Subject | English | Russian |
gen. | how adorable! | как мило! (VLZ_58) |
gen. | how are sb., you, we, they? | как жизнь? |
gen. | how are sb., you, we, they? | как денёк выдался? |
gen. | how are sb., you, we, they? | как идут дела? |
gen. | how are sb., you, we, they? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
gen. | how are all your family? | как поживает ваше семейство? |
gen. | how are all your family? | как поживает ваша семья ваше семейство? |
gen. | how are all your people? | как поживают все ваши родные? |
gen. | how are all your people? | как поживают все ваши родные? |
gen. | how are sb., you, we, they getting on? | как жизнь? |
gen. | how are sb., you, we, they getting on? | как денёк выдался? |
gen. | how are sb., you, we, they getting on? | как идут дела? |
gen. | how are sb., you, we, they getting on? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
gen. | how are the new boys in your team shaping up? | как успехи у новых ребят в вашей команде? |
gen. | how are things? | как живете? |
gen. | how are things? | как дела? ("How are things?" "Things are okay, I guess." – Как дела? – Нормально. • “How are things?" "Nothing much,” I answered. ART Vancouver) |
gen. | how are things in ...? | как там дела в ... ? (How are things in Yellowknife? Lots of snow on the ground? ART Vancouver) |
gen. | how are things making out? | как идут дела? |
gen. | how are we to get out of this fix? | как мы выпутаемся из этого положения? |
gen. | how are we to get out this fix? | как мы выпутаемся из этого положения? |
gen. | how are you? | как вы себя чувствуете? |
gen. | how are you? | как дела? (Charikova) |
gen. | how are you? | как поживаете? |
gen. | how are you? | как жизнь? |
gen. | how are you? | как живете? |
gen. | how are you? | как вы поживаете? |
gen. | how are you? | очень приятно (Hi, I'm Jack. – Hi, Jack, how are you? 4uzhoj) |
gen. | how are you? | как ты? (victorod67) |
gen. | how are you? | здравствуйте |
gen. | how are you coming along? | как у вас идут дела? |
gen. | how are you doing? | как дела? (Charikova) |
gen. | how are you doing? | как у вас дела? |
gen. | how are you feeling? | как самочувствие? (алешаBG) |
gen. | how are you feeling in general? | как ваше самочувствие? |
gen. | how are you feeling? | как вы себя чувствуете? (алешаBG) |
gen. | how are you getting along? | как дела? |
gen. | how are you getting along? | как вам живется? |
gen. | how are you getting along? | как у вас дела? |
gen. | how are you getting along? | как ваши успехи? |
gen. | how are you getting along? | как живете? |
gen. | how are you getting along? | как ваши делишки? |
gen. | how are you getting along? | как вы поживаете? |
gen. | how are you getting along in your English? | как у вас дела с английским? |
gen. | how are you getting along with your English? | как у вас дела с английским? |
gen. | how are you getting on? | как вы живёте? |
gen. | how are you getting on? | как поживаете |
gen. | how are you getting on? | как у вас идут дела? |
gen. | how are you getting on? | как вы поживаете? (kee46) |
gen. | how are you getting on? | как дела? |
gen. | how are you getting on? | как успехи? (Anglophile) |
gen. | how are you going on? | как у вас идут дела? |
gen. | how are you going on with the article you are writing? | как идут у вас дела со статьёй? |
gen. | how are you holding up? | как дела? (после пережитого негативного события, болезни, горя и пр. Yuriy83) |
gen. | how are you keeping? | как здоровье? |
gen. | how are you keeping? | как вы себя чувствуете? |
gen. | how are you keeping these days? | как жизнь? (Johnny Bravo) |
gen. | how are you making out in your new job in the office, etc.? | как у вас дела с новой работой и т.д.? |
gen. | how are you making out in your new job? | как у тебя идут дела на новом месте? |
gen. | how are you making out with Mary? | как у вас дела с Мэри? |
gen. | how are you managing? | как у вас идут дела? |
gen. | how are you? – Middling | как вы себя чувствуете? – Сносно (Ничего. Так себе) |
gen. | how are you off for clothes? | как ты покупаешь одежду? |
gen. | how are you today? — Feeling fine, thanks | как вы себя чувствуете сегодня? — Прекрасно, спасибо |
gen. | how are you-all today? | как вы и ваша семья сегодня? |
gen. | how are you-all today? | как вы все сегодня? |
gen. | how are your carnations coming along? | как растёт ваша гвоздика? |
gen. | how come? | как так? |
gen. | how come? | как это получается? |
gen. | how come? | как же так? (О. Шишкова) |
gen. | how come | отчего же? (Vadim Rouminsky) |
gen. | how come | как так? (Vadim Rouminsky) |
gen. | how come...? | как вышло что...? |
gen. | how come | почему (=как так вышло/выходит, что: How come you never let me play? • Death is something that's inevitable. How come people act all shocked when it happens to other people? dime) |
gen. | how come...? | как так получается...? |
gen. | how come | как это получается, что |
gen. | how come? | как это вышло? (Верещагин) |
gen. | how come you did not ask him? | почему же вы его не спросили? |
gen. | how come you know him? | Откуда вы его знаете? (Taras) |
gen. | how comes it? | как это получается? |
gen. | how comes it | как это выходит |
gen. | how comes that? | как это случилось? |
gen. | how convince him when he will not listen? | как убедить его, если он и слушать не хочет? |
gen. | how could he bear her to know the truth? | как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду? |
gen. | how could he bear the idea of it? | как он мог даже подумать об этом? |
gen. | how could he bear the thought of it? | как он мог даже подумать об этом? |
gen. | how could he get through all these files? | как он успел просмотреть все эти папки? |
gen. | how could he make up for all he had done to her? | как ему загладить свою вину перед ней? |
gen. | how could it be otherwise? | как могло быть иначе? (WiseSnake) |
gen. | how could such a misunderstanding come about? | как могло получиться такое недоразумение? |
gen. | how could such a misunderstanding come about? | как могло произойти такое недоразумение? |
gen. | how could you | как можно (в вопросе Юрий Гомон) |
gen. | how could you do such a thing? | как вы могли сделать такое? |
gen. | how could you have sunk so low? | как ты мог так низко пасть? (chaffinch) |
gen. | how could you possibly think so? | как вы могли такое подумать? |
gen. | how could you possibly think so? | как вы могли подумать? |
gen. | how could you sell me out like that? | как ты мог меня так предать? (Taras) |
gen. | how could you tell? | как ты догадался? (flandern) |
gen. | how could you think that? | как вам это могло прийти на ум? (В.И.Макаров) |
gen. | how dare you! | как вы смеете! |
gen. | how dare you? | как ты смеешь? (Bartek2001) |
gen. | how dare you? | как ты посмел? (Bartek2001) |
gen. | how dare you? | да как ты смеешь? (Bartek2001) |
gen. | how dare you talk to her in that manner! | как ты смеешь с ней так разговаривать! |
gen. | how devastating | ужасно! (тж. ирон.) |
gen. | how did he come by all that money by his library, by that watch, by that scar on his forearm, etc.? | откуда у него такие деньги и т.д.? |
gen. | how did he come by his death? | как он погиб? |
gen. | how did he do at the exhibition? | как у него дела на выставке? |
gen. | how did he do at the exhibition? | как были приняты на выставке его работы? |
gen. | how did he do it? | как он это сделал? (Franka_LV) |
gen. | how did he ever come by so much money? | как же ему удалось огрести такие деньжищи? |
gen. | how did he make out at the examination? | как он сдал экзамен? |
gen. | how did he make out while his wife was away? | как он жил, пока его жена была в отъезде? |
gen. | how did he take it? | как он отнёсся к этому? |
gen. | how did it all begin? | как всё началось? (Alex_Odeychuk) |
gen. | how did it all begin? | с чего всё началось? (Alex_Odeychuk) |
