Subject | English | Russian |
econ. | 144A issue | эмиссия в формате 144А |
gen. | accord a permission to speak on an issue | предоставить разрешение высказаться по какому-либо вопросу |
gen. | accord high priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
gen. | accord priority to issues subject to discussion | устанавливать очерёдность обсуждения вопросов |
gen. | accord top priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
gen. | additional issue | допэмиссия (дополнительная эмиссия rechnik) |
gen. | additional share issue | дополнительный выпуск акций (gennier) |
formal | address an issue | заниматься проблемой (Now working as a private mediator in resolving disputes, he lamented that many in society have lost the ability or even interest in talking and working with each other to address and resolve issues, particularly of a political nature. -- заниматься проблемами и решать их (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | address key issues | решать основные вопросы (Alex_Odeychuk) |
gen. | address staffing issues | решать кадровые вопросы (Alex Lilo) |
gen. | address the issue | заниматься вопросом (bix) |
gen. | address the issue | затрагивать вопрос (Stas-Soleil) |
gen. | address the issue of | затрагивать вопрос / проблему (чего-либо; The Planning Group had adopted a report that did not address the issue of gender balance among the members of the Commission.) |
gen. | address the multifaceted issues facing | решать комплексные проблемы / вопросы, стоящие перед |
gen. | agreement on a wide range of issues | соглашение по широкому кругу вопросов |
gen. | alerting issue | проблемный вопрос (Lavrov) |
gen. | an ironic take on this issue | ироничный взгляд на проблему (Alex_Odeychuk) |
gen. | an issue in one's arm | фонтанель |
gen. | an issue in one's leg | фонтанель |
gen. | application for the issue of a permit | заявление о выдаче разрешения (ABelonogov) |
gen. | array of issues | круг проблем (Tamerlane) |
gen. | bank of issue | ассигнационный банк |
gen. | basic issues | основные вопросы |
gen. | become an issue | стать проблемой (Taras) |
gen. | become an issue | становиться проблемой (Taras) |
Игорь Миг | become less of an issue | терять актуальность |
cliche. | become less of an issue | потерять свою актуальность (There’s the “uncanny valley” effect, for starters, which was coined by pioneering Japanese robotics professor Masahiro Mori in the early ’70s, and refers to the feelings of unease some people have when confronted by human-like robots. Though the concept has been much debated over the years, Oh, the UNLV professor, suggests that uncanny valley could become less of an issue as this kind of tech becomes more ingrained in the every-day lives of successive generations. reviewjournal.com ART Vancouver) |
Игорь Миг | become less of an issue | терять остроту (о проблеме) |
Игорь Миг | become less of an issue | становиться иррелевантным |
cliche. | become less of an issue | потерять свою остроту (There’s the “uncanny valley” effect, for starters, which was coined by pioneering Japanese robotics professor Masahiro Mori in the early ’70s, and refers to the feelings of unease some people have when confronted by human-like robots. Though the concept has been much debated over the years, Oh, the UNLV professor, suggests that uncanny valley could become less of an issue as this kind of tech becomes more ingrained in the every-day lives of successive generations. reviewjournal.com ART Vancouver) |
gen. | bring to a successful issue | удачно закончить (что-либо) |
gen. | bring to a successful issue | удачно завершить (что-либо) |
gen. | bring to a successful issue | удачно закончить (завершить, что-либо) |
gen. | central issue | центральный вопрос |
gen. | clear-cut issue | чёткий вопрос |
gen. | clear-cut issue | определённый вопрос |
gen. | cluster of issues | блок вопросов (YGA) |
gen. | collateral issue | сопутствующий вопрос |
gen. | collateral issue | побочный вопрос |
gen. | common issue | распространённая проблема (Alex_Odeychuk) |
gen. | compelling issue | актуальный вопрос (felog) |
