Subject | English | Russian |
Makarov. | A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme. | Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода |
Makarov. | a detailed street plan of the city is inset in a corner of the area map | в углу карты района помещён подробный план города |
fish.farm. | accommodation of activities in the area and in the marine environment | согласование деятельности в районе и в морской среде |
gen. | accommodation of activities in the Area and in the marine environment | согласование деятельности в Районе и в морской среде |
trd.class. | activities in the area of hydrometeorology and related areas, environmental monitoring and pollution control | деятельность в области гидрометеорологии и смежных с ней областях, мониторинга состояния окружающей среды, её загрязнения (ОКВЭД 71.12.5 – предлагаемый перевод на английский язык (данный вид деятельности отсутствует в NACE Rev.2) legalacts.ru 'More) |
trd.class. | activities in the area of technical regulation, standardization, metrology, accreditation, product cataloguing | деятельность в области технического регулирования, стандартизации, метрологии, аккредитации, каталогизации продукции (ОКВЭД 71.12.6 – – предлагаемый перевод на английский язык (данный вид деятельности отсутствует в NACE Rev.2) legalacts.ru 'More) |
law | Activities on the rendering of services in the area of the book-keeping | Деятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учёта (Konstantin 1966) |
mil. | agency for Coordination of Transport in the Mediterranean Area | агентство по координации использования транспорта в районе Средиземного моря (НАТО) |
org.name. | Agreement for the Establishment of a Commission for Controlling the Desert Locust in the Eastern Region of its Distribution Area in South-West Asia | Соглашение о создании Комиссии по борьбе с пустынной саранчой в восточной части района её распространения в Юго-Западной Азии |
gen. | agreement on cooperation in the area of | соглашение о сотрудничестве в области (Switzerland and the United Kingdom signed an agreement on cooperation in the area of taxation (the so-called Tax Agreement) on 6 October 2011. Alexander Demidov) |
mil. | an ban on the use of explosive weapons in built-up areas | запрет на применение средств поражения взрывного действия на застроенных участках местности (explosive weapons: missiles and bombs designed to be used against military targets in non-urban areas // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | area in the immediate vicinity of power-generating facility | район, непосредственно прилегающий к энергетическому объекту |
O&G | area or location where in accordance with the ER Plan the company is liable for safety and accident response operations | район местности, в котором компания, в соответствии с планом ЛАРН, несёт ответственность за безопасность и проведение операций по ликвидации аварий (MichaelBurov) |
O&G | area or location where in accordance with the ER Plan the company is liable for safety and accident response operations | зона действия плана (MichaelBurov) |
progr. | area where the function can fill in the amount of time remaining | область памяти, в которую функция может записывать количество оставшегося до срабатывания таймера времени (ssn) |
electr.eng. | area w/ladder for manhole in layer IV of the wall | площадка со стремянкой для люка-лаза в IV поясе стенке |
avia. | authority authorized in Russian civil aviation area in accordance with the established procedure | органом, уполномоченным в области гражданской авиации России в установленном порядке (tina.uchevatkina) |
gen. | authorized to carry out functions involving control and supervision in the area of | уполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере (ABelonogov) |
forestr. | auxiliary work in the cutting area | операции по техническому обслуживанию лесосечных машин, бытовому обслуживанию персонала, работающего в лесу (MichaelBurov) |
forestr. | auxiliary work in the cutting area | вспомогательные работы на лесосеке (MichaelBurov) |
wood. | basic operations in the cutting area | основные работы на лесосеке (MichaelBurov) |
wood. | basic operations in the cutting area | валка деревьев, очистка их от сучьев, трелёвка и погрузка хлыстов или деревьев, очистка лесосек от сучьев, а при заготовке сортиментов или технологической щепы также раскряжёвка, сортировка, штабелёвка, измельчение и погрузка (MichaelBurov) |
gen. | be in the commercial area of the town | находиться в коммерческой части города |
gen. | be in the commercial area of the town | находиться в коммерческой части города |
gen. | beat in the kidney area | бить по почкам (bookworm) |
mil. | both in the front lines and in rear areas | как на фронте, так и в тылу (Cavalrymen also proved invaluable as reconnaissance troops, both in
the front lines and in rear areas – by S.E. Potter Tamerlane) |
