DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in the absence | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawabsence in the workplaceслучай отсутствия на рабочем месте (Alexander Demidov)
Makarov.absence of advertisements in the park is very soothingотсутствие в парке рекламных щитов благоприятно действует на нервы
med.appl.absence of an alarm condition when a valid triggering event has occurred in the patient, the equipment or the alarm systemотсутствие опасной ситуации при наличии действительного инициирующего события, произошедшего с пациентом, оборудованием или системой сигнализации (о пропуске опасной ситуации (false negative alarm condition) – см. IEC 80001-2-5, ed. 1.0 (2014-12) ssn)
med.appl.absence of an alarm condition when a valid triggering event has occurred in the patient, the equipment or the alarm systemотсутствие опасной ситуации при наличии действительного инициирующего события, произошедшего с пациентом, изделием или системой сигнализации (о пропуске опасной ситуации (false negative alarm condition) – см. IEC 80001-2-5, ed. 1.0 (2014-12) ssn)
lawabsence of crime in the actотсутствие в деянии состава преступления
law, contr.act in the absenceвыполнять чьи-либо функции в его отсутствие (The vice presidents shall act in order of seniority in the absence of the president Himera)
gen.certificate confirming the absence of debts in respect of payments toсправка об отсутствии задолженности по средствам (ABelonogov)
gen.criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actionsуголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov)
gen.expressing the absence of something in the pastне было (with gen.)
lawfor absence of a crime in the actза отсутствием в деянии состава преступления (калька с русского. В связи с различиями между правовыми системами эквивалента нет. У них всё сводится к lack of evidence – отсутствию доказательств. Leonid Dzhepko)
lawfor absence of elements of crime in the actза отсутствием в деянии состава преступления (калька с русского. В связи с различиями между правовыми системами эквивалента нет. У них всё сводится к lack of evidence – отсутствию доказательств. Leonid Dzhepko)
Makarov.freedom consists in the absence of oppressive lawsсвобода – это отсутствие репрессивных законов
Makarov.he has been asked to superintend the department in my absenceего пригласили руководить этим отделом на время моего отсутствия
Makarov.he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrationsон не участвовал в игре, и его отсутствие в торжествах после матча бросилось в глаза
gen.he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrationsв этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества
Makarov.his fearful family would count in agony the hours of his absenceего напуганная семья в ужасе считала часы, когда он отсутствовал
gen.his fearful family would count in agony the hours of his absenceего напуганная семья в ужасе считала часы его отсутствия
scient.however, it was feared that in the absence ofоднако оставалось опасение, что в отсутствие
Makarov.hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был проведён в отсутствие сильных кислот и оснований
Makarov.hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был осуществлён в отсутствие сильных кислот и оснований
avia.in such case as cause can be designated the procedure absenceв данном случае в качестве причины можно указать отсутствие процедуры
gen.in the absenceв отсутствие (Vadim Rouminsky)
econ.in the absenceза отсутствием
product.in the absenceв случае отсутствия (Yeldar Azanbayev)
offic.in the absenceв отсутствии (NB: а отличие от "в отсутствие": Грубое нарушение сотрудником служебной дисциплины, выразившееся в его отсутствии на службе без уважительных причин. MichaelBurov)
gen.in the absenceпри отсутствии (Vadim Rouminsky)
scient.in the absence ofв условиях отсутствия (чего-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.in the absence ofв отсутствие
Gruzovikin the absence ofбез
gen.in the absence ofв отсутствии (NB: в отличие от "в отсутствие": ...огульно обвинить в отсутствии знаний MichaelBurov)
gen.in the absence ofза отсутствием
busin.in the absence ofза недостатком
gen.in the absence ofв отсутствии (чего-либо; NB: в отличие от "в отсутствие": It would not be good for us to blame him in the absence of a knowledge of that. MichaelBurov)
gen.in the absence ofза недостатком (чего-либо)
lawin the absence ofпри отсутствии (чего-либо Alex Lilo)
busin.in the absence ofза неимением
busin.in the absence ofв отсутствии чего-либо
account.in the absence ofв отсутствие (кого-либо)
econ.in the absence ofв отсутствие (к-либо)
econ.in the absence ofпри миновании чего-нибудь
busin.in the absence ofиз-за отсутствия (Johnny Bravo)
gen.in the absence ofза неимением
progr.in the absence of a branchпри отсутствии оператора ветвления (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
lawin the absence of a quorumпри отсутствии кворума (e.g. In the absence of a quorum, business may be dealt with but any decisions taken only become valid after ratification at the next meeting at which a quorum exists. Elina Semykina)
med.in the absence of a vaccineв условиях отсутствия вакцины (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
math.in the absence of an explicit statement to the contraryдо тех пор, пока явно не оговорено противное (all spatial derivatives will be evaluated at the middle surface)
archit.in the absence of any comments fromпри отсутствии каких-либо замечаний со стороны (yevsey)
gen.in the absence of any indication to the contraryесли не указано иное (george serebryakov)
gen.in the absence of any other cluesв отсутствие других данных (Ремедиос_П)
Gruzovikin the absence of artificial illuminationв отсутствии искусственной подсветки
sec.sys.in the absence of clear and present dangerв отсутствие явной непосредственной опасности (Alex_Odeychuk)
gen.in the absence of evidenceза отсутствием улик
lawin the absence of evidenceза отсутствием доказательств
gen.in the absence of evidenceза неимением улик
Makarov.in the absence of external perturbationв отсутствие внешних возмущений
med.in the absence of feverпри нормальной температуре
med.in the absence of feverнелихорадящий
med.in the absence of feverпри отсутствии лихорадки
med.in the absence of feverв отсутствие лихорадки
invest.in the absence of foreign investmentпри отсутствии иностранных инвестиций (Bloomberg Alex_Odeychuk)
insur.in the absence of fraudпри отсутствии мошеннических действий (KozlovVN)
offic.in the absence of fraudв отсутствие мошенничества (igisheva)
insur.in the absence of fraudпри отсутствии признаков мошенничества (KozlovVN)
insur.in the absence of fraudпри отсутствии обмана (KozlovVN)
lawin the absence of fraudв отсутствие явных признаков корыстного преступления (Vadim Rouminsky)
biol.in the absence of hostбез хозяина (typist)
biol.in the absence of hostпри отсутствии хозяина (микроорганизмы, паразиты typist)
gen.in the absence of instructions to the contraryпри отсутствии противоположных инструкций
lawin the absence of manifest errorпри отсутствии явных ошибок (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawin the absence of objectionsпри отсутствии возражений (ptraci)
lawin the absence of payment in terms stipulated by this Contractпри отсутствии оплаты в сроки, предусмотренные настоящим договором (Konstantin 1966)
dat.proc.in the absence of precise informationв условиях отсутствия точной информации (Alex_Odeychuk)
lawin the absence of proof to the contraryв отсутствие доказательств противного (Leonid Dzhepko)
gen.in the absence of proof to the contraryпри отсутствии доказательств противного
gen.in the absence of sufficient knowledgeв связи с недостатком знаний (Alex_Odeychuk)
gen.in the absence of the sameза отсутствием такового
gen.in the absence of valid alternativesпри отсутствии достойных альтернатив (Technical)
math.in the absence of volume forcesпри отсутствии объёмных сил
gen.in the absence of witnessesза отсутствием свидетелей
gen.in the absence of witnessesза неимением налицо свидетелей
busin.in the absence thereofпри отсутствии
lawin the absence thereofпри их отсутствии (eleneva)
busin.in the absence thereofпо причине отсутствия
Makarov.motion of a body in the absence of an external forceдвижение тела в отсутствие внешних сил
forens.med.statement that confirms absence of foreign objects in the coffinакт о невложении (контекстуальный перевод – этот документ нужен для РОССИЙСКОЙ таможни. Буду признателен, если найдете точный англоязычный аналог. Intense)
gen.the absence of advertisements in the pard is very soothingотсутствие в парке рекламных щитов благотворно действует на нервы
Makarov.the absence of advertisements in the park is very soothingотсутствие в парке рекламных щитов благотворно действует на нервы
proverbthe absence of flaw in beauty is itself a flawотсутствие изъяна в красоте – тоже изъян
patents.the case may be heard and decided in his absenceслушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон
gen.the devil is in the absence of detail.Дьявол – в отсутствии деталей.
Makarov.the flat was raided in his absenceв его отсутствие квартиру ограбили
Makarov.the hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был проведён в отсутствие сильных кислот и оснований
Makarov.the hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a baseгидролиз был осуществлён в отсутствие сильных кислот и оснований
math.the principle law of conservation of linear momentum means that in the absence of external forces the momentum remains constantколичество движения
Makarov.the slow destruction of the radicals in the absence of oxygen shows itself in post-irradiation effectsмедленное уничтожение радикалов в отсутствие кислорода проявляется в эффектах последействия облучения
notar.trial of the case in the defendant's absenceзаочное рассмотрение дела
Makarov.universal functional of the electron density in the absence of the magnetic fieldуниверсальный функционал плотности электронов в отсутствие магнитного поля
gen.who has been placed in charge during the director's absence?кого назначили замещать директора в его отсутствие?