gen. | how did it all come about? | как это всё случилось |
gen. | how did it all come about? | как это всё произошло |
gen. | how did it all happen? | как это всё случилось? |
gen. | how did it come about that the man was dismissed? | как так случилось, что его уволили? |
gen. | how did it come that you quarrelled? | как это случилось, что вы поссорились? |
gen. | how did it fall out that | как получилось, что |
gen. | how did it find its way into print? | как это попало в печать? |
gen. | how did it happen? | как это случилось? |
gen. | how did it hit you? | как вам это понравилось? |
gen. | how did it strike you? | как это пришло тебе в голову? (Olga Fomicheva) |
gen. | how did she receive his offer? | как она встретила его предложение? |
gen. | how did she receive his offer? | как она приняла его предложение? |
gen. | how did she receive his offer? | как она отнеслась к его предложению? |
gen. | how did she receive his offer? | как она восприняла его предложение? |
gen. | how did the game the play, the voting, etc. go? | как прошла игра и т.д.? |
gen. | how did the game turn out? | каков результат каковы итоги встречи? |
gen. | how did the party turn out? | как прошёл вечер? |
gen. | how did the rumour start? | откуда пошёл этот слух? |
gen. | how did the sports meeting go off? | как прошло соревнование? |
gen. | how did the team perform? | как играла команда? |
gen. | how did the war start? | с чего началась война? |
gen. | how did the war start? | как началась война? |
gen. | how did the whole thing get started? | из-за чего разгорелся сыр-бор? |
gen. | how did their quarrel come about? | с чего началась их ссора? |
gen. | how did these flowers get there? | как туда попали эти цветы? |
gen. | how did they generate electricity? | как они получали электричество? |
gen. | how did they make out with the problem? | как они справились с этой задачей? |
gen. | how did this box get here? | как сюда попала эта коробка? каким образом эта коробка очутилась здесь? |
gen. | how did this box get here? | как сюда попала эта коробка? |
gen. | how did we get here | как мы до этого дошли (grigoriy_m) |
gen. | how did you accomplish this? | как вам удалось этого добиться? |
gen. | how did you come by that beautiful picture? | как тебе удалось приобрести эту прекрасную картину? |
gen. | how did you come by that money? | откуда у вас эти деньги? |
gen. | how did you come by that wound on your arm? | как это тебя угораздило поранить руку? |
gen. | how did you come to hear of it to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.? | как случилось, что вы узнали об этом и т.д.? |
gen. | how did you come to know of it? | как получилось, что вы об этом узнали? |
gen. | how did you do it? | как вы это сделали? |
gen. | how did you do on the test? | как ты сдал экзамен? (Well, how did you do on the test? ART Vancouver) |
gen. | how did you enjoy the concert? | как вам понравился концерт? |
gen. | how did you enjoy your holiday? | как вы провели праздники? |
gen. | how did you fall so far? | как ты докатился до жизни такой? (Taras) |
gen. | how did you fall so far? | как ты докатился до такой жизни? (Taras) |
gen. | how did you fare during your journey? | как вы съездили? |
gen. | how did you get here? — I flew | как Вы сюда добрались? - Самолётом |
gen. | how did you get on in your oral examination? | как у тебя прошёл устный экзамен? |
gen. | how did you get round him? | как тебе удалось провести его? |
gen. | how did you get round him? | как тебе удалось перехитрить его? |
gen. | how did you get to know him? | как ты с ним познакомился? |
gen. | how did you get to know it? | как вам удалось это узнать? |
gen. | how did you get to know it? | как вы об этом узнали? |
gen. | how did you happen to find me? | как вам удалось меня разыскать? |
gen. | how did you hit on the right answer so quickly? | как ты так быстро нашёл правильный ответ? (Taras) |
gen. | how did you make out with your interview? | как у вас прошло интервью? |
gen. | how did you manage | как такое возможно? (yanadya19) |
gen. | how did you manage in my absence? | как у тебя шли дела в моё отсутствие? |
gen. | how did you manage to get the tickets? | как ты ухитрился достать билеты? |
gen. | how did you manage to get the tickets? | как тебе удалось достать билеты? |
gen. | how did you manage to get these tickets? | как вам удалось получить эти билеты? |
gen. | how did you manage to get these tickets? | как вам удалось достать эти билеты? |
gen. | how did you manage to get these tickets? | как вы ухитрились достать эти билеты? |
gen. | how did you manage to get these tickets? | как вы ухитрились получить эти билеты? |
gen. | how did you rub the skin off your knees off your back, etc.? | как это вы стёрли кожу на коленях и т.д.? |
gen. | how did you take his remark? | как вы поняли его замечание? |
gen. | how dirty it is here! | как тут грязно! |
gen. | how disgraceful! | какой конфуз! (Taras) |
gen. | how dishonourable of you to say that! | как неблагородно с вашей стороны говорить такое! (В.И.Макаров) |
gen. | how do I address you? | как мне к Вам обращаться? |
gen. | how do I get there? | как мне туда попасть? |
gen. | how do I know? | откуда мне знать? |
gen. | how do matters stand? | как обстоят дела? |
gen. | how do matters stand with...? | как обстоит дело с |
gen. | how do people speak of me? | как обо мне отзываются люди? |
gen. | how do they call you? | как вас прикажете называть? |
gen. | how do they deceive us? | как нас обманывают? (Taras) |
gen. | how do they exist in such conditions? | как они существуют в таких условиях? |
gen. | how do they exist in such conditions? | как они живут в таких условиях? |
gen. | how do we coexist? | как мы сосуществуем? |
gen. | how do you | как (сделать что-либо snowleopard) |
gen. | how do you | как сделать (что-либо; How do you shift semi truck gears? snowleopard) |
gen. | how do you amuse yourself in rainy weather? | как ты развлекаешься в дождливую погоду? |
gen. | how do you do! | здравствуйте! (является официальным приветствием (formal English), либо с вопросит знаком, либо с восклицательным,в ответ также произносим "How do you do!?" (не путайте, пжл, с "How are you?" – "Как дела?" Drozdova) |
gen. | how do you do? | как поживаете? |
gen. | how do you do? | приятно рад, рада познакомиться |
gen. | how do you do? | как вы поживаете? |
gen. | how do you do? | добрый день (и т. п., формула приветствия при встрече) |
gen. | how do you do | здравствуйте |
gen. | how do you do | как вы поживаете |
gen. | how do you do it? | как тебе это удаётся? (linton) |
gen. | how do you do it? | как это делается? |
gen. | how do you express it in English? | как это сказать по-английски? |
gen. | how do you express it in English? | как это выразить по-английски? |
gen. | how do you feel? | как ваше самочувствие? (kee46) |
gen. | how do you feel? | как вы себя чувствуете? |
gen. | how do you feel? | как твоё здоровье? (leonif) |
gen. | how do you feel about that? | как вы к этому относитесь? (sophistt) |
gen. | how do you feel about this? | как вы к этому относитесь? |
gen. | how do you feel? – Champion, thank you | как вы себя чувствуете? – Спасибо, прекрасно |
gen. | how do you feel? – Pretty grim! | как вы себя чувствуете? – Отвратительно! |
gen. | how do you figure it out? | как вы это себе представляете? |
gen. | how do you figure it to yourself? | как вы это себе представляете? |
gen. | how do you find him? | как вы его находите? |
gen. | how do you find yourself | как поживаете |
gen. | how do you find yourself | как вы себя чувствуете |
gen. | how do you gain by it? | какой тебе интерес? |
gen. | how do you get | как заставить (to + do smth: How do you get your kids to be physically active if they don't want to be? ART Vancouver) |
gen. | how do you know....? | Откуда вы знаете ... ? |