offic. | bureaucratic administration in the area of economic management | администрирование в области экономического управления (Konstantin 1966) |
archit. | changes in topography of the area | перепады рельефа местности (yevsey) |
auto. | check for any persons in the area around the machine | убедиться в отсутствии людей вблизи машины (Alex_UmABC) |
gen. | Concerning the Licensing of Activities in the Area of Fire Safety | о лицензировании деятельности в области пожарной безопасности (E&Y) |
AI. | conference in the areas of learning algorithms and neural computation | конференция в области алгоритмов обучения и нейросетевых вычислений (Alex_Odeychuk) |
UN | Convention for Cooperation in the Protection and Sustainable Development of the Marine and Coastal Areas of the Northeast Pacific | Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана |
mil. | co-operation in the area of disarmament | сотрудничество в области разоружения |
scient. | cоoperation in the areas of science and technology | научно-техническое сотрудничество (Yeldar Azanbayev) |
construct. | country's infrastructure in the area of construction | транспортная сеть страны, включая район строительства (исходные данные) |
gen. | cover the whole area in the vicinity | изучить весь близлежащий район (every problem in this field, etc., и т.д.) |
offic. | cruelest methods of bureaucratic administration in the area of economic management | жесточайшие методы администрирования в области экономического управления (Konstantin 1966) |
nautic. | Danger Areas in the Pacific | извещения об опасных районах в тихом океане |
Makarov. | deer yard in the area | олени пасутся здесь зимой |
dipl. | demarcation of the landward and seaward areas in terms of a certain depth | разграничение районов суши и моря по точкам определённой глубины |
crim.law. | Department for Investigation of Crimes Committed in the Area Served by the Police Precinct | ОРПТО ОП (proz.com Jasmine_Hopeford) |
progr. | desired position in the drawing area | требуемая позиция области диаграммы (ssn) |
progr. | drag & drop a POU in the drawing area | перенос программного компонента в область диаграммы (ssn) |
progr. | drag & drop of variables in the drawing area | перенос переменных в область диаграммы (ssn) |
O&G, karach. | drain & cleanout shafts' hatches are not covered in the potable water storage tank area | на площадке резервуара хранения питьевой воды не закрыты крышками люки водосборного и прочистного колодцев |
gymn. | drawing of the area used up in free standing exercise | рисунок передвижений |
nat.res. | dumping in the sea area | отсыпка в район моря |
mil. | enemy is active in the rear area | противник действует в тылу (алешаBG) |
progr. | ERP has changed the nature of jobs in all functional areas | ERP системы изменили природу рабочих мест во всех функциональных областях (ssn) |
fire. | evacuation is the organised and controlled movement of persons in a building from a dangerous area to a safe area. Evacuation can be from floor to floor and not necessarily to outside the building | Организованное и контролируемое движение людей в здании из помещений зон, в которых возможно воздействие на них опасных факторов пожара, в безопасные зоны. Эвакуация может происходить с этажа на этаж и не обязательно наружу здания (yevsey) |
sport. | exceeding the competition area in FX | выход за ковёр в вольных упражнениях |
sport. | exceeding the competition area in FX | выход за ковер в вольных упражнениях |
UN, polit. | Expert Group Meeting on the Development and Utilization of Local Manpower and Technology for Disability-related Services in Rural and Poverty Areas of the Asia-Pacific region | Совещание Группы экспертов по развитию и использованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана |
data.prot. | expert in the subject matter area | специалист в предметной области (vatnik) |
law | federal executive body in charge of control and supervision in the area of taxes and levies | федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по контролю и надзору в области налогов и сборов (ВолшебниКК) |
gen. | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
mil. | fighting in the urban area | боевые действия в городских условиях (алешаBG) |
Makarov. | for journalists and others, these estates are "no-go" areas, with the IRA in total effective control | для журналистов и других лиц эти участки являются закрытой зоной, полностью контролируемой солдатами ИРА |
dentist. | fracture in the area of the mandible angle | перелом в области нижней челюсти (MichaelBurov) |
dentist. | fracture in the cuspid area | перелом в области клыка (MichaelBurov) |
avia. | function forming the value of antenna normalized pattern in the direction to Earth's surface area | функция, формирующая значение нормированной диаграммы направленности антенны в направлении на участок земной поверхности (Konstantin 1966) |
