DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in a state | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a believer in a strong stateгосударственник (alexamel)
gen.a house in a state of unrepairдавно не ремонтировавшееся здание
math.a membrane state of stress in a shellбезмоментное напряжённое состояние напряжений в оболочке
gen.a mezzo-soprano who is starting a two-year contract with the Bavarian State Opera in Munichмеццо-сопрано, которая приступила к работе по двухлетнему контракту в Баварском государственном оперном театре в Мюнхене
polit.a minister in the state of Hessenминистр земли Гессен (в ФРГ Alex_Odeychuk)
tech.a multivibrator resides in a stable stateмультивибратор находится в устойчивом состоянии
tech.a multivibrator resides in a state which is only temporarily stableмультивибратор находится в состоянии неустойчивого равновесия
gen.a proponent of a strong, centralized Russian state in foreign and domestic affairsгосударственник (alexamel)
progr.a set of enabled transitions of the application A in the i-th stateмножество разрешённых переходов приложения A в i-м состоянии (ssn)
fig.a terrible state of chaos prevailed in the houseв доме царил страшный хаос
proverball is in a state of flux, nothing is constantвсё течёт, всё изменяется
proverball is in a state of flux, nothing is the sameвсё течёт, всё изменяется
scient.all these methodologies are in a continuing state of developmentвсе эти методологии находятся в стадии непрерывного развития
Makarov.an ancient manuscript in a good state of preservationхорошо сохранившаяся старинная рукопись
Makarov.an ancient manuscript in a good state of preservationхорошо сохранившаяся древняя рукопись
Makarov.ancient manuscript in a good state of preservationхорошо сохранившаяся старинная рукопись
Makarov.ancient manuscript in a good state of preservationхорошо сохранившаяся древняя рукопись
math.be described solely in reference to a family of state objectsописываться исключительно в терминах семейства объектов состояний (ssn)
Makarov.be in a delicate state of healthбыть в положении
Makarov.be in a delicate state of healthбыть в интересном положении
Makarov.be in a delicate state of healthбыть в положении
Makarov.be in a delicate state of healthбыть в интересном положении
Makarov.be in a fearful state of fretбыть в сильном раздражении
Makarov.be in a fearful state of fretбыть в сильном раздражении
Makarov.be in a fearful state of fretбыть в сильном волнении
Makarov.be in a fearful state of fretбыть в сильном волнении
psychol.be in a good state of mindбыть позитивно настроенным (Alex_Odeychuk)
psychol.be in a good state of mindиметь позитивный настрой (Alex_Odeychuk)
psychol.be in a good state of mindбыть в хорошем настроении (Alex_Odeychuk)
psychol.be in a good state of mindбыть в благоприятном настроении (Alex_Odeychuk)
psychol.be in a good state of mindиметь хорошее настроение (Alex_Odeychuk)
book.be in a good state of mindбыть в добром расположении духа (Alex_Odeychuk)
inf.be in a hang stateзависнуть (Microsoft Alex_Odeychuk)
inf.be in a hang stateподвиснуть (Microsoft Alex_Odeychuk)
ITbe in a powered off stateнаходиться в выключенном состоянии (vmware.com Alex_Odeychuk)
gen.be in a real stateнервничать (КГА)
gen.be in a real stateволноваться (КГА)
gen.be in a sorry stateнаходиться в плачевном состоянии (Andrey Truhachev)
gen.be in a sorry stateбыть в плачевном состоянии (Andrey Truhachev)
gen.be in a stateпсиховать (e.g. "don't worry yourself into a state" – "не накручивай себя" Рина Грант)
Makarov.be in a stateбыть в волнении
Makarov.be in a stateбыть в затруднении
gen.be in a stateбыть в затруднении или в волнении
psychol.be in a state between hope and fearнаходиться в состоянии между надеждой и страхом (Alex_Odeychuk)
gen.be in a state ofнаходиться в состоянии (We are not in a state of narcotic, toxic, alcoholic intoxication Johnny Bravo)
Makarov.be in a state of a great agitationбыть в ажитации
Makarov.be in a state of agitationбыть в ажитации
rel., christ.be in a state of blissблаженствовать (Борис Горелик)
rel., christ.be in a state of blissблаженствовать
Gruzovikbe in a state of bliss for a whileпоблаженствовать
