English | Russian |
a bunch of impressions | масса впечатлений (Soulbringer) |
a correct impression of something | правильное представление о (чем-либо) |
a correct impression of | правильное представление |
a store of impressions | множество впечатлений |
a vivid painting of his impressions | живое описание его впечатлений |
a wrong impression something | ложное (о чём-либо) |
ambivalent impressions | противоречивые впечатления |
an impression of a jaw | слепок челюсти |
an infant merely receives impressions | младенец лишь воспринимает впечатления |
artist's impression | глазами художника (artist's impression of something – что-либо глазами художника, в представлении художника Barbos) |
artist's impression | живописная реконструкция (часто в подписи к иллюстрации Tiny Tony) |
artist's impression | художественная реконструкция (часто в подписи к иллюстрации Tiny Tony) |
artist's impression | в представлении художника (Barbos) |
auditive impression | слуховое впечатление |
auditive impression | слуховое восприятие |
aural impression | слуховое восприятие |
contextual advertising banner impressions | показы баннера (HarryWharton&Co) |
be making an impression that | представлять всё так, будто бы (CNN Alex_Odeychuk) |
be making an impression that | делать вид, что (CNN Alex_Odeychuk) |
be under the impression | быть тем, кому кажется (I was under the impression that you didn't get on too well. – Мне казалось, что ты не слишком хорошо справляешься. TarasZ) |
be under the impression | быть под впечатлением (чего-либо) |
be under the impression | быть под впечатлением (we are under the impression that nothing can be done at present – у нас создалось такое впечатление, что сейчас ничего нельзя сделать) |
be under the impression of something | быть под впечатлением (чего-либо) |
be under the impression of | быть под впечатлением (чего-либо) |
be under the impression that | иметь впечатление, что... |
blurred impression | нечеткое представление (Ivan Pisarev) |
blurred impression | туманное представление (Ivan Pisarev) |
blurred impression | смутное представление (Ivan Pisarev) |
blurred impression | неясное представление (Ivan Pisarev) |
blurred impression | приблизительное представление (Ivan Pisarev) |
blurred impression | смутное ощущение (Ivan Pisarev) |
blurred impression | неопределённое представление (Ivan Pisarev) |
blurred impression | неявственное ощущение (Ivan Pisarev) |
blurred impression | недостаточно ясное представление (Ivan Pisarev) |
blurred impression | смутная догадка (Ivan Pisarev) |
blurred impression | смутное впечатление (Ivan Pisarev) |
blurred impression | неясное ощущение (Ivan Pisarev) |
blurred impression | неясное впечатление |
blurry impression | неясное впечатление |
but the impression is | создаётся такое впечатление (DmitryCher) |
capable of good or bad impressions | могущий воспринимать хорошие или дурные впечатления |
cardiac impression | сердечное вдавление |
central impression cylinder | центральный печатный цилиндр (Александр Рыжов) |
clinical global impression | общее клиническое впечатление пациента (CGI – The Clinical Global Impression rating scales are commonly used measures of symptom severity, treatment response and the efficacy of treatments in treatment studies of patients with mental disorders kat_j) |
cone impression | отпечаток конуса (при испытании на твёрдость) |
confused impressions | противоречивые впечатления |
convey an impression of great beauty | впечатлять своей красотой (South Cumbria at once conveys an impression of great beauty. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
create a good impression on | произвести хорошее впечатление на (mascot) |
create a good impression with | произвести хорошее впечатление на (SirReal) |
create a good impression with | создавать хорошее впечатление у (SirReal) |
create a good impression with | создать хорошее впечатление у (SirReal) |
create a good impression with | производить хорошее впечатление на (SirReal) |
create the impression | создавать впечатление (that bookworm) |
current of impression | излияние чувств (deep in thought) |
deep impression | неизгладимое впечатление (6j) |
deep impression | глубокое впечатление |
deepen an impression | усилить впечатление |
defective impression | ложное впечатление (mazurov) |
do an impression of | подражать (suburbian) |
do an impression of | копировать (suburbian) |
do an impression of | имитировать (suburbian) |
do an impression of | передразнивать (suburbian) |