int.rel. | fundamental instruments in organizing activities to strengthen the capacity of developing countries in these areas | главные механизмы организации работы по укреплению потенциала развивающихся стран в этой области (financial-engineer) |
mil., arm.veh. | getting into unorganized areas in the rear | выход на оперативный простор |
Makarov. | glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length | ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины |
tech. | have achievements in the area of high technology | обладать наработками в сфере высоких технологий (англ. цитата – из: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002 Alex_Odeychuk) |
tech. | have good traditions in the area of high technology | обладать хорошей школой в сфере высоких технологий (англ. цитата – из: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002 Alex_Odeychuk) |
busin. | have no experience in the area | не иметь опыта в сфере деятельности |
busin. | have no experience in the area | не иметь опыта в области деятельности |
Makarov. | he keeps a list of vacant jobs in the area | у него есть перечень вакантных рабочих мест в этом районе |
org.name. | High-level Panel on UN System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединённых Наций в области развития, гуманитарной помощи и защиты окружающей среды |
org.name. | High-level Panel on UN System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности |
org.name. | High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединённых Наций в области развития, гуманитарной помощи и защиты окружающей среды |
org.name. | High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности |
gen. | his special interest lies in the area of literature | особый интерес он проявляет в области литературы |
ed. | History of literature in the target language area | История литературы стран речи (colombine) |
gen. | I think this company has a commanding lead in the area of oil export | думаю, что в области экспорта нефти фирма сохраняет ведущие позиции |
avia. | imaging of flight areas at the indicator with capabilities of visual orientation and landing in bad weather conditions | визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохих погодных условиях (Konstantin 1966) |
ecol. | Improving the Coverage and Management Efficiency of Protected Areas in the Steppe Biome of Russia | Совершенствование системы и механизмов управления ООПТ в степном биоме России (triumfov) |
quot.aph. | in an area of the lending market | в нише на рынке кредитования (New York Times Alex_Odeychuk) |
fire. | in an area where the temperature may drop below zero | в условиях отрицательных температур (OLGA P.) |
gen. | in charge of control and supervision in the area of | уполномоченный по контролю и надзору в области (ABelonogov) |
meteorol. | in the area | в отдельных районах (в сводке погоды: Mild with times of clouds and sun; an afternoon shower in the area. • More persistent cloudiness in the Prealps, especially in the area of Verona, partial clear-ups later on. – в отдельных районах Вероны Lavrin) |
inf., fig. | in the area | в этом районе |
inf. | in the area | где-то здесь (4uzhoj) |
inf. | in the area | где-то неподалёку (4uzhoj) |
gen. | in the area | в районе (Andrey Truhachev) |
gen. | in the area | в округе (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the area of | в области |
gen. | in the area of | в сфере (ABelonogov) |
gen. | in the area of | в районе (в букв. и перен. смысле, например: A temporary flight restriction has been put in place to minimize traffic in the area of the crash site. • The repairs to my car are going to cost in the area of (= about) $200. twinkie) |
product. | in the area of | в области в (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the area of | примерно (Artjaazz) |
gen. | in the area of | приблизительно (Artjaazz) |
gen. | in the area of | около (going to cost in the area of $3000+ Artjaazz) |
hydrol. | in the area of a water body | в акватории водного объекта (MichaelBurov) |
hydrol. | in the area of a water body | в акватории (MichaelBurov) |
busin. | in the area of accommodation | что касается вопроса размещения пассажиров |
geogr. | in the area of Berlin | в окрестностях Берлина (Andrey Truhachev) |
geogr. | in the area of Berlin | в районе Берлина (Andrey Truhachev) |
geogr. | in the area of Berlin | в окрестности Берлина (Andrey Truhachev) |
gen. | in the area of culture and arts | в сфере культуры и искусства (Legacy and sustainability Northern Ireland currently has an international reputation for excellence in the area of Culture and Arts, with many local artists ... | In the area of culture and arts, parishioners lament the demise of the Syncopaters Steel band, formerly the pride and joy of the parish. | They have evidence of strong and extensive track record in the area of culture and arts, and full annual programmes specifically focused ... Alexander Demidov) |
product. | in the area of environment | в области охраны окружающей среды (Yeldar Azanbayev) |