gen.be in a state of blissful ignoranceпребывать в блаженном неведении (В.И.Макаров)
mil.be in a state of civil warнаходиться в состоянии гражданской войны (Andrey Truhachev)
gen.be in a state of complete fatigueбыть в полном изнеможении
Makarov.be in a state of constant fluxменять постоянно (по величине, характеру)
Makarov.be in a state of constant fluxменять непрерывно (по величине, характеру)
Makarov.be in a state of decayразрушаться
Makarov.be in a state of decayразрушаться
gen.be in a state of exhaustionлишиться сил
gen.be in a state of exhaustionбыть в изнеможении
gen.be in a state of exhaustionбыть в изнеможении
Gruzovik, polit.be in a state of fermentволноваться (impf of взволноваться)
Gruzovik, polit.be in a state of fermentвзволноваться (pf of волноваться)
Makarov., obs.be in a state of fermentволноваться (о народных волнениях)
Makarov.be in a state of fretбыть в сильном раздражении
relig.be in a state of graceбыть верующим
relig.be in a state of graceбыть верующим
Makarov.be in a state of indecisionбыть в нерешительности
gen.be in a state of mixed elationбыть в состоянии смешанного настроения (Sergei Aprelikov)
Makarov.be in a state of neglectбыть в забросе
gen.be in a state of neglectбыть в загоне
Gruzovik, mil.be in a state of readinessнаходиться в готовности
Makarov.be in a state of savage torporбыть в состоянии животной тупости
fig.be in a state of shockбыть шокированным (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
fig.be in a state of shockбыть в шоке (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
construct.be in a state of strainбыть в состоянии деформации
Makarov.be in a state of strainпретерпевать деформацию
Gruzovik, inf.be in a state of stuporодуреть (pf of дуреть)
Gruzovik, inf.be in a state of stuporдуреть (impf of одуреть)
inf.be in a state of stuporодуреть
gen.be in a state of uncertaintyсомневаться
Makarov.be in a state of uncertaintyбыть в нерешительности
gen.be in a state of uncertaintyколебаться
psychol.be in a state of unconsciousnessнаходиться в бессознательном состоянии (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
psychol.be in a state of unconsciousnessбыть без сознания (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov., obs.be in a state of unrestволноваться (о народных волнениях)
sec.sys.be in a state of war with international terrorismнаходиться в состоянии войны с международным терроризмом
sec.sys.be in a state of war with international terrorismнаходиться в состоянии войны с международным терроризмом
astronaut.be in a state of weightlessnessнаходиться в состоянии невесомости (Andrey Truhachev)
Makarov.be in a terminal stateбыть на краю могилы
gen.be in a terminal stateбыть на краю могилы
proj.manag.be in a working stateнаходиться в рабочем состоянии (Alex_Odeychuk)
polit.be in fact a state within a stateявляться по сути государством в государстве (which have their own laws, implicit government, guards and courts Alex_Odeychuk)
psychol.be keeping in a constant state of tensionдержать в постоянном напряжении (Alex_Odeychuk)
el.brain state in a boxрекуррентная нейронная сеть типа BSB
el.brain state in a boxнейронная сеть типа BSB с обратной связью
el.brain-state-in-a-boxрекуррентная нейронная сеть типа BSB
el.brain-state-in-a-boxнейронная сеть типа BSB с обратной связью
el.brain-state-in-a-box modelмодель рекуррентной нейронной сети типа BSB
el.brain-state-in-a-box modelмодель нейронной сети типа BSB с обратной связью
el.brain-state-in-a-box networkрекуррентная нейронная сеть типа BSB
el.brain-state-in-a-box networkнейронная сеть типа BSB с обратной связью
gen.cast in a stateввергать в состояние
AI.change a state in the working memoryизменять состояние рабочей памяти (Alex_Odeychuk)
progr.complete in a faulted stateзавершиться в состоянии отказа (Alex_Odeychuk)
Makarov.crystallization in a zero-gravity stateкристаллизация в невесомости
dipl.declare a state of emergency in a countryобъявить в стране чрезвычайное положение
insur.documents issued in a foreign stateдокументы иностранного государства (Example: If an insured event occurs outside the Russian Federation, the insurer shall have the right to accept documents issued in a foreign state. (Перевод: При наступлении страхового случая за границей Российской Федерации страховщик вправе принимать документы иностранного государства.) Пазенко Георгий)
progr.evaluation of propositions in a stateвычисление высказываний в данном состоянии (ssn)
Makarov.fall in a stateоказываться в каком-либо положении
Makarov.fall in a stateвпадать в какое-либо состояние
Makarov.fall in a stateдоходить до какого-либо состояния
Makarov.fall in a stateвпасть в какое-либо состояние
Makarov.fall in a stateоказаться в каком-либо положении
Makarov.fall in a stateдойти до какого-либо состояния
Makarov.fall in a stateприходить в какое-либо состояние
gen.fall in a stateприходить
Makarov.find oneself in a stateоказаться в каком-либо положении
gen.find oneself in a stateочутиться в каком-либо положении
progr.first step in synthesizing a state machine from a transition listпервый шаг при синтезе конечного автомата по списку переходов (ssn)
Makarov.first ultrashort pulse prepares a vibrational wave packet in the ground electronic stateпервый ультракороткий импульс приготавливает создаёт колебательный волновой пакет в основном электронном состоянии
inf.get oneself in a stateнакручивать себя (don`t get yourself in a state – не накручивай себя YuliaO)
gen.get someone in a state ofдоводить до состояния (Maria Klavdieva)
dentist.grinding of the teeth occurring as a tension-release habit in the waking stateбруксомания (MichaelBurov)
econ.have a dispute brought heard and resolved in a state courtпредставить на рассмотрение в суд общей юрисдикции (о спорном вопросе)
chess.term.he always turns up for a round in a drunken stateон вечно является на тур в подпитии
Makarov.he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose stateон не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии
gen.he is not in a fit state to travelего состояние не позволяет ему путешествовать
gen.he was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad stateего удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянии
Makarov.he was in quite a stateон был в ужасном возбуждении
gen.he was in quite a state about itон был очень взволнован этим
el.hold the FF in a particular state for any desired intervalудерживать триггер в определённом состоянии на протяжении любого требуемого интервала времени (ssn)
product.in a bad physical stateв неудовлетворительном состоянии (Yeldar Azanbayev)
automat.in a clamped-up stateв зажатом положении
AI.in a continuous state of learningв условиях непрерывного обучения (Alex_Odeychuk)
AI.in a continuous state of learningнепрерывно обучаясь (Alex_Odeychuk)
mil.in a decision stateв стадии выработки решения (о программе)
euph.in a delicate state of healthв интересном положении (Anglophile)
euph.in a delicate state of healthв положении (Anglophile)
gen.in a deplorable stateв плачевном состоянии
pharm.in a drug-free stateне принимающие лекарственных средств (исследование Анна Ф)
Игорь Мигin a drunken stateпод градусом
Игорь Мигin a drunken stateв нетрезвом виде
gen.in a drunken stateв состоянии алкогольного опьянения (lulic)
gen.in a drunken stateв подпитии (dimock)
Игорь Мигin a drunken stateв нетрезвом состоянии
Игорь Мигin a drunken stateзахмелев
gen.in a drunken stateв подвыпившем состоянии (dimock)
gen.in a drunken stateв подвыпитом состоянии (dimock)
gen.in a drunken stateв пьяном виде
progr.in a faulted stateв отказавшем состоянии (Alex_Odeychuk)
progr.in a faulted stateв состоянии отказа (Alex_Odeychuk)
auto.in a fit state to driveгоден к управлению транспортными средствами (Andrey Truhachev)
auto.in a fit state to driveгоден к управлению автомобилем (Andrey Truhachev)
math.in a free stateв свободном состоянии
gen.in a gaseous stateв газообразном состоянии (Evgeny Shamlidi)
gen.in a good state of mindв хорошем расположении
gen.in a good state of mindв хорошем настроении
gen.in a good state of preservationхорошо сохранившийся (Andrey Truhachev)
gen.in a good state of preservationв состоянии хорошей сохранности (Andrey Truhachev)
gen.in a good state of repairв хорошем состоянии
gen.in a good state of repairисправный
gen.in a good state of repairне требующий ремонта
busin.in a good state of repair and conditionв исправном состоянии (Alexander Matytsin)
gen.in a great stateв возбуждённом состоянии
gen.in a great stateв большом волнении
gen.in a highly nervous stateв сильном возбуждении
Makarov.in a highly wrought-up stateв крайне возбуждённом состоянии
gen.in a low stateв дурном расположении духа (Vitalique)
econ.in a nonmarketable stateв нетоварном виде
ITin a paused stateв состоянии паузы (Alex_Odeychuk)
product.in a poor stateв неудовлетворительном состоянии (Yeldar Azanbayev)
gen.in a poor state of healthв плохом состоянии (о здоровье)
math.is in a primitive state of developmentна начальной стадии развития
gen.in a quiescent stateв спокойном состоянии (Anglophile)
gen.in a sad stateв плачевном состоянии (Andrey Truhachev)
gen.in a sad stateв удручающем состоянии (Andrey Truhachev)
polit.in a secular, free-market stateв светском государстве с рыночной экономикой (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.in a sorry stateв плачевном состоянии (In a pitiful or abject condition. My business was in a sorry state after I left it under the control of my brother. John's been in a sorry state lately–I think he's taken up drinking again. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov)
inf.in a sozzled stateв подпитии (Andrey Truhachev)
inf.in a sozzled stateподшофе (Andrey Truhachev)
inf.in a sozzled stateпьяный (Andrey Truhachev)
inf.in a sozzled stateв состоянии опьянения (Andrey Truhachev)
inf.in a sozzled stateв пьяном состоянии (Andrey Truhachev)
inf.in a sozzled stateв пьяном виде (Andrey Truhachev)
gen.in a stateв беспорядке
gen.in a stateв затруднении
gen.in a stateв большом волнении (Ben was in a real state before the exam Taras)
gen.in a stateв ужасном возбуждении (Taras)
gen.in a stateв замешательстве (Arky)
gen.in a stateв возбуждении
gen.in a stateв волнении
gen.in a state-approved formatгосударственного образца (Alexander Demidov)
gen.in a state languageна государственном языке (Johnny Bravo)
gen.in a state of alcoholic intoxicationв состоянии алкогольного опьянения (Азери)
gen.in a state of alcoholic, narcotic or other intoxicationв состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения (ABelonogov)
sociol.in a state of bondageв положении холопа (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв состоянии униженности (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв состоянии задавленности (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв закабалённом состоянии (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв состоянии закабалённости (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв состоянии рабства (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв положении невольника (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв положении раба (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв униженном положении (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв состоянии кабалы (Andrey Truhachev)
sociol.in a state of bondageв холопском положении
gen.in a state of bondageв рабском положении (Andrey Truhachev)
gen.in a state of complete prostrationв состоянии полной прострации
gen.in a state of decayв состоянии упадка (bookworm)
gen.in a state of deliriumв бреду (bigmaxus)
Makarov.in a state of depressionв состоянии упадка
Gruzovik, inf.in a state of drunkennessспьяна
Gruzovik, inf.in a state of drunkennessпо пьяной лавочке
Gruzovik, inf.in a state of drunkennessспьяну
gen.in a state of drunkennessпо пьяной лавочке
gen.in a state of entirenessв целом
gen.in a state of entirenessв целости
gen.in a state of euphoriaв состоянии эйфории (Andrey Truhachev)
gen.in a state of euphoriaв приподнятом настроении
gen.in a state of exacerbationв состоянии раздражения
gen.in a state of exaltationэкзальтированный
gen.in a state of exaltationв состоянии экзальтации
Gruzovikin a state of excitementв возбуждённом состоянии
Gruzovikin a state of excitementв возбуждении
gen.in a state of extreme trepidationв состоянии крайнего беспокойства
gen.in a state of fair preservationхорошо сохранившийся