gen. | compelling issues | вопросы, не терпящие отлагательства (bigmaxus) |
gen. | compromise on an issue | компромисс по спорному вопросу |
gen. | compromise on an issue | компромисс по вопросу |
gen. | confrontation on an issue | конфронтация по спорному вопросу |
gen. | confrontation on an issue | конфронтация по вопросу |
gen. | confuse an issue | вносить путаницу в проблему |
gen. | confuse an issue | вносить путаницу в вопрос |
gen. | confuse the issue | запутать дело |
gen. | confuse the issue | напускать туману |
gen. | confuse the issue | запутывать дело |
gen. | confuse the issue | навести тень на плетень |
gen. | confuse the issue | внести путаницу в вопрос |
gen. | consulting on legal issues | консультации по правовым вопросам (ABelonogov) |
gen. | contentious issue | вопрос спорный (Ivan Pisarev) |
gen. | contra-issue | контрвопрос |
gen. | convention issue | вопрос конвенции |
gen. | convictions are at issue | убеждения являются предметом обсуждения |
gen. | correct solution of the issue | верное решение (Soulbringer) |
gen. | corrosive issue | жгучий вопрос |
gen. | crime issue | вопрос преступности |
gen. | critical issue | решающий вопрос |
gen. | crucial issue | животрепещущая проблема (bookworm) |
gen. | current issue | актуальный вопрос (Oksanut) |
gen. | current issue | современный спорный вопрос |
gen. | current issues | насущные проблемы (alexghost) |
gen. | current issues | актуальные проблемы (Yanamahan) |
gen. | custom-tailored issue | профилированное издание |
gen. | cutting issue | острый вопрос |
Игорь Миг | deal with an issue | пытаться урегулировать проблему |
Игорь Миг | deal with an issue | решать вопрос |
Игорь Миг | deal with an issue | решать проблему |
gen. | deal with an issue | урегулирование вопроса (triumfov) |
Игорь Миг | deal with an issue | вести поиск решения проблемы |
gen. | deal with issues | устранять замечания (by Norwich Union early 2008 and we were transferred over to BDML customer service where I dealt with customer's issues regarding their car insurance. Dealt with customer's issues and complaints to insure customer satisfaction. assisted with changes to travel arrangements and bookings where required; dealt with customer's issues, complaints or refunds; attended seminars to remain ... Alexander Demidov) |
gen. | debate on the issue | дискуссия по определённому вопросу |
gen. | decide an issue | разрешать спорный вопрос (a dispute, a doubt, etc., и т.д.) |
gen. | decide an issue | решать спорный вопрос (a dispute, a doubt, etc., и т.д.) |
gen. | decide the issue of | для решения вопроса о (to... ABelonogov) |
account. | Delivery Note for External Goods Issue M-15 | Накладная формы М-15 (sap.com ikondra) |
gen. | dismiss the issue | прекратить обсуждение вопроса |
Игорь Миг | divisive issue | вопрос, вызывающий острую полемику |
gen. | divisive issue | вопрос, вносящий разлад |
Игорь Миг | divisive issue | вопрос, вызывающий кривотолки |
gen. | divisive issues | вопросы, вызывающие разногласия |
gen. | divisive issues | вопросы, вызывающие раскол |
gen. | divisive issues | вопросы, которые вносят раскол |
gen. | draw a distinction between approaches to solving the issue | проводить различие между подходами к решению вопроса |
gen. | duck the issue | обойти проблему |
gen. | due to technical issues | по техническим условиям (Alexander Demidov) |
gen. | dwell on an issue | задерживаться на вопросе (ART Vancouver) |
gen. | dwell on an issue | задержаться на вопросе (ART Vancouver) |
gen. | dwell on an issue | остановиться на вопросе (The issue of subsidized housing – I want to touch on that, I don't want to dwell on that. – Я хочу затронуть этот вопрос, я не хочу на нём задерживаться / останавливаться. ART Vancouver) |
law | Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 | каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 |
gen. | employment issues | проблема трудоустройства (Indigirka) |
gen. | encounter issues | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter issues | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | energy issues | проблемы в сфере энергетики (bigmaxus) |
