English | Russian |
a front door set back in a porch | входная дверь в глубине веранды |
anchor the door frame to built-in wooden blocks | укреплять дверную коробку деревянными пробками |
anchor the door frame to built-in wooden blocks | укреплять дверную коробку деревянными вкладышами |
bash the door in | высадить дверь (пожарным пришлось высадить дверь – the firemen had to bash the door in) |
bash the door in | вышибить дверь (пожарным пришлось вышибить дверь – the firemen had to bash the door in) |
be in the habit of locking one's door at night | привыкнуть запирать дверь на ночь |
be in the habit of locking one's door at night | иметь обыкновение запирать дверь на ночь |
beat a door in | выломать дверь |
beat a door in | взломать дверь |
beat the door in | высадить дверь (the firemen had to beat the door in – пожарным пришлось высадить дверь) |
beat the door in | проломить дверь |
bounce went the door, in came half a score of the passengers | дверь с треском распахнулась – пушечными ядрами сквозь проём пролетели пассажиры в количестве человек десяти |
break in a door | вломиться в дверь |
break in a door | вламываться в дверь |
burst the door in | выломать дверь (the firemen could enter the burning house only by bursting the door in – чтобы войти в горящий дом, пожарным пришлось выломать дверь) |
catch finger in a door | прищемить себе палец дверью |
catch one's finger in the door | прищемить себе палец дверью |
come in! The door is on the latch | входи! Дверь не заперта |
doubt began to creep in as the man kept me talking at the door | у меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в дом |
during the summer, the project was scaled up in size and moved out-of-doors | за лето проект расширился и вышел на публику |
fit a lock in the door | приделать замок к двери |
front door set back in a porch | входная дверь в глубине веранды |
get a foot in the door | начать |
grope for the door in the dark | нащупывать в темноте дверь |
he burst the door open and came in | он распахнул дверь и вошёл |
he came in through the rear door | он вошёл через чёрный ход |
he caught his finger in the door | он прищемил себе палец дверью |
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a lady | он невоспитан-никогда не пропустит женщину в дверях |
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a lady | он невоспитан – никогда не пропустит женщину в дверях |
he made a dent in the door | он сделал вмятину в двери |
he moved in next door | он поселился в соседнем доме |
he offered to discuss it, but they slammed the door in my face | он предложил им обсудить это, но они наотрез отказались даже слушать об этом |
he opened the door and came in | он открыл дверь и вошёл |
he opened the door, and the cat sidled in | он открыл дверь, и кошка робко вошла внутрь |
he turned the key in the door and crept in | он повернул ключ в двери и тихонько прокрался внутрь |
he unhasped the door in the corner | он отпёр находившуюся в углу дверь |
her fingers were nipped in the door | ей прищемило пальцы дверью |
his raincoat got shut in the door | его плащ прищемило дверью |
I banged on the door until she let me in | я колотил в дверь, пока она меня не впустила |
I banged upon the door until she let me in | я колотил в дверь, пока она меня не впустила |
I opened the door and a pile of leaves blew in | я открыл дверь и порывом ветра внесло целую кучу листьев |
I opened the door and the cat ran in | я открыл дверь, и в дом ринулась кошка |
I opened the door and the cat shot in, with the dog after it | я открыл дверь, и в неё ворвался кот, а сразу за ним – пес |
I opened the door, and the cat sidled in | я открыл дверь, и кошка робко вошла внутрь |
I see a split in that door behind your bed | я вижу щель в двери, которая находится за твоей кроватью |
I shut my finger in the door | я прищемил дверью палец |
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть |
if you hold the door open, we can roll the thing in | если вы подержите дверь, мы закатим это в дом |
in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева |
in the same instant he flung open the car door | в тот же момент он распахнул дверцу автомобиля |
I've pinched my finger in the door | я прищемил палец дверью |
keep ringing in the door | названивать в дверь |
keep with in doors | сидеть дома |
kick the door in | взломать дверь |
kick the door in | вышибить дверь (the firemen had to kick the door in to get inside the burning building) |
kick the door in | взламывать дверь |
little door set in wall | маленькая дверь в стене |
make a hole in the door | проломить дверь |
open the door and let me in | открой дверь и впусти меня |