do an impression of | изображать (suburbian) |
do an impression of | создавать пародию: делать пародию на (suburbian) |
do an impression of | пародировать (suburbian) |
do someone's impression | спародировать (e.g. He does his best Justin Bieber impression! or He does his best impression of Beyonce. Mirinare) |
earn an impression | произвести впечатление (Scorrific) |
elastic impression rollers | эластичные печатные валы (Александр Рыжов) |
everything combined to give me this impression | всё сложилось так, чтобы у меня возникло такое впечатление |
everything combined to give me this impression | всё сложилось так, чтобы у меня создалось такое впечатление |
excellent impression | превосходное впечатление (suburbian) |
excellent impression | отличное мнение (suburbian) |
excellent impression | приятное впечатление (suburbian) |
excellent impression | хорошее мнение (suburbian) |
excellent impression | отличное впечатление (suburbian) |
excellent impression | прекрасное мнение (suburbian) |
exchange impressions | обмениваться впечатлениями (Бонк II, словарь Malapert) |
faint impression | неясное представление (Ivan Pisarev) |
faint impression | нечеткое представление (Ivan Pisarev) |
faint impression | смутная догадка (Ivan Pisarev) |
faint impression | неопределённое представление (Ivan Pisarev) |
faint impression | неявственное ощущение (Ivan Pisarev) |
faint impression | смутное ощущение (Ivan Pisarev) |
faint impression | смутное впечатление (Ivan Pisarev) |
faint impression | неясное ощущение (Ivan Pisarev) |
faint impression | приблизительное представление (Ivan Pisarev) |
faint impression | туманное представление (Ivan Pisarev) |
faint impression | смутное представление (Ivan Pisarev) |
faint impression | недостаточно ясное представление (Ivan Pisarev) |
fallacious impression | ложное впечатление (mazurov) |
favourable impression | благоприятное впечатление (Anastach) |
first impressions | первые впечатления (of ... – от ... Alex_Odeychuk) |
first impressions are often misleading | первым впечатлениям не следует доверять |
first impressions are often misleading | первые впечатления часто обманчивы |
fleeting impression | поверхностное впечатление |
form an impression | составить впечатление (Their research highlights that, since capital markets participants strongly believe in the power that a company's management team has over the success of the organization, they are keen to form a personal impression of the people in charge of the business. google.com) |
freshness of impressions | острота впечатлений (Anglophile) |
from the style one gets the impression that the writing was dashed off hurriedly | по его манере по тому, как он пишет создаётся впечатление, что всё это было написано наспех |
gain a personal impression | получить собственное представление (of each other Andrey Truhachev) |
gain a personal impression | получить личное представление (Andrey Truhachev) |
gain a personal impression | получать собственное представление (of each other Andrey Truhachev) |
gain a personal impression | составить себе представление (Andrey Truhachev) |
gain a personal impression | лично получить представление (Andrey Truhachev) |
gain an impression | получить представление (Andrey Truhachev) |
gain an impression | составить себе представление (Andrey Truhachev) |
gain an impression | получать представление (Andrey Truhachev) |
gain the impression | получить впечатление (Andrey Truhachev) |
general impression | впечатление в целом (Andrey Truhachev) |
general impression | общее впечатление |
get a visual impression | получить наглядное представление (VictorMashkovtsev) |
get a wrong impression | составить себе неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong impression | составить себе неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong impression | получать неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong impression | получить неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong impression | получить неправильное представление (Andrey Truhachev) |
get an impression | получать представление (Andrey Truhachev) |
get an impression | составить себе представление (Andrey Truhachev) |
get an impression | получить представление (Andrey Truhachev) |
get an impression | выносить впечатление |
get the impression | создавать впечатление (создается впечатление, что... SirReal) |
get the impression | сложить впечатление (складывается впечатление, что... flyingcorndog) |
get the impression | получить впечатление (Andrey Truhachev) |
get the wrong impression | получить неверное представление (A beautiful city but also a little melancholy. The population was so mixed, it would be hard to pin it down as a hippie town, a tech town, a college town, an arts town, a retirement town, or something else. I realize we were there a very short time. I also realize this is very subjective, so please excuse me if I got the wrong impression, I’m not trying to call your baby ugly. (Reddit) ART Vancouver) |
give a false impression | создать неправильное впечатление |
give every impression | производить / создавать полное впечатление (of/that; чего-либо/что) |
give impression | создавать впечатление (Баян) |
give the impression | оставлять впечатление (MichaelBurov) |
give the impression | создать впечатление (MichaelBurov) |
give the impression | оставить впечатление (MichaelBurov) |
give the impression | создавать впечатление (zeev) |
give the impression that | создавать впечатление, что |
giving an impression of friendliness | тёплый |
giving an impression of friendliness | дружеский |
have accurate impressions about people | формировать точные впечатления о людях |
he gained the impression that | у него создалось впечатление, что |
he gathered the impression that | у него создалось впечатление, что |
he gave me the impression of being tired | у меня сложилось впечатление, что он устал |
he gave us his impressions of the trip | он рассказал нам о своих впечатлениях от поездки |
he gives the impression of being a serious student | он производит впечатление серьёзного студента |
he had a false impression of what happened | у него было превратное понятие о том, что произошло |
he made a good impression | он произвёл хорошее впечатление |
he shared his impressions of a trip | он делился впечатлениями от поездки |
he tried to give the impression of one happy and nonchalant | он хотел создать впечатление, что счастлив и беззаботен |
her story made a big impression on us | её рассказ произвёл на нас большое впечатление |
his fingers left an impression | его пальцы оставили отпечатки |
his first impressions of him are variant from those which ... | его первые впечатления о нём отличаются от тех, которые |
his words left a deep impression | его слова произвели большое впечатление |
I am anxious for your impressions | мне не терпится узнать, какое у вас осталось впечатление |
I am falling under the impression that | складывается впечатление, что (yerlan.n) |
I got the impression that | у меня создалось впечатление, что... |
I got the impression that... | у меня сложилось впечатление, что... |
I got the impression that he was busy | мне показалось у меня сложилось впечатление, что он занят |
I have a strong impression that I have left the door unlocked | я почти уверен, что забыл запереть дверь |
I have the impression that | у меня такое впечатление, что (Shabe) |
I kept my impressions to myself | я никому не рассказал о своих впечатлениях |
I received the impression that | у меня создалось впечатление, что |
imperishable impression | неизгладимое впечатление |
impression control | регулятор натиска (Александр Рыжов) |
impression control cam | эксцентрик для регулирования натиска (Александр Рыжов) |
impression control cam | кулачок для регулирования натиска (Александр Рыжов) |
impression control lever | рукоятка регулирования натиска (Александр Рыжов) |
impression control mechanism | механизм регулирования натиска (Александр Рыжов) |
impression cylinder | прижимающий цилиндр (Александр Рыжов) |
impression cylinder | цилиндр противодавления (Александр Рыжов) |
impression cytology | импрессивная цитология |
impression of being there | эффект присутствия (Technical) |
impression to emerge from | впечатление, которое возникает (mascot) |
impression tonometer | импрессивный тонометр |
impressions from the outside | впечатления внешнего мира |
indelible impression | неизгладимое впечатление |
initial impression | первое впечатление (в определенном контексте Alex_Odeychuk) |
invalid impression | ложное впечатление (mazurov) |
it's my impression that he doesn't want to leave | мне кажется, что ему не хочется уезжать |
lasting impression | неизгладимое впечатление (Верещагин) |
leave a good impression with | произвести хорошее впечатление на |
leave a lasting impression | произвести неизгладимое впечатление (Anglophile) |
leave a positive impression on | оставить положительное впечатление (someone); у кого-либо Technical) |
leave an impression upon | произвести на кого-л. впечатление (smb.) |
leave an painful impression | оставлять тягостное впечатление (Alex_Odeychuk) |
leave impression on | произвести впечатление на (nerzig) |
leave no impression | не произвести впечатления (lepeza) |
leave the impression | оставить впечатление (of MichaelBurov) |
leave the impression | оставлять впечатление (of MichaelBurov) |
left thumb impression | отпечаток большого пальца левой руки (Johnny Bravo) |
lingering impression | стойкое впечатление (Irina Verbitskaya) |
loose impression | неясное представление (Ivan Pisarev) |
loose impression | смутное представление (Ivan Pisarev) |
loose impression | туманное представление (Ivan Pisarev) |
loose impression | неясное ощущение (Ivan Pisarev) |
loose impression | смутная догадка (Ivan Pisarev) |
loose impression | неявственное ощущение (Ivan Pisarev) |
loose impression | неопределённое представление (Ivan Pisarev) |
loose impression | смутное ощущение (Ivan Pisarev) |
loose impression | недостаточно ясное представление (Ivan Pisarev) |
loose impression | смутное впечатление (Ivan Pisarev) |
loose impression | приблизительное представление (Ivan Pisarev) |
loose impression | нечеткое представление (Ivan Pisarev) |
make a bad impression | произвести плохое (на кого-либо) |
make a good impression | располагать к себе |
make a good impression | произвести хорошее впечатление (на кого-либо – on someone: ‘Mr Filmer, the Cabinet Minister. He is staying in the house. I particularly wish you to make a good impression on Mr Filmer.' ‘Right-ho.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
make a good impression | расположить к себе |
make a good impression | располагать (к себе Taras) |
make a good impression on | произвести хорошее впечатление |
make a good impression on | произвести хорошее впечатление на (кого-либо) |
make a great first impression | произвести хорошее первое впечатление (nastja_s) |
make a positive impression | произвести приятное впечатление (on somebody – на кого-либо Bullfinch) |
make an impression | производить эффект (на; on) |
make an impression | производить впечатление (на кого-либо) |
make an impression | импонировать (on someone) |
make an impression | произвести впечатление |
make an impression on | импонировать |
make an impression on | производить на кого-л. впечатление (smb.) |
make an impression on | производить эффект на |
make an impression on | произвести впечатление на |
make an impression upon | произвести впечатление на |
make much of an impression | производить большое впечатление |
make much of an impression | произвести большое впечатление |
make the right impression | произвести правильное впечатление (nastja_s) |
mar the impression | портить впечатление (Alexander Demidov) |
misguided impression | ложное впечатление (mazurov) |
misleading impression | ложное впечатление (Ремедиос_П) |
mistaken impressions | ложное впечатление (mazurov) |
misunderstood impression | неопределённое представление (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | туманное представление (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | неясное представление (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | смутное представление (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | приблизительное представление (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | смутное впечатление (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | смутное ощущение (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | недостаточно ясное представление (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | неявственное ощущение (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | смутная догадка (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | неясное ощущение (Ivan Pisarev) |
misunderstood impression | нечеткое представление (Ivan Pisarev) |
mixed impression | неоднозначное впечатление (sea holly) |
mixed impressions | противоречивые впечатления |
monthly impressions | ежемесячные показатели (WiseSnake) |
net impression | общее представление (о товарном знаке) |
new impression | новое впечатление |
not to make much of an impression | не производить особого впечатления |
of this translation there were six impressions | в этом переводе книга переиздавалась шесть раз |
one gets the impression | создаётся впечатление (AD Alexander Demidov) |
overall impression | впечатление в целом (Andrey Truhachev) |
overwhelming impression | общее впечатление (Anglophile) |
painful impression | тягостное впечатление (Interex) |
Patient Global Impression of Change | Общая оценка изменения пациентом (amatsyuk) |
physical impression | внешнее впечатление (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
play down an unpleasant impression | смягчать неприятное впечатление |
play down an unpleasant impression | смягчить неприятное впечатление |
produce a great impression | производить большое впечатление (Никита Лисовский) |
produce a great impression | произвести большое впечатление (Никита Лисовский) |
produce a great a deep, a poor, etc. impression no effect, etc. on | производить большое и т.д. впечатление и т.д. на (smb., кого́-л.) |
produce a poor impression | производить плохое впечатление |
produce an impression | произвести впечатление |
producing an impression of coolness | холодный цвет (вызывающий ощущение) |
proof impression | первый оттиск |
proof impression | лучший оттиск |
proof impression | гравюра без надписи |
provide an overview/a snapshot/a general impression | дать общее представление (Валерия 555) |
questionable impression | неявственное ощущение (Ivan Pisarev) |
questionable impression | неопределённое представление (Ivan Pisarev) |
questionable impression | смутное ощущение (Ivan Pisarev) |
questionable impression | смутное представление (Ivan Pisarev) |
questionable impression | туманное представление (Ivan Pisarev) |
questionable impression | неясное ощущение (Ivan Pisarev) |
questionable impression | смутное впечатление (Ivan Pisarev) |
questionable impression | смутная догадка (Ivan Pisarev) |
questionable impression | приблизительное представление (Ivan Pisarev) |
questionable impression | нечеткое представление (Ivan Pisarev) |
questionable impression | неясное представление (Ivan Pisarev) |
questionable impression | недостаточно ясное представление (Ivan Pisarev) |
receive an impression | носить отпечаток |
receive the impression | получить впечатление (Andrey Truhachev) |
right thumb impression | отпечаток большого пальца правой руки (Johnny Bravo) |
shady impression | смутное ощущение (Ivan Pisarev) |
shady impression | неявственное ощущение (Ivan Pisarev) |
shady impression | неопределённое представление (Ivan Pisarev) |
shady impression | нечеткое представление (Ivan Pisarev) |
shady impression | неясное представление (Ivan Pisarev) |
shady impression | туманное представление (Ivan Pisarev) |
shady impression | приблизительное представление (Ivan Pisarev) |
shady impression | неясное ощущение (Ivan Pisarev) |
shady impression | смутная догадка (Ivan Pisarev) |
shady impression | смутное впечатление (Ivan Pisarev) |
shady impression | смутное представление (Ivan Pisarev) |
shady impression | недостаточно ясное представление (Ivan Pisarev) |
shake the impression | отделаться от впечатления (It’s hard to shake the impression that New York City’s drivers have become more aggressive. – NYT diyaroschuk) |
share one's impressions with | делиться впечатлениями |
share impressions | поделиться впечатлениями (Slawjanka) |
sharp impression | сильное впечатление |
skewed impression | искажённое представление (Ремедиос_П) |
specimen seal impression | образец оттиска печати (Alexander Demidov) |
spoil the impression | портить впечатление (Abysslooker) |
spoil the impression by laughter | испортить впечатление смехом (the pleasure of the party by his impolite behaviour, the effect of his genuine kindness by his rudeness, etc., и т.д.) |
strike an impression on someone | импонировать |
strong impression | сильное впечатление |
subjective impressions | личные впечатления |
subtle impression | смутная догадка (Ivan Pisarev) |
subtle impression | недостаточно ясное представление (Ivan Pisarev) |
subtle impression | неявственное ощущение (Ivan Pisarev) |
subtle impression | неопределённое представление (Ivan Pisarev) |
subtle impression | смутное ощущение (Ivan Pisarev) |
subtle impression | смутное представление (Ivan Pisarev) |
subtle impression | туманное представление (Ivan Pisarev) |
subtle impression | неясное ощущение (Ivan Pisarev) |
subtle impression | смутное впечатление (Ivan Pisarev) |
subtle impression | приблизительное представление (Ivan Pisarev) |
subtle impression | неясное представление (Ivan Pisarev) |
subtle impression | нечеткое представление (Ivan Pisarev) |
sum up impression of a visit | суммировать свои впечатления от поездки |