gen. | Environment, Social issues, corporate Governance | окружающая среда, социальные вопросы, внутрикорпоративные отношения (spanishru) |
environ. | environmental economy issue | вопрос экономики окружающей среды (A matter of public importance involving both a community's or a country's management of financial resources and its protection of natural resources; Вопрос общественной важности, в котором задействованы управленческие или финансовые ресурсы сообщества или страны и вопросы охраны окружающей среды) |
gen. | face issues | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face issues | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face some issues down the road | столкнуться с проблемами в будущем (By integrating water management components in a project today, owners will likely be saved from facing some issues down the road. ART Vancouver) |
gen. | February issue of a magazine | февральский номер журнала |
gen. | fee for the issue of a licence | сбор за выдачу лицензии (ABelonogov) |
gen. | fiduciary issue | выпуск банкнот, не покрытых золотом |
gen. | following issue | следующий вопрос (maystay) |
gen. | gang issue | бандитская разборка (m_rakova) |
environ. | gender issue | вопросы пола (A point, matter or dispute concerning the capabilities, societal roles or other differences and divisions between women and men, especially the relative weight of biological and physical difference versus culture and socialization as a cause of those distinctions; Вопрос, дискуссия или суждение, касающиеся способностей, социальной роли или других различий между мужчинами и женщинами) |
gen. | general issues | общие вопросы (pelipejchenko) |
gen. | give high priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
gen. | give high priority to an issue | рассмотреть вопрос в первоочередном порядке |
gen. | give someone issues | создавать кому-либо проблемы (VLZ_58) |
gen. | give someone issues | мешать (кому-либо VLZ_58) |
gen. | give top priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
gen. | give top priority to an issue | рассмотреть вопрос в первоочередном порядке |
gen. | global issue | международный вопрос (BeEHero) |
Игорь Миг | grapple with the issue of | столкнуться с проблемой |
gen. | grave issue | жизненно важный вопрос (Sergei Aprelikov) |
gen. | gut issues, such as job and housing | затрагивающий насущные проблемы, такие как занятость и жильё |
gen. | have dived deep into the issue | глубоко погружаться в вопрос (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | have no issue with | спокойно отнестись к |
gen. | Head of Issues and Media | Начальник информационно-аналитического отдела |
gen. | hedge the issue | уклоняться от вопроса (Дмитрий_Р) |
gen. | high-profile issues | самые злободневные вопросы современности (bigmaxus) |
gen. | high-profile issues | самые острые вопросы современности (bigmaxus) |
gen. | high-profile issues | самые актуальные вопросы современности (bigmaxus) |
gen. | high-risk-issue | выпуск спекулятивных бумаг |
gen. | honour is at issue | честь затронута |
gen. | honour is at issue | дело идёт о чести |
gen. | honour is at issue | дело касается чести |
gen. | hot issue problem | проблема дефицита (raf) |
gen. | hot-button issues | острые вопросы (ART Vancouver) |
gen. | immediate issue | актуальный вопрос (Tsakiris agreed with Richard's concerns about AI's potential for deception and manipulation, pointing out that these dangers are not distant future scenarios but rather immediate issues. He referenced an incident involving Gemini, Google's chatbot, generating deceptive images that reveal the extent of manipulation already present in AI technology. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | immediate issue | актуальная проблема (Tsakiris agreed with Richard's concerns about AI's potential for deception and manipulation, pointing out that these dangers are not distant future scenarios but rather immediate issues. He referenced an incident involving Gemini, Google's chatbot, generating deceptive images that reveal the extent of manipulation already present in AI technology. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | inaugural issue | дебютный выпуск (газеты, журнала и т.д. vp_73) |
