DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing in the manner | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a drowsy frowsy poem called "The Excursion," was written in a manner which is my aversionскучное ужасное стихотворение "путешествие" было написано в манере, внушающей мне отвращение
a picture in the manner of Raphaelкартина в манере Рафаэля
all ducks upholster their nests in the same singular mannerвсе утки покрывают свои гнезда таким замечательным способом
be found in the mannerбыть пойманным с поличным
be found in the mannerбыть захваченным с поличным
he did not know the infirmity in his manner of conveyanceкогда он убеждал кого-нибудь, он никогда не приводил сомнительных аргументов
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной
I hope the next speaker dishes up his arguments in a more interesting mannerнадеюсь, следующий докладчик подаст свой материал более увлекательно
in his new book, the writer has switched from his usual poetic style to a plainer mannerв своей новой книге автор использовал не присущий ему поэтичный стиль, а более спокойную манеру письма
in the manner anciently usedспособом, известным с древности
in the same mannerаналогичным образом
it represents it in the allusive manner of antiquityэто представлено в античном символическом стиле
it was inelegant to phrase the request in that mannerпросить в таком тоне было просто невежливо
picture in the manner of Raphaelкартина в манере Рафаэля
she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observersона потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы
she tells you home truths in the roundest mannerона без обиняков говорит вам горькую истину
signal peptidase and oligosaccharyltransferase interact in a sequential and dependent manner within the endoplasmic reticulumсигнальная пептидаза и олигосахарилтрансфераза взаимодействуют в эндоплазматическом ретикулуме последовательно и взаимозависимо
the depreciating manner in which Delambre habitually speaks of astronomersпренебрежительная манера, в которой Деламбер обычно говорит об астрономах
the depreciating manner in which Delambre habitually speaks of astronomersпренебрежительная манера, в которой Деламбр обычно говорит об астрономах
the developing world must agree to adopt the same manner of commitments, in as aggressive and effective schedule as possibleразвивающиеся страны должны согласиться принять эти обязательства и выполнять их, насколько возможно, быстро и эффективно
the dog frisked up the tail into the air in the liveliest manner possibleпёс в неописуемом восторге вилял хвостом
the dog frisked up the tail into the air in the liveliest manner possibleпес изо всех сил вилял хвостом, выражая неописуемую радость
the enquiry was continued in a very inexact mannerрасследование было проведено очень небрежно
the functional hallmark of annexins is the ability to bind to the surface of phospholipid membranes in a reversible, ca2+-dependent mannerфункциональным признаком аннексинов является способность связываться с поверхностью фосфолипидных мембран обратимым, зависящим от Ca2+ образом
the group did not welcome the manner in which he chiselled his way inлюдям не нравилось, как он всё время гнет своё
the group did not welcome the manner in which he chiselled his way inгруппе не понравились его навязчивые попытки войти в их круг
the manner in which anode current varies with grid voltage shows that ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
the pianist made pauses and ritardando and accelerando in the most natural mannerпианист останавливался, замедлял и увеличивал темп самым естественным образом
the piece is staged in the most sumptuous manner imaginableпьеса поставлена со всем возможным размахом и роскошью
treat someone in the usual mannerлечить кого-либо обычным способом
why couldn't you report off-sick in the proper manner?почему вы не сообщили как полагается о том, что вы отсутствовали по болезни?