English | Russian |
beauty is in the eye of the beholder | у каждого своё понятие о красоте (Aiduza) |
beauty is in the eye of the beholder | красоту каждый понимает по-своему (Aiduza) |
beauty is in the eye of the beholder | красоту каждый видит по-своему (Aiduza) |
beauty is in the eye of the beholder | у каждого своё представление о красоте |
beauty is in the eye of the gazer | не красивая красива, а любимая |
beauty is in the eye of the gazer | не то мило, что хорошо, а то хорошо, что мило |
beauty is in the eye of the gazer | не по хорошу мил, а по милу хорош (Anglophile) |
beauty is in the eye of the gazer | красота заключена в глазах смотрящего |
beauty is in the eyes of the beholder | у каждого своя красота (Rust71) |
he sees the speck in your brother's eye but fails to notice the beam in his own eye. | в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (bible.cc, tinyurl.com, tinyurl.com SergeyL) |
hew not too high lest the chips fall in thine eye | руби дерево по себе |
in the twinkling of an eye | в два счёта (usu. with p. v.) |
keen eyes are small gain in the head without brain | безмозглой голове и зоркие глаза ни к чему |
shame isn't smoke that makes one cry when gets in the eye | стыд не дым, глаза не ест |
shame isn't smoke that makes one cry when gets in the eye | стыд не дым, глаза не выест |
shoot somebody in the eye | подставить ножку (кому-либо) |
we see a mote in our brother's eye but do not see the beam in our own | в чужом глазу сучок видим, а в своём бревна не замечаем |
we see the speck that is in our brother's eye, but don't consider the beam that is in our own eye. | в чужом глазу сучок велик, а в своём и бревна не видит (bible.cc SergeyL) |
with affection burning in one eye, and calculation shining out the other | в одном глазу – нежность, в другом – расчёт |
with affection burning in one eye, and calculation shining out the other | у каждой медали две стороны |
you look at the splinter in your brother's eye, and don't notice the beam which is in your own eye. | в чужом глазу порошинку видишь, а в своём пенька не видишь (tinyurl.com, tinyurl.com, bible.cc SergeyL) |
you spit in his eye and he will reply it's just dew from the sky | ему, им плюй в глаза – всё божья роса |