gen. | inaugural issue | дебютное издание (газеты, журнала и т.д. vp_73) |
gen. | inaugural issue | инаугуральная эмиссия |
gen. | inaugural issue | дебютная эмиссия |
gen. | instant-issue card | моментальная карта (HarryWharton&Co) |
gen. | Instruction on the Procedure for issue to citizens of references concerning the presence or absence of prior conviction | инструкция о порядке предоставления гражданам справок о наличии или отсутствии судимости |
gen. | Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Межведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
gen. | issue a solemn warning to | серьёзно предупредить (someone – кого-либо) |
Gruzovik, logist. | issue and receipt register | приходно-расходная ведомость |
Gruzovik, logist. | issue and receipt supporting voucher | приходно-расходно-оправдательный документ |
logist. | issue and turn-in transaction | приходно-расходная операция |
mil. | issue at hand | насущный вопрос |
mil. | issue at hand | неотложный вопрос |
law | issue at large | нерешённый вопрос |
mar.law | issue at law | спорный вопрос права |
gen. | issue background noise | фонить (о шуме в наушниках и т.п. 'More) |
bank. | issue bank | эмиссионный банк |
bank. | issue charge | эмиссионный сбор |
mil. | issue clothing | обмундирование |
inf. | issue clothing | обмундировка (Супру) |
libr. | issue desk | абонементный прилавок |
gen. | issue directions | дать указания |
logist. | issue document | расходный документ |
media. | issue flares up | спорный вопрос обостряется (bigmaxus) |
Makarov. | issue for smoke | без выхода к другим морям |
libr. | issue form | требовательный листок |
gen. | issue-free | беспроблемный (Moscowtran) |
fin. | issue-grade | эмиссионный (Alexander Matytsin) |
media. | issue haunts | спорный вопрос не даёт покоя (bigmaxus) |
econ. | issue house | эмиссионный банк |
econ. | issue house | эмиссионный банкирский дом |
busin. | issue house | эмиссионный дом |
gen. | issue in dispute | спорный вопрос (A major aim of the case management conference would be to produce an agreed statement of the issues in dispute. CME Alexander Demidov) |
law | issue in fact | спорный вопрос факта |
law | issue in law | спорный вопрос права |
unions. | issue in question | данный вопрос (Кунделев) |
gen. | issue in question | спорный вопрос (schnuller) |
unions. | issue of concern | спорный вопрос (Кунделев) |
gen. | issue of concern | проблемный вопрос (askandy) |
law | issue of fact | спорный вопрос факта |
law | issue of fact | спорный вопрос на суде |
polit. | issue of ideology | идеологический вопрос (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | issue of interest | актуальный вопрос (Ремедиос_П) |
law | issue of law | спорный вопрос права |
polit. | issue of lower priority | второстепенный вопрос |
energ.ind. | issue of permits | выдача разрешений (напр., на строительство или эксплуатацию АЭС комиссией по ядерному регулирования США, на выбросы вредных веществ ТЭС Агентством по защите окружающей среды США) |
media. | issue of principle | принципиальный вопрос (bigmaxus) |
media. | issue of the campaign | противоречивый вопрос кампании (bigmaxus) |
gen. | issue of the day | злободневный вопрос |
law | issue on law | спорный вопрос права |
law | issue on the record | спорный вопрос, занесённый в протокол |
busin. | issue order | выпускной ордер |
gen. | issue order | отпускной ордер |
gen. | issue paper | исследовательский доклад (Азери) |
econ. | issue par | эмиссионный курс |
law, AmE | issue preclusion | преюдиция (formerly known as collateral estoppel Alexander Demidov) |
media. | issue preoccupies sb | спорный вопрос поглощает внимание (ч-либо bigmaxus) |
econ. | issue price | эмиссионный курс |
econ. | issue prospectus | эмиссионный проспект (dimock) |
bank. | issue rate | эмиссионный курс |
gen. | issue-related | тематический (bookworm) |