gen.in a state of fluxв состоянии изменения
fig.in a state of fluxнеприкаянный (Liv Bliss)
dipl.in a state of fluxв состоянии непрерывного изменения (о рыночных условиях)
gen.in a state of fluxв состоянии постоянного движения
gen.in a state of fussв состоянии волнения
gen.in a state of fussв состоянии возбуждения
gen.in a state of insensibilityбез чувств
gen.in a state of insensibilityв бессознательном состоянии
lawin a state of intoxicationв состоянии опьянения
gen.in a state of intoxicationв состоянии алкогольного опьянения (I. Havkin)
gen.in a state of intoxicationв состоянии алкогольной интоксикации (I. Havkin)
gen.in a state of intoxicationв состоянии наркотического опьянения (I. Havkin)
Gruzovikin a state of intoxicationв пьяном виде
Gruzovikin a state of intoxicationв нетрезвом виде
Gruzovik, inf.in a state of intoxicationво хмелю
Gruzovik, inf.in a state of intoxicationпод хмелем
gen.in a state of intoxicationпод хмелем
lawin a state of intoxicationв состоянии наркотической интоксикации
gen.in a state of intoxicationво хмелю
gen.in a state of limboв подвешенном состоянии
Игорь Миг, idiom.in a state of madness induced by carbon monoxide poisoningкак угорелый
vulg.in a state of natureнагой
gen.in a state of natureв первозданном виде (Anglophile)
Makarov.in a state of natureв чём мать родила
gen.in a state of natureголый (Anglophile)
gen.in a state of natureголый, как мать родила
Makarov.in a state of neglectв запущенном состоянии
inf.in a state of neglectв забросе
Gruzovikin a state of neglectв забросе
inf.in a state of panicв состоянии паники (The whole nation is in a state of panic following the attacks. Val_Ships)
gen.in a state of panicв паническом состоянии
mil.in a state of readinessв состоянии боевой готовности (The SA-l system, deployed more than a decade ago in a double ring around Moscow, is still operational, although only about one-fifth of the 3,280 launchers are maintained in a state of readiness. 4uzhoj)
Gruzovikin a state of readinessнаизготове
gen.in a state of restв состоянии покоя
gen.in a state of shockв состоянии шока (Andrey Truhachev)
gen.in a state of shockв шоковом состоянии (Andrey Truhachev)
gen.in a state of shockни жив ни мёртв
gen.in a state of slaveryв рабском положении (Andrey Truhachev)
Gruzovik, lawin a state of temporary insanityпод влиянием аффекта
gen.in a state of temporary insanityпод влиянием аффекта
gen.in a state of utter forlornnessсовсем заброшенный
math.in a steady stateв устойчивом состоянии
math.in a steady stateв стационарном состоянии
gen.in a style befitting his stateкак подобает человеку его положения
Makarov.in a troubled stateобеспокоенный
Makarov.in a troubled stateвзволнованный
econ.in a useless stateв негодном состоянии
gen.in a very reduced stateсильно ослабевший (после болезни)
gen.in a weakened stateв плачевном состоянии (экономика triumfov)
math.in going from state a to state bпри переходе из в
math.in going from state a to state bпри переходе из ... в
gen.in such a stateв таком состоянии ("(...) when your wife allows you to go out in such a state, I shall fear that you also have been unfortunate enough to lose your wife's affection." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
mil.in the exercise of a state's inherent right of self-defenseпри осуществлении неотъемлемого права государства на самооборону (New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.in the service of a stateпо поручению государства
UN, weap.International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit SALWМеждународный инструмент, позволяющий государствам своевременно и надёжно выявлять и отслеживать ЛСО
Makarov.it's such a bringdown to see you in a state like thatтак досадно наблюдать тебя в таком состоянии
gen.it's such a bringdown to see you in a state like thatочень досадно наблюдать тебя в таком состоянии
lawjury in a state of equilibriumразделение голосов присяжных поровну
mil.keep in a high state of readinessдержать в высокой боевой готовности (Киселев)
gen.keep the man in a state of fearдержать человека в состоянии страха (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc., и т.д.)
gen.leave in a miserable stateоставить в плачевном состоянии (economist.com Alex_Odeychuk)
gen.leave in a state of helplessnessоставить в беспомощном состоянии (Alex_Odeychuk)
Makarov.left in a state of destitutionоставленный без всяких средств
gen.left in a state of destitutionоставленный без всяких средств
psychiat.live in a constant state of fearпостоянно жить с чувством страха (Alex_Odeychuk)
psychiat.live in a constant state of fearжить в постоянном страхе (Alex_Odeychuk)
Makarov.live in a state of beastlinessсовершенно опуститься
Makarov.live in a state of beastlinessвести скотский образ жизни
psychol.live in a state of constant stressжить в постоянном напряжении (Alex_Odeychuk)
gen.live in a state of fearжить в страхе (Financial Times Alex_Odeychuk)
gen.live in a state of savageryжить как дикарь
rel., christ.live in a state of sinжить во грехе (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
logist.maintain a vehicle in a proper stateсодержать машину в исправном состоянии
product.maintain in a proper stateсодержать в исправном состоянии (Yeldar Azanbayev)
Makarov.maintain in a satisfactory state of operationподдерживать в рабочем состоянии
Makarov.maintain the plant in a satisfactory state of operatorподдерживать в рабочем состоянии
Makarov.maintain the plant in a satisfactory state of operatorподдерживать в рабочем состоянии
logist.maintaining a vehicle in a proper stateсодержание машины в исправном состоянии
gen.minority position in a state-owned enterpriseдоля меньшинства в госпредприятии
gen.minority position in a state-owned enterpriseвладение лишь отдельными акциями в госпредприятии
gen.not in a fit state to do somethingне в состоянии (Anglophile)
progr.object that describes a state change in a sourceобъект, описывающий изменение состояния источника (ssn)
Makarov.papers in a disorderly stateбумаги в беспорядке
Makarov.papers in a disorderly stateбумаги в полном беспорядке
gen.papers in a disorderly stateбумаги в полном беспорядке
gen.people are in a state of unrestнарод волнуется
Makarov.peoples still in a rude state of civilizationнароды, находящиеся ещё на низкой ступени цивилизации
psychol.personality in a сrisis stateкризисная личность (Yanamahan)
Makarov.play was a riot in the Statesпьеса произвела фурор в США
gen.put a country in a state of defenceподготовить страну к обороне
Makarov., fig.of.sp.put a measure in a state of suspended animationотложить мероприятие на неопределённый срок
Makarov., fig.of.sp.put a measure in a state of suspended animation"заморозить" мероприятие
Makarov.put someone in a stateставить кого-либо в какое-либо положение
Makarov.put someone in a stateприводить кого-либо в какое-либо состояние
mil., tech.put in a state of defenseоборудовать для обороны
fig.of.sp.put in a state of suspended animationзаморозить
fig.of.sp.put in a state of suspended animationотложить мероприятие и т. п. на неопределённый срок
Makarov.put in a state of suspended animationотложить на неопределённый срок (образн.; о мероприятии и т. п.)
Makarov.put in a state of suspended animation"заморозить" (образн.; т. е. отложить на неопределенный срок)
gen.represent the State in a prosecutionподдерживать государственное обвинение в суде (4uzhoj)
gen.return in a new and unused stateвозвращать новым и неиспользованным (товар sankozh)
auto.road in a bad state of repairдорога в плохом состоянии
gen.she is in a bad stateей худо
progr.state in a formal wayвыполнять формальным способом (ssn)
progr.state in a metalevel state spaceсостояние в метауровневом пространстве состояний (ssn)
gen.state in a new versionизложить в новой редакции (Zukrynka)
dipl.state in a reportотметить в докладе
progr.state in a state machine diagramсостояние на диаграмме конечного автомата (ssn)
progr.State machine design is a good practice in server, desktop, and mobile device software designИспользование конечных автоматов стало уже обычной практикой при проектировании приложений для настольных компьютеров, серверов и мобильных устройств ("Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre (2005) ssn)
econ.state the particulars in a statement of claimизложить обстоятельства дела в исковом заявлении
EU.stay in a Member State for the purpose of employmentнаходиться в одном из государств-членов в целях работы по найму (LeParapluieVert)
astr.system in a non-steady stateсистема в нестационарном состоянии
astr.system in a steady stateсистема в стационарном состоянии
progr.table representation of a finite state machine in JavaScriptтабличное представление конечного автомата на языке JavaScript (ssn)
chess.term.team in a state of fluxкоманда с непостоянным составом
oilthe contents of something in a attenuated stateсодержаться в воде в растворённом виде
progr.the fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between eventsОсновные ингредиенты для конечного автомата – это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиями (ibm.com, amp, s_cmp=cp)
progr.the fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between eventsОсновные ингредиенты для конечного автомата – это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиями (ibm.com, amp, s_cmp=cp)
Makarov.the garden was in a sad stateсад был в плачевном состоянии
Makarov.the house was in a sorry stateдом находился в плачевном состоянии
tech.the memory cell is in a "0" stateзапоминающий элемент находится в состоянии "0"
Makarov.the play was a riot in the Statesпьеса произвела фурор в США
Makarov.the small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation togetherэта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство
tech.the storage cell is in a "0" stateзапоминающий элемент находится в состоянии "0"
progr.the user is always in one conversational state, or dialog, at a timeв каждый момент времени пользователь всегда находится в одном диалоговом состоянии, или в диалоговом окне
gen.the wall is in a ruinous stateстена грозит обвалом
Makarov.the whole is to be kept in a melting state for some minutesвсё это должно побыть несколько минут в состоянии плавления
gen.there is a well defined and involuntary state "limerence"roughly equating with 'being in love"существует вполне определённое непроизвольное состояние – "лимерентность", примерно тождественное состоянию "влюблённости"
Makarov.they fancied that all our Souls pre-existed in a former stateони полагали, что наши души существовали до жизни в другом состоянии
inf.things are in a sorry stateдело табак
comp., MSthread that is waiting for notification of a change in the object's stateпоток, ожидающий уведомления об изменении состояния объекта (Alex_Odeychuk)
el.Thus, the asynchronous inputs can be used to hold the FF in a particular state for any desired intervalТаким образом, асинхронные входы могут использоваться для удержания триггера в определённом состоянии на протяжении любого требуемого интервала времени (ssn)
progr.transition to another menu state in accordance with a user responseпереход к другому состоянию меню в соответствии с ответом пользователя (ssn)
R&D.transmitter in a powered down stateвыключенный датчик (Метран)
Makarov.water remaining in a liquid state below the freezing pointвода, остающаяся в жидком состоянии при температуре ниже температуры замерзания
construct.we cannot accept these goods in such a stateмы не можем принять этот груз в таком состоянии
gen.what a state you are in!в каком виде!
gen.what a state you are in!в каком вы виде!
Makarov.you cannot teach in this state without a teaching certificateвы не можете преподавать в этом штате без лицензии на право преподавания