med. | in the area of face | в области лица (WiseSnake) |
Makarov. | in the area of foreign policy | в области внешней политики |
gen. | in the area of government support for | в области государственной поддержки (But it was in the area of government support for cherry-picked industries that there seemed to be a philosophical role reversal with the former ... Alexander Demidov) |
missil. | in the area of hypersonics | в области гиперзвуковой ракетной техники (Alex_Odeychuk) |
PR | in the area of information | в информационной сфере (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the area of language teaching | в области преподавания языков |
progr. | in the area of real-time technologies | в сфере технологий разработки приложений реального времени (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
product. | in the area of security | в сфере безопасности (Yeldar Azanbayev) |
tax. | in the area of taxation | в сфере налогообложения (Alex_Odeychuk) |
hydrol. | in the area of the water body | в акватории водного объекта (MichaelBurov) |
hydrol. | in the area of the water body | в акватории (MichaelBurov) |
sec.sys. | in the areas of security and information | в сфере безопасности и в информационной сфере (CNN Alex_Odeychuk) |
hydrol. | in the areas of water bodies | в акваториях водных объектов (MichaelBurov) |
Игорь Миг | in the assigned area | в заданном районе |
geogr. | in the Berlin area | в окрестностях Берлина (Andrey Truhachev) |
geogr. | in the Berlin area | в районе Берлина (Andrey Truhachev) |
geogr. | in the Berlin area | в окрестности Берлина (Andrey Truhachev) |
gen. | in the city area | в пределах городской черты (Andrey Truhachev) |
gen. | in the city area | в пределах города (Andrey Truhachev) |
gen. | in the city area | в городской зоне (Andrey Truhachev) |
gen. | in the city area | в городской черте (Andrey Truhachev) |
gen. | in the city area | на территории города (Andrey Truhachev) |
idiom. | in the downtown area | в центре города (ART Vancouver) |
math. | in the entire area | по всей площади |
forex | in the euro area | в странах зоны евро (англ. термин взят из документа HM Treasury Alex_Odeychuk) |
busin. | in the front-office areas | в подразделениях фронт-офиса (Alex_Odeychuk) |
med. | in the home area | по месту жительства (We advise every ITT patient to arrange follow-up care with a therapist in the home area. traumatherapy.us Мария100) |
gen. | in the Moscow area | в Подмосковье (Alexander Demidov) |
gen. | in the most different areas | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most different areas | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in the most diverse areas | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
polit. | in the post-Soviet area | на постсоветском пространстве (VLZ_58) |
progr. | in the real-time area | в эпоху разработки приложений реального времени (Alex_Odeychuk) |
progr. | in the real-time area | в эпоху разработки систем реального времени (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the San Antonio area winds gusted to 54 mph | в районе Сан-Антонио порывы ветра достигали 24 метров в секунду |
gen. | in the shaded areas | в тени (sankozh) |
geol. | in the shelf area | на шельфе (vbadalov) |
euph. | in the working-class area | в бедном квартале (of ... – ... таком-то (название квартала) Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | Independent Panel of Experts in the area of Fire Safety | Независимая экспертиза в области пожарной безопасности (Возможно ошибочный перевод,но пока самый альтернативный Alan Agnayev) |
Makarov. | inhalation of radionuclides during agricultural work in areas contaminated as a result of the Chernobyl reactor accident | вдыхание радионуклидов во время сельскохозяйственных работ в районах, загрязнённых в результате аварии чернобыльского реактора |
sec.sys. | inhaled vapor in the air of the working area | вдыхаемые пары в воздухе рабочей зоны (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.) |
dipl. | interaction in the cultural and humanitarian area | взаимодействие в культурно-гуманитарной области (Alex_Odeychuk) |
org.name. | International Center for Agricultural Research in the Dry Areas | Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых зонах |
astronaut. | International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas | Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах (ИКАРДА) |
goldmin. | is abundant in the area | распространена на площади (Leonid Dzhepko) |
goldmin. | is abundant in the area | распространён на площади (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | isolated mountain or a hill in the area of former glaciation, composed of solid rocks and rising above the surrounding lowland plain | одиночная гора или холм в древнеледниковой области, сложенная прочными породами и резко возвышающаяся над окружающей низменной равниной |
gen. | it serves their interests to have stability in the area | достижение стабильности в этом районе вполне отвечает их интересам |
Makarov. | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
gen. | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
gen. | its slate roof differentiates this house from others in the area | шиферная кровля отличает этот дом от других в районе |
Makarov. | layer of loose ice, 5-10 cm thick, produced in the ablation area of a glacier by penetration of direct solar radiation through the ice | верхний сильно разрыхленный слой льда толщиной 5-10 см в области абляции ледника, возникающий в результате проникновения в лёд прямой солнечной радиации |
toxicol. | MAC in the working zone area | ПДК в воздухе рабочей зоны (мг/м3 MichaelBurov) |
scient. | master the translations in new technological areas | осваивать переводы в новых технических областях (Konstantin 1966) |
mil., WMD | maximum allowable concentration MAC in the air of populated area, daily average | предельно допустимая концентрация в воздухе населённых мест, среднесуточная |
ecol. | maximum allowable concentration in the air of populated area, daily average | среднесуточная предельно допустимая концентрация в воздухе населённых пунктов ("Предельно допустимая концентрация в воздухе населенных пунктов: среднесуточная – 0,04 мг/м³ и максимально разовая -0,2 мг/м³, в воздухе рабочей зоны производственных помещений – 20 мг/м³. Порог ощущения обонянием – 0,5 мг/м³" (Защита населения и объектов от чрезвычайных ситуаций. Радиационная безопасность) vatnik) |
mil., WMD | maximum allowable concentration MAC in the air of populated area, one-time | предельно допустимая концентрация в воздухе населённых мест, максимально разовая |
mil., WMD | maximum allowable concentration MAC in the air of the working area | предельно допустимая концентрация в воздухе рабочей зоны |
mil., WMD | maximum permissible concentration of harmful substance in the working zone area | ПДК вредного вещества в воздухе рабочей зоны (a term used in Russia) |
UN | Meeting of Experts on the Degradation of the Marine Environment from Land-Based Sources of Pollution and Activities in Coastal Areas | Совещание экспертов по деградации морской среды в результате загрязнения из наземных источников и деятельности в прибрежных районах |
UN | Meeting of Government-designated Experts to Formulate a Draft Strategy for the Reduction of the Degradation of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution and Activities in Coastal Areas | Совещание назначенных правительствами экспертов по разработке проекта стратегии уменьшения деградации морской среды из наземных источников и в результате деятельности в прибрежных районах Международная совместная программа по оценке и мониторингу воздействия |
O&G, sakh. | models used to predict the subsidence rate in the fault block iv area of the field | модели использованы для прогнозирования скорости оседания в зоне тектонического блока iv месторождения |
org.name. | Monaco Agreement on the Conservation of the Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area | Соглашение по сохранению китообразных Чёрного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории |
Makarov. | most farmers in the area rear sheep | большинство фермеров этого района разводят овец |
scient. | nevertheless, research is under way in the following areas | тем не менее исследование проводится в следующих областях ... |
cartogr. | normative legal acts of the Russian Federation in the area of topographic and geodetic support | нормативно-правовые акты РФ в области топографо-геодезического обеспечения (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | offensive in the Vistula-Oder area | Висло-Одерская наступательная операция |
scient. | one of the problems in this area is the quantity of | одна из проблем в этой сфере – это количество ... |
med. | pain in the stomach area | боль в области живота (Andy) |
math. | perturbed problems of the type 1.4 often arise in various areas of theoretical physics | часто возникают в различных областях теоретической физики |
math. | perturbed problems of the type 1.4 often arise in various areas of theoretical physics | различные области теоретической физики |
footb. | pin the visitor in its own area | прижать команду гостей к собственным воротам (Leonid Dzhepko) |
voll. | place the ball in uncovered area | играть на пустое место |
archit. | planting of trees and shrubs in the area of construction | озеленение застройки |
progr. | pointer to an area where the function can fill in the amount of time remaining | указатель на область памяти, в которую функция может записывать количество оставшегося до срабатывания таймера времени (ssn) |
progr. | position in the drawing area | позиция области диаграммы (ssn) |
progr. | potential problem areas in the design | решение потенциальных проблем в проекте (ssn) |
forestr. | preparatory work in the cutting area | подготовительные работы на лесосеке (MichaelBurov) |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной снеговетровому потоку |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной ветровому потоку |
Makarov. | quantity of snow that can be accumulated over the given area in winter | количество снега, которое может накопиться на данной территории за зиму |
gen. | refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay | беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание |
astronaut. | Regional Symposium on Local Weather Systems in the Red Sea Area | Региональный симпозиум по местным метеорологическим системам в районе Красного моря (WMO) |
gen. | register of recipients of State services in the area of employment | регистр получателей государственных услуг в сфере занятости населения (ABelonogov) |
gen. | Registers of Persons Conducting Activities in the Area of Customs Affairs | реестры лиц, осуществляющих деятельность в области таможенного дела (ABelonogov) |
gen. | regular control of a vapor concentration in the air of the working area | регулярный контроль концентрации паров в воздухе рабочей зоны (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.) |
mil., WMD | relatively safe level of hazardous substances in the populated area | ориентировочно-безопасный уровень воздействия вредных веществ в воздухе населённых мест |
astronaut. | Remote sensing in the management of less-favoured areas | Применение дистанционного зондирования в целях развития менее благоприятных районов (EU programme) |
AI. | research in the area of artificial intelligence | исследования в области искусственного интеллекта (Alex_Odeychuk) |
progr. | research in the area of safety-critical software development | научные исследования в сфере разработки программного обеспечения с особыми требованиями по функциональной безопасности (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
progr. | research in the area of safety-critical software development | научные исследования в сфере разработки программного обеспечения с особыми требованиями по технической безопасности (Alex_Odeychuk) |
geogr. | residents in the area | жители, постоянно проживающие в данной местности (New York Times Alex_Odeychuk) |
geogr. | residents in the area | жители, постоянно проживающие в данной местности (Alex_Odeychuk) |
mil. | residual ground forces in the area | СВ, остающиеся в районе после сокращения ВС |
Makarov. | rise of the glacier surface in the ablation area due to the influx of ice | повышение поверхности ледника в области абляции за счёт движения льда |
gen. | rules for record-keeping in the area of waste management | правила учёта в области обращения с отходами (ABelonogov) |
gen. | rules of professional conduct in the area of advertising | правила профессиональной деятельности в сфере рекламы (ABelonogov) |
product. | Sanitary Rules for Atmospheric Air Protection in the Populated Areas | санитарные правила по охране атмосферного воздуха населённых мест (Yeldar Azanbayev) |
OHS | Sanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements requirements to air quality in urban and rural areas, soils and their security, maintenance of areas of urban and rural settlements, the conditions of work with sources of physical factors that affect human" | Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к атмосферному воздуху в городских и сельских населённых пунктах, почвам и их безопасности, содержанию территорий городских и сельских населённых пунктов, условиям работы с источниками физических факторов, оказывающих воздействие на человека" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 168 от 25.01.2012 г. Johnny Bravo) |
scient. | scholar in the field of area studies | регионовед (Alex_Odeychuk) |
scient. | scholar in the field of area studies | специалист по регионоведению (Alex_Odeychuk) |
gen. | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения |
archit. | seismic activity in the area of construction | сейсмичность района строительства |
construct. | seismic activity in the area of construction | сейсмичность района строительства (исходные данные) |
EU. | Serious deterioration in the economie situation of a given area | существенное ухудшение экономического положения в каком-либо регионе (LeParapluieVert) |
dentist. | sharply defined area of pallor in the tongue | пятнистая бледность языка (MichaelBurov) |
dentist. | sharply defined area of pallor in the tongue | симптом Лейбермейстера (непр. MichaelBurov) |
Makarov. | specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into one | канализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно |
construct. | Spread the removed topsoil in the borrow area | Разровняйте снятый растительный грунт на площадке резервов |
Makarov. | stable water area in pack ice or fast ice, at the flanks of floes or near the coast | устойчивое пространство чистой воды среди льдов, на их границе или у берега |
fish.farm. | standing crop of the fish per unit area in a body water | рыбопродуктивность |