nautic. | issue room | баталёрка |
gen. | issue share capital | выпущенный акционерный капитал (Guls) |
logist. | issue ship | плавучий склад |
comp., MS | issue slip | накладная на отпуск (A report that is generated by a bailor when items are shipped to a bailee for storage purposes) |
libr. | issue slip | требовательный листок |
pharm. | issue slip | маркировка (маркировка распределяемых материалов перед началом производственных процессов Maximiliann) |
media. | issue soars | спорный вопрос не даёт покоя (bigmaxus) |
IMF. | issue syndicate | андеррайтеры |
econ. | issue syndicate | эмиссионный консорциум |
tech. | issue tools | штатный инструмент |
logist. | issue transaction | выдача |
mil., tech. | issue-type | табельный |
mil. | issue type | установленный образец |
mil., tech. | issue-type | находящийся на снабжении |
gen. | issue under consideration | рассматриваемый вопрос |
gen. | issue under discussion | обсуждаемый вопрос |
gen. | it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise | появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon) |
gen. | it is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicately | это проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подхода |
gen. | it is not up to the experts to decide the issue | Решение этого вопроса нельзя отдавать специалистам (A.Rezvov) |
gen. | it's a debatable issue | это спорный вопрос (Taras) |
gen. | join issue | заспорить |
gen. | join issues with on | начать спор (заспорить, с кем-либо, о чём-либо) |
gen. | join issues with on | начать тяжбу (с кем-либо) |
gen. | keep an issue on the front-burner | уделять вопросу первостепенное внимание |
gen. | keep to the point at issue | не отступать от темы дискуссии |
gen. | kernel issue | суть проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | key issues | основные вопросы |
gen. | key issues and areas of focus | основные вопросы и направления деятельности (Alexander Demidov) |
gen. | key issues of theory and practice | основные проблемы теории и практики (The modules in the MPSR Study Programme are supplemented by a series of case studies, intended to illustrate key issues of theory and practice through ... 4uzhoj) |
gen. | key snagging issues | ключевые вопросы по выявлению недостатков (Agajanov) |
gen. | know an issue | иметь представление о какой-либо проблеме (sankozh) |
gen. | know an issue | быть осведомлённым в каком-либо вопросе (sankozh) |
gen. | language-related issues | проблемы языка (ABelonogov) |
gen. | law is silent on the issue | в законодательстве не содержится никаких конкретных указаний на этот счёт (англ. фраза взята из довольно серьёзного документа, поэтому перевод именно тако, без фразеологизма 4uzhoj) |
gen. | law is silent on the issue | этот вопрос никак не оговорен в законодательстве (4uzhoj) |
gen. | live issue | актуальный вопрос |
gen. | logistical issues | организационные вопросы (chistochel) |
gen. | long pending issue | давно назревший вопрос (VLZ_58) |
gen. | long-standing issues | давно наболевших проблем (rechnik) |
gen. | make an issue | делать историю (из чего-либо – of something Anglophile) |
gen. | make an issue out of something | делать проблему (из чего-либо lexicographer) |
Игорь Миг | make so big of an issue of | раздувать |
Игорь Миг | make so big of an issue of | уделять слишком много внимания |
Игорь Миг | make so big of an issue of | раздуть |
gen. | make the issue a matter of principle | поднимать вопрос на принципиальную высоту |
gen. | male issue | потомство мужского пола |
gen. | mandatory issues | императивные вопросы (MichaelBurov) |
gen. | matter at issue | рассматриваемый вопрос |
gen. | matter at issue | обсуждаемый вопрос |
gen. | mental health issues | психические заболевания (people with mental health issues ART Vancouver) |
gen. | mental health issues | психические расстройства (people with mental health issues ART Vancouver) |
gen. | micro-social issues | микросоциальные факторы (Arcola) |
gen. | mobility issues | проблемы с передвижением (stentor) |
gen. | mobility issues | проблемы с утратой двигательных способностей (stentor) |
