ironically, this is not a kitchen table issue," or an everyday matter that influences how people vote, said Ken Cook, the chairman of the group Food Policy Action. sfgate.com Virgelle) |
kitchen table issue | насущный вопрос ("Ironically, this is not a kitchen table issue," or an everyday matter that influences how people vote, said Ken Cook, the chairman of the group Food Policy Action. sfgate.com Virgelle) |
most burning issues of the day | на злобу дня (He wrote articles on the most burning issues of the day. VLZ_58) |
obfuscate/obscure an issue | заводить рака за камень (by concentrating on trifling matters and diverting the attention of those involved. Пример в быту: вы интересуетесь в ЖЭКе, почему нет освещения на лестничных площадках, а вам там рассказывают, какие низкие зарплаты у электриков. Происхождение этой старинной поговорки – неопытные ловцы раков вместо того, чтобы выгнать рака на открытое пространство, загоняли его за камень, откуда вытащить рака уже было очень проблематично. george serebryakov) |
obscure issues | "подводные рифы" (Alex_Odeychuk) |
one-sided issue | шкурный вопрос (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
raise the issue | поднять вопрос (Ant493) |
raise the issue | поставить вопрос (Ant493) |
settle an issue amicably | договориться на берегу (SirReal) |
soft pedal the issue | спустить вопрос на тормозах (не давать хода какому-либо неприятному, щекотливому, конфликтному делу Татьяна Калинскова) |
such delicate issues cannot be solved overnight | такие вопросы с кондачка не решаются (CNN Alex_Odeychuk) |