susceptible to impressions | живо воспринимающий |
susceptible to impressions | впечатлительный |
take an impression | сделать слепок (Anglophile) |
Teacher by student's impression | Преподаватель глазами студента (Akmash) |
that won't make much impression | этим ты никого не удивишь (Anglophile) |
the impression is that | Такое впечатление, что (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times) |
the impression of a foot | след ноги |
the impression of a foot | отпечаток ноги |
the impression of fingers | отпечаток пальцев |
the impression of light on the eyes | воздействие света на глаза |
the impression of light on the eyes | влияние света на глаза |
the impression soon wears off | это впечатление быстро проходит |
the impression soon wears off | это впечатление быстро сглаживается |
the impression will soon wear off | впечатление скоро сгладится |
the impressions little by little faded away into the mists of the past | впечатления постепенно тускнели и растворялись в тумане прошлого |
the impressions little by little faded away into the mists of the past | впечатления постепенно тускнели и уходили в прошлое |
the movement made a strong impression on European painting in the late 1950s | в конце 1950-х течение оказало сильное влияние на европейскую живопись |
there is no escaping the impression that | создаётся впечатление, что (raf) |
these exceptions serve but to convey a deeper impression of the complete wreck | эти исключения лишь усиливают ощущение полнейшего краха |
this adds to the impression | это усиливает впечатление |
this book will not bear another impression | эта книга не выдержит второго издания |
threaten impressions of competence | вызывать сомнения в чьих-либо способностях (sixthson) |
threaten impressions of competence | поколебать уверенность в чьей-либо компетентности (Trump's early missteps threaten impressions of presidential competence – latimes.com sixthson) |
tire impressions | отпечатки шин (Tanya Gesse) |
tire tread impressions | отпечатки шин (Tanya Gesse) |
twist what is said so as to give a wrong impression | исказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление |
ugly impression | неприятное впечатление ("The whole incident left a most ugly impression upon my mind, and I was not sorry next day to leave Donnithorpe behind me (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) – произвёл на меня крайне неприятное впечатление ART Vancouver) |
under the fresh impression | под впечатлением (Статью я написал под впечатлением недавной забастовки. I wrote the article under the fresh impression of the recent strike. Kydex) |
under the impression | под впечатлением (of) |
under the impression | предполагая (Enrica) |
under the impression that | иметь впечатление, что... |
under the impression that | иметь впечатление, что... |
vague impression | неявственное ощущение (Ivan Pisarev) |
vague impression | неопределённое представление (Ivan Pisarev) |
vague impression | туманное представление (Ivan Pisarev) |
vague impression | недостаточно ясное представление (Ivan Pisarev) |
vague impression | приблизительное представление (Ivan Pisarev) |
vague impression | неясное ощущение (Ivan Pisarev) |
vague impression | смутное впечатление (Ivan Pisarev) |
vague impression | смутное ощущение (Ivan Pisarev) |
vague impression | смутная догадка (Ivan Pisarev) |
vague impression | неясное представление (Ivan Pisarev) |
vague impression | смутное представление (Ivan Pisarev) |
vague impression | нечеткое представление (Ivan Pisarev) |
variety of impressions | разнообразие впечатлений |
very unfavorable impression | крайне неприятное впечатление |
very unfavourable impression | крайне неприятное впечатление |
visual impression | зрительный образ |
visual impression | зрительное впечатление |
vivid impressions | яркие впечатления (spanishru) |
we are getting the impression that | у нас складывается впечатление, что (olga_zv) |
we asked him to describe his impressions | мы попросили его поделиться своими впечатлениями |
we cannot escape the impression that | мы не можем отделаться от впечатления, что |
wear off an impression | сгладить впечатление |
what gave you impression | с чего ты взял (Finoderi) |
what impression did you get of him of this play, etc.? | какое он и т.д. на вас произвёл впечатление? |
you get the impression | складывается впечатление, что (VLZ_58) |
you get the impression that | создаётся впечатление, что (bookworm) |