gen. | number of issues | ряд проблем (Громовая Екатерина) |
gen. | number of the issue of shares | номер эмиссии акций (ABelonogov) |
gen. | one's number one issue | проблема номер один (54 percent of women say finding their color match is their number one issue. OLGA P.) |
gen. | ongoing issue | текущая проблема (Iван) |
gen. | ongoing issue | постоянная проблема (Кунделев) |
gen. | open issue | открытый вопрос (bookworm) |
gen. | overcome an issue | успешно справиться с задачей (Our company has overcome this issue by offering an optional side air discharge chute. ART Vancouver) |
gen. | passport issue date | дата выдачи паспорта (munjeca) |
gen. | pending issue | актуальная проблема (in some contexts Windystone) |
gen. | pending issue | открытый вопрос |
gen. | pending issue | вопрос, находящийся на рассмотрении |
gen. | pending issue | нерешённый вопрос |
gen. | pending issue | назревший вопрос (VLZ_58) |
gen. | pending issues | вопросы, находящиеся в ожидании разрешения (Bauirjan) |
gen. | pending issues | вопросы, находящиеся на рассмотрении (Bauirjan) |
gen. | pending the issue of the book | пока эта книга не вышла |
gen. | pending the issue of the book | в ожидании выхода книги |
gen. | persistent issue | вездесущая проблема (mikhailbushin) |
gen. | personal issues | вопросы личного характера (maystay) |
gen. | personal issues | проблемы личного характера (maystay) |
gen. | pertinent issues | актуальные вопросы (Alexey Lebedev) |
gen. | ponderate consideration of the issue involved | тщательное рассмотрение затронутого вопроса |
gen. | Posting goods issue | списание товара со склада при отгрузке (YuriDDD) |
gen. | remitter issue | лица, могущие являться законными наследниками (remitter issue refers to family members not mentioned (perhaps not even born yet), grandchildren, for example. Johnny Bravo) |
gen. | report on the results of the share issue | отчёт о выпуске акций (gennier) |
gen. | responsible for employment issues | ведающий вопросами занятости населения (ABelonogov) |
gen. | restricted issue | для служебного пользования (гриф секретности Alexander Demidov) |
gen. | review the issue in a broader perspective | смотреть на проблему шире |
gen. | rights issue | размещение посредством подписки (An issue of new shares in a company which are first offered to existing shareholders in proportion to their present holdings: shareholders are entitled but not obliged to take up their rights. Where the issue price is below the market price of the shares, it may be possible to sell the rights. If rights are not taken up, the shares are sold in the market, and shareholders receive the excess if the shares fetch more than the issue price. The advantage of a rights issue as a means of raising capital is that the register of present shareholders provides a ready-made list of people who have already shown some interest in a company. OE Alexander Demidov) |
gen. | rights issue | выпуск акций для распределения среди акционеров, дающий им право приобретения новых акций в соответствии с количеством акций, которые они уже имеют (AD) |
gen. | rights not varied by the issue of shares pari passu | неизменение объёма прав, предоставляемых ранее выпущенными акциями, при выпуске эмиссии акций с одинаковыми правами (4uzhoj) |
gen. | run into an issue | столкнуться с проблемой (Alex_Odeychuk) |
gen. | run into issues | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | run into issues | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | salient issue | первостепенный вопрос (Ivan Pisarev) |
gen. | salient issue | существенная проблема (Ivan Pisarev) |
gen. | salient issue | вопрос важного значения (Ivan Pisarev) |
gen. | salient issue | актуальная проблема (Ivan Pisarev) |
gen. | salient issue | основной вопрос (Ivan Pisarev) |
gen. | salient issue | важный вопрос (Ivan Pisarev) |
gen. | salient issue | основная проблема (Ivan Pisarev) |
gen. | salient issue | важная проблема (Ivan Pisarev) |
gen. | salient issue | вопиющая проблема (Ivan Pisarev) |
gen. | sanction issue | вопрос о санкциях |
