English | Russian |
1. All mathematicians are antisocial. 2. There were some engineers and mathematicians in a | все математики |
every x there is a negative, written -x, such that x+ -x =0 | для каждого х существует отрицательное число, обозначаемое как -х, такое, что x+ -x =0 |
for every ... there is | каждому ... соответствует |
hand in hand with ... there is | наряду с ... происходит |
if K is large enough then there exists | если K является достаточно большим, то |
in this setting there is a weakening in the guarantee that an approximation is within \epsilon of the true value | слабость гарантии |
is there | там есть |
notwithstanding all these difficulties, there is no other method | хотя и существуют все эти трудности, другого способа нет |
show that there is | свидетельствовать о присутствии |
show that there is | свидетельствовать о наличии |
the particle is not there | не существует там |
there are a few exceptions to this rule | некоторый |
there are an infinite number of points satisfying 3.6 and lying on distinct rays through 0 | на различных лучах, проходящих через точку 0 |
there are exceptions to this rule | существуют исключения из этого правила |
there are good grounds for believing that | есть основания полагать, что |
there are grounds to assume that | имеются основания ожидать |
there are many examples where this is not the case | когда это не случается |
there are other approaches that remain to be investigated or even invented | имеются и другие подходы, которые следовало бы исследовать или даже изобрести |
there are vectors and scalars, not all zero, such that | не все равные нулю |
there can be little doubt that | можно почти не сомневаться в том, что |
there can be no doubt that | нет никакого сомнения в том, что |
there is | существует |
there is a belief that | считается, что |
there is a consensus of opinion that | сходиться во мнении, что |
there is a countable infinity of nontrivial solutions branches bifurcating from the trivial branch | ветви нетривиальных решений, ответвляющихся от тривиальной ветви |
there is a further point to be made | надо ещё отметить следующее |
there is a further point to be made | следует ещё отметить следующее |
there is a further point to be made here | необходимо ещё отметить следующее |
there is a further point to be made here | здесь надо отметить ещё следующее |
there is a further point to be made here | следует ещё отметить следующее |
there is a good probability that | весьма вероятно |
there is a good reason to consider | целесообразно рассмотреть |
there is a great deal of evidence that | много данных |
there is a limit to | когда-то должен прийти конец |
there is a little point in | едва ли целесообразно |
there is a need to examine | необходимо проверить |
there is a positive numerical constant c such that | существует такая положительная константа, что |
there is a positive numerical constant c such that | существует такая положительная константа с, что |
there is a price to be paid for | требовать жертв |
there is a serious handicap to such a study | имеется серьёзное препятствие подобному исследованию |
there is a shortage of | ощущается нехватка |
there is a vague similarity between ... and | некоторое сходство между |
there is abundant evidence that | имеются многочисленные указания на то, что |
there is always some opposition to the motion | противодействие движению |
there is ample evidence that | имеются все признаки того, что |
there is an element | имеется некий элемент |
there is another point or argument favor or in support of | другой довод в пользу |
there is something behind it | кроется от скрываться что-то за ним |
there is evidence for | имеются данные, указывающие на |
there is evidence that | есть указания на то, что |
there is experimental evidence that | имеются экспериментальные данные о том, что |
there is general agreement | мнения учёных сходятся к тому, что |
there is good reason to believe that | есть все основания полагать, что |
there is in sight | в перспективе имеется |
there is increasing evidence that | имеется всё больше указаний на то, что |
there is little doubt | почти нет сомнения |
there is little doubt that | едва ли можно сомневаться, что |
there is little evidence that | имеется мало указаний на то, что |
there is little information | имеется очень мало данных |
there is little information about it | об этом почти нет сведений |
there is little likelihood that | маловероятно, что |
there is little or no | имеется мало или совсем нет |
there is little overhead required | издержки накладные расходы по памяти |
there is little point in | мало смысла |
there is little point in | едва ли имеет смысл |
there is little sense | едва ли имеет смысл |
there is little sense in | едва ли имеет смысл |
there is much in common between ... and | между ... и ... есть много общего |
there is much speculation that | многие считают, что |
there is no | нет |
there is no agreement among ... regarding | нет согласия между ... относительно |
there is no consensus of opinion among | нет единого мнения среди ... относительно |
there is no consensus on | нет единого мнения относительно того |
there is no difficulty in understanding how | нетрудно понять |
there is no doubt | нет сомнения |
there is no doubt whatever that | нет никакого сомнения в том, что |
there is no escape from the conclusion that | нельзя не прийти к выводу о том, что |
there is no evidence whatsoever of any | нет вообще никаких данных о |
there is no information | данные отсутствуют |
there is no limit to the volume of ... that can be accommodated in | вмещаться в |
there is no longer need in | больше нет необходимости в (there is no longer need in text files for this type of computers) |
there is no loss of generality in supposing that A is defined on X | без потери общности предположим, что A определёно на X |
there is no need | бесполезно |
there is no need that the magnetic substance be a metal | нет необходимости в том, чтобы |
there is no point in going through all the details of | нет смысла вдаваться во все детали |
there is no question | нет сомнения |
there is no question that | не подлежит сомнению, что |
there is no reason why a normal coin should fall one side up rather than the other | нет причины, почему бы |
there is no sense | нет смысла |
there is no shortage of questions to be answered | нет недостатка в вопросах, на которые следует ответить |
there is no way of telling when | невозможно сказать, когда |
there is no way to check this out empirically | это невозможно практически проверить |
there is not a grain of evidence to suggest | нет ни малейшего признака того, что |
there is not но не no any attachment points | не существует (но не point) |
there is not any point | нет ни одной точки (но не no) |
there is nothing like | нет ничего похожего на (tunneling in classical mechanics) |
there is nothing to do but | остаётся лишь |
there is nothing to prevent ... from | ничто не может препятствовать |
there is one axiom of Euclidean geometry whose correspondence with empirical data about on stretching threads or light rays is by no means obvious | растягивание ниток (световых лучей) |
there is reason to believe that | есть основания полагать, что |
there is reason to hope that | есть основания надеяться на то, что |
there is some concern whether a strain pulse measured by a gauge on the surface of a bar rod is representative of the wave travelling down its interior | внутри |
there is some controversy as to whether | идут споры о том |
there is some disagreement on | имеются некоторые разногласия по поводу |
there is some evidence for | есть указания на |
there is still a great deal to learn about | ещё многое остаётся неизвестным в области |
there is still much room for improvement in | ещё многое можно сделать в области |
there is still room for improvement | имеются возможности для усовершенствования (in work ...) |
there is something to this viewpoint | в этой точке зрения что-то есть |
there is x>0 such that | существует такое x>0, что |
to every continuous map F and every p there is associated an integer | с каждым непрерывным отображением мы свяжем ... |
we said that we should habitually drop indices when there was no risk of ambiguity | мы сказали, что мы будем обычно опускать индексы, когда не возникает двусмысленность |
we said that we should habitually drop indices when there was no risk of ambiguity | если это не приведёт к недоразумению |
x ставится в соответствие некоторое действительное число, называемое нормой х ... With every element x there is associated a real number, called the norm of x | каждому элементу |