ecol. | Strengthening the Protected Area System of the Komi Republic to Conserve Virgin Forest Biodiversity in the Pechora River Headwaters Region | Укрепление системы особо охраняемых природных территорий Республики Коми в целях сохранения биоразнообразия первичных лесов в районе верховьев реки Печора (triumfov) |
geol. | the area of thickest deposition in a basin | область максимального отложения осадков в бассейне (MichaelBurov) |
geol. | the area of thickest deposition in a basin | депоцентр (MichaelBurov) |
Makarov. | the ceremony has died out in many areas | этот обряд перестал проводиться во многих областях |
Makarov. | the CIA had planted its agents in all the strategic areas | Центральное разведывательное управление заслало своих агентов во все стратегические регионы мира |
Makarov. | the deer yard in the area | олени пасутся здесь зимой |
gen. | the engine cut out for good. Bummer In an area where mobile phone is out of coverage. Double bummer | Двигатель заглох окончательно. Облом. Мобильник тут не берет. Двойной облом. |
Makarov. | the farm was about 50 square kilometres in area | ферма занимала площадь около 50 квадратных километров |
gen. | the following shall fall within the powers of bodies in the area of | к полномочиям органов ... в области ... относится (ABelonogov) |
O&G, sakh. | the License For the Use Of Subsurface ШОМ N 10408 НР for hydrocarbon development exploration and production in the Lunskoye License Area, issued to Sakhalin Energy Investment Company Ltd. on May 20th 1996 by the RF Committee on Geology and Use of Subsurface and Sakhalin Oblast Administration | Лицензия ШОМ N10408 НР для осуществления разработки разведки и добычи углеводородов в пределах Лунского лицензионного участка, выданная "Сахалин энерджи инвестмент компани, лтд." 20 мая 1996 г. Комитетом Российской Федерации по геологии и использованию недр и Администрацией Сахалинской области |
Makarov. | the lions in this area prey on deer and other wild animals | в этом районе львы охотятся на оленей и других диких животных |
gen. | the low area in the central part of a cyclone | депрессия в центре циклона |
Makarov. | the money that has been collected will be distributed among all the children's hospitals in the area | собранные деньги будут распределены по детским больницам района |
nucl.pow. | the overall accuracy is still compromised by the uncertainty in the area wiped and the transfer factor. | Результирующая погрешность, как уже отмечалось, понижается из-за неопределённостей, связанных с областью пробоотбора его эффективностью.. |
Makarov. | the present chapter is restricted in principle to ways and means of measuring the surface area of catalysts | в данной главе в принципе рассматриваются только пути и методы измерения удельной поверхности катализаторов |
gen. | the privatization got bogged down in this area | в этом регионе вопросы приватизации застопорились |
construct. | the soil will be stockpiled in this area | в этом месте грунт будет укладываться в штабель |
Makarov. | the total number of individuals in an area | общая численность особей на единицу пространства |
Makarov. | the United Nations has exercised its authority to restore peace in the area | ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионе |
Makarov. | the United Nations has exerted its authority to restore peace in the area | ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионе |
Makarov. | the United Nations has used its authority to restore peace in the area | ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионе |
Makarov. | the war in Vietnam led to depopulation of the rural areas | война во Вьетнаме привела к сокращению сельского населения |
Makarov. | there is no restriction on filming in the area | здесь можно фотографировать без ограничений |
gen. | they keep a list of vacant jobs in the area | у них есть перечень вакантных рабочих мест в этом районе |
Makarov. | urban ecosystems in the built-up areas above 100.000 ha | городские экосистемы в застроенных районах размером более 100000 га |
progr. | use of the variable in the drawing area | использование переменной в области диаграммы (ssn) |
progr. | use of the variable in the drawing area | вид использования переменной в области диаграммы (ssn) |
Makarov. | valleys developed in rocks and loose deposits of the glacier bed and in periglacial areas by streams of melt water | долины, выработанные в коренных породах и рыхлых отложениях ледникового ложа и приледниковых областей потоками талых ледниковых вод |
Makarov. | Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Sea | тёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем |
Makarov. | we shall now briefly review the results in this area | мы сейчас приведём краткий обзор результатов в этой области |
construct. | when stripping the soil with a grader place the cut soil in windrows along the cleared area | при срезке грейдером грунт укладывайте валиком вдоль расчищаемой полосы |