Gruzovik | scale of normal fuel issue | заправка |
gen. | separate issue | самостоятельная проблема |
gen. | separate issue | отдельная проблема |
gen. | set of issues | комплекс вопросов (stonedhamlet) |
gen. | settled issue | урегулированный вопрос |
gen. | settled issue | исчерпанный вопрос |
gen. | side issue | второстепенная тема (Andrey Truhachev) |
gen. | side issue | частный вопрос (MargeWebley) |
gen. | side issue | второстепенная проблема |
gen. | side issues | побочные вопросы |
gen. | sidetrack an issue | уходить от вопроса |
gen. | siding an issue | уходить от вопроса |
gen. | single-issue movement | движение в поддержку одного вопроса |
gen. | single-issue voter | избиратель одного вопроса (избиратель, отдающий предпочтение тому или иному кандидату или партии в зависимости от их позиции по одному конкретному вопросу scherfas) |
gen. | sleazy issue | ничтожный вопрос |
gen. | social and labour issues | социально-трудовые вопросы (ABelonogov) |
gen. | social issue | социальный вопрос (A social problem (also called a social issue or a social ill) is an issue that relates to society's perception of people's personal lives. Different societies have different perceptions and what may be "normal" behaviour in one society may be a significant social issue in another society. Social issues are distinguished from economic issues. Some issues have both social and economic aspects, such as immigration. There are also issues that don't fall into either category, such as wars. Wiki Alexander Demidov) |
gen. | sort out an issue | разрулить ситуацию (sankozh) |
Игорь Миг | Soviet-issue | советского производства |
Игорь Миг | Soviet-issue | советский |
gen. | speech on an issue | речь по какому-либо вопросу |
gen. | state-bond-issue roads | США дороги штата, сооружаемые за счёт займов |
gen. | substantive issue | независимый вопрос (Азери) |
gen. | substantive issue | существенный вопрос |
gen. | support thesis on this issue | поддерживать тезис по этому вопросу |
gen. | tackle an issue | рассматривать вопрос (Ivan Pisarev) |
gen. | tackle an issue | взяться за решение вопроса (Ivan Pisarev) |
gen. | tackle an issue | взяться за вопрос (Ivan Pisarev) |
gen. | tackle an issue | обсуждать вопрос (Ivan Pisarev) |
gen. | tackle an issue | браться за решение проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | tackle an issue | решать вопрос (Ivan Pisarev) |
gen. | tackle issues | решать вопросы (misha-brest) |
gen. | tackle issues as and when they arise | решать проблемы по мере их поступления (ArcticFox) |
gen. | tackle issues as they arise | решать проблемы по мере их поступления (ArcticFox) |
gen. | tackle issues when they arise | решать проблемы по мере их поступления (Her apparent lack of concern about her future means she tackles issues as and when they arise. ArcticFox) |
Игорь Миг | tackle these complex issues | решать эти сложные вопросы |
gen. | take great issue with | быть в корне не согласным с (Alexander Demidov) |
gen. | take issue | быть в противоречии |
gen. | take issue | быть не согласным (I take issue with their whole approach to the problem. joyand) |
gen. | take issue | не идти (на что-либо) |
gen. | take issue | принять решение, предложенное другой стороной |
gen. | take issue | начать спорить (with с кем-либо; on о чём-либо) |
gen. | take issue | расходиться |
gen. | take issue on | приступить к прениям (о чём-либо) |
gen. | take issue on | начать спорить (о чём-либо) |
gen. | take issue upon a fact | принять решение |
gen. | take issue with | становиться на дыбы (VLZ_58) |
gen. | take issue with | начать спорить (с кем-либо) |
gen. | take issue with | приступить к прениям (с кем-либо) |
gen. | take issue with | вступить в спор (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | take issue with | возразить |
gen. | take issue with | возражать |
gen. | take issue with | выражать несогласие (VLZ_58) |
gen. | take issue with | ополчаться (VLZ_58) |
gen. | take issue with | протестовать (VLZ_58) |
gen. | take issue with | оспаривать (MargeWebley) |