open the door, will you, the cat wants in | открой, пожалуйста, дверь, впусти кошку |
pinch one's finger in the door | прищемить палец дверью |
she had to beat the door in | ей пришлось высадить дверь |
she had to smash the door in to get into the house | ей пришлось сломать дверь, чтобы проникнуть в дом |
she jammed her finger in the door | она прищемила палец дверью |
she slammed the door in the face of | она захлопнула дверь у кого-либо перед носом (someone) |
shut one's finger in the door | прищемить палец дверью |
shut the door in someone's face | захлопнуть дверь перед самым носом у (кого-либо) |
shut the door in someone's face | захлопнуть дверь перед (кем-либо) |
slam the door in discontent | хлопнуть дверью от возмущения |
slam the door in someone's face | захлопнуть дверь перед самым носом у (кого-либо) |
slam the door in someone's face | захлопнуть дверь перед (кем-либо) |
squeeze one's finger in the door | прищемить палец дверью |
stand at the door and dish out the papers as the students come in | встань у двери и раздавай бумаги входящим студентам |
stave in a door | пробить дыру в двери |
stave in a door | пробивать дыру в двери |
stick one's head in the door | заглянуть в комнату, просунув голову в дверь |
suddenly the door opened and the children burst in | внезапно распахнулась дверь и в комнату влетели дети |
the boy rushed in, barging against the door | мальчик ворвался внутрь, толкнув дверь |
the car door was crushed in during the accident | в результате столкновения дверь автомобиля была вдавлена внутрь |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс |
the child jammed its fingers in the door | ребёнок прищемил себе пальцы дверью |
the door burst open and the children barged in | дверь с грохотом распахнулась и дети влетели в комнату (to the room) |
the door burst open and the police rushed in | дверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейские |
the door flew open, and father stormed in, in a very bad temper | дверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроении |
the door flew open and the children rushed in | дверь распахнулась, и в комнату влетели дети |
the door opened and the public flocked in | дверь открылась, и публика стала входить гурьбой |
the door slammed to in the high wind | из-за сильного ветра дверь захлопнулась |
the door swung open in the wind | дверь распахнулась от ветра |
the door was thirled or pierced in many places | дверь была продырявлена во многих местах |
the firemen could enter the burning house only by bursting the door in | чтобы войти в горящий дом, пожарным пришлось выломать дверь |
the firemen had to beat the door in | пожарному пришлось высадить дверь |
the firemen had to kick the door in to get inside the burning building | пожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом |
the firemen had to smash the door in to get into the house | пожарным пришлось выломать дверь, чтобы проникнуть в дом |
the frosted glass panel set in the centre of the door | матовое стекло с "ледяным" узором в средней части двери |
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accident | автомобильному мастеру пришлось выравнивать помятую в аварии дверь |
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accident | жестянщику пришлось долго выравнивать помятую в аварии дверь |
the in door | дверь, открывающаяся вовнутрь |
the old ladies, standing akimbo in the doors, stared blank astonishment at us | пожилые женщины, стоявшие подбоченясь в дверях, смотрели на нас в полном недоумении |
the old man shuffled to the door in his slippers | старик зашаркал туфлями к двери |
the paintwork on the interior doors is in good condition | окраска внутренних дверей была в хорошем состоянии |
the police taped up the door to prevent anyone getting in | полицейские опечатали дверь, чтобы никто не мог войти |
the train was crowded, but I scraped in just before the door closed | поезд был переполнен, но мне удалось протиснуться как раз перед тем, как закрылись двери |
the wind sweeps in at the door | ветер врывается в дверь |
the wind was drifting the snow in through the open door | ветер вметал снег в открытую дверь |
they drew up in front of the wide-open door | они остановились перед распахнутой дверью |
this door has swollen in the wet weather and will have to be pared down | дверь раздалась в мокрую погоду, её нужно будет обстругать |
trap one's finger in the door | прищемить палец дверью |
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feet | когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости |
when the door blew open the crowd rushed in | когда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь |