English | Russian |
A stitch in time saves nine | минутка час бережёт (Alex Lilo) |
a stitch in time saves nine | всё хорошо вовремя (Alex Lilo) |
A stitch in time saves nine | Дорога ложка к обеду (Alex Lilo) |
a stitch in time saves nine | ложка хороша к обеду (Alex_Odeychuk) |
be caught in a time warp | отстать от жизни, быть старомодным, не идти в ногу со временем (thefreedictionary.com Logofreak) |
in a nick of time | чуть не опоздав (Andrey Truhachev) |
in a nick of time | как раз вовремя (хотя, все словари говорят, что должно быть in THE nick of time. Однако, в восьмой серии сериала Living with the Mek, 00:22:49, говорится именно A). inyazserg) |
in a nick of time | чуть было не опоздав (Andrey Truhachev) |
in a nick of time | едва не опоздав (Andrey Truhachev) |