gen. | take issue with on | начать спорить (с кем-либо о чём-либо) |
gen. | take issue with on | начать тяжбу с кем-либо по поводу (чего-либо) |
gen. | take issue with on | начать спор (с кем-либо, о чём-либо) |
gen. | take issue with someone on a point | спорить с кем-либо по какому-либо вопросу |
gen. | take issue with someone on a point | вступать в спор с кем-либо по какому-либо вопросу |
gen. | take issue with someone on a point | не соглашаться с кем-либо по какому-либо вопросу |
gen. | take issues with | иметь претензии (visitor) |
gen. | take up the issue | рассматривать спорный вопрос (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.) |
gen. | take up the issue | поднимать спорный вопрос (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.) |
gen. | take up the issue | заняться проблемой (bookworm) |
gen. | technical issue | техническая проблема (IIoPTeP) |
gen. | technical issues | технические причины (Artjaazz) |
disappr. | that seems like an issue | похоже, что у нас проблема (Whoa. That seems like an issues. Yikes. x.com ART Vancouver) |
cliche. | the issue is that | проблема заключается в том, что (He says the City told them they needed to provide additional information and that those documents needed to match the people who live in the home. The issue is that his wife put down her legal name instead of her maiden name on the declaration, which is what was used when they bought the home years ago, and now they have a paper trail nightmare. (dailyhive.com) ART Vancouver) |
gen. | themed issue | тематическая публикация (blob) |
energ.ind. | thoroughly aired issue | всестороннее рассмотренный вопрос |
energ.ind. | thoroughly aired issue | всестороннее обсуждённый вопрос |
gen. | ticket-issue machine | автомат по продаже билетов (Anglophile) |
gen. | topical nature of the issue | злободневность вопроса (Interex) |
gen. | touch on an issue | затронуть вопрос (ART Vancouver) |
gen. | touch upon the burning issues | касаться острых вопросов (Interex) |
gen. | touchy issue | деликатная тема (ART Vancouver) |
gen. | touchy issue | деликатный вопрос (ART Vancouver) |
gen. | toughen position on the issue | ужесточить свою позицию по этому вопросу |
gen. | treat an issue | рассматривать вопрос (Leviathan) |
gen. | trivial issues | пустяки |
gen. | troublesome issue | наболевший вопрос (ArtCl) |
gen. | unforeseen issue | непредвиденная проблема (maystay) |
gen. | unsettled issue | нерешённый вопрос |
gen. | unsolved issue | неразрёшенный вопрос |
Игорь Миг | urgent issues of the day | злоба дня (MBerdy) |
gen. | vexed issue | спорный вопрос |
gen. | vital business issue | задача, жизненно важная для бизнеса (translator911) |
gen. | vital business issue | проблема, жизненно необходимая для бизнеса (translator911) |
gen. | vital business issue | задача, жизненно необходимая для бизнеса (translator911) |
gen. | when is the new issue of the magazine coming out? | когда выходит новая книжка этого журнала? |
gen. | wide array of issues | широкий круг проблем (Konstantin 1966) |
gen. | wide issue | общий вопрос (Alexander Matytsin) |
gen. | wide range of issues | широкий круг вопросов (bookworm) |
gen. | wide range of issues | широкий круг проблем (bookworm) |
gen. | wide variety of issues | широкий круг вопросов (bookworm) |
gen. | wide variety of issues | широкий круг проблем (bookworm) |
gen. | without any issues | безо всяких проблем (Any minor adjustments during the build process were achieved without any issues. I. Havkin) |
gen. | without any issues | без проблем (My thumb can move from one side of the 4.6-inch screen to the other without any issues. 4uzhoj) |
gen. | without any issues | беспрепятственно (См. пример в статье "безо всяких проблем". I. Havkin) |
gen. | without issue | бездетный (Anglophile) |
gen. | without issue | без проблем (Akinetopsia also known as cerebral akinetopsia or motion blindness, is a neuropsychological disorder in which a patient cannot perceive motion in his or her visual field, despite being able to see stationary objects without issue VLZ_58) |
gen. | without male issue | не имеющий сыновей |