gen. | how do you know all that? | откуда у тебя такие познания? (Andrey Truhachev) |
gen. | how do you know all that? | откуда ты всё это знаешь? (Andrey Truhachev) |
gen. | how do you know all that? | откуда тебе всё это известно? (Andrey Truhachev) |
gen. | how do you know all this? | Откуда вам всё это известно? (ART Vancouver) |
gen. | how do you know him? | Откуда вы его знаете? (4uzhoj) |
gen. | how do you know that? | откуда вы это знаете? |
gen. | how do you like it? | как вам это нравится? |
gen. | how do you like your coffee? | какой кофе вам подать? |
gen. | how do you like your tea? – I don't like it too strong | какой чай вам подать? – Я предпочитаю не очень крепкий |
gen. | how do you like your tea? – I don't like it too strong | какой чай вы любите? – Я предпочитаю не очень крепкий |
gen. | how do you like your tea? — I don't like it too sweet | какой вы любите чай? — Не очень сладкий |
gen. | how do you make that out? | откуда вы это взяли? |
gen. | how do you make your dibs? | как ты зарабатываешь бабки? (Taras) |
gen. | how do you manage to exist here? | как вы умудряетесь здесь жить? |
gen. | how do you manage to exist here? | как вы живёте здесь? |
Gruzovik | how do you say it? | как это говорится? |
gen. | how do you say this in English? | как это сказать по-английски? |
gen. | how do you see this problem now? | как вам видится эта проблема сейчас? |
gen. | how do you spell your name? | как пишется ваша фамилия? |
gen. | how do you spell your name | как пишется ваше имя |
gen. | how do you spend your time? | как вы проводите время? |
gen. | how do you tell one from another? | как вы их различаете? |
gen. | how do you tell which button to press where to stop, where to find him, when to come, etc.? | откуда вы знаете, какую кнопку нужно нажать и т.д.? |
gen. | how do you happen to know that? | откуда вы это знаете? |
gen. | how do you translate his silence? | как вы объясняете его молчание? |
gen. | how do you translate this? | как вы это переводите? |
gen. | how do you treat a case of rheumatism? | как вы лечите ревматизм? |
gen. | how do you want the meat cooked? | как приготовить мясо? |
gen. | how do you write this word? | как пишется это слово? |
gen. | how do/shall I call you? What shall I call you? | как вас лучше называть? |
gen. | how far did you get to? | до какого места ты дочитал? |
gen. | how far did you ride? | как далеко вы проехали верхом? |
gen. | how far does the new road reach? | куда доходит новая дорога? |
gen. | how far does the new road reach? | до какого места доходит новая дорога? |
gen. | how far does this forest go? | как далеко простирается этот лес? |
gen. | how far has the army marched since 6 o'clock? | насколько продвинулись войска с шести утра? |
gen. | how far has the army marched since 6 o'clock? | как далеко продвинулись войска с шести утра? |
gen. | how fare you? | как ваши дела? |
gen. | how fare you? | как поживаете? |
gen. | how fast he has shot up in the last year | как он быстро вырос за последний год |
gen. | how fast he has shot up in the last year | как он быстро вытянулся за последний год |
gen. | how fast the years run by | как быстро бегут годы |
gen. | how fast the years run by | как быстро летят годы |
gen. | how fast the years run by! | как быстро летят годы (Верещагин) |
gen. | how fast was the train travelling at the time of the accident? | с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай? |
gen. | how fortunate for you | какой вы везунчик (Taras) |
gen. | how fortunate for you | как удачно для тебя (Taras) |
gen. | how fortunate for you | как удачно для вас (Taras) |
gen. | how fortunate for you | как вам повезло (Taras) |
gen. | how fortunate that I have found you today | как хорошо, что я разыскал вас сегодня |
gen. | how funny! | забавно! |
gen. | how great soever | как бы велик он ни был |
gen. | how great the change | до чего же всё изменилось |
gen. | how grumpy you are today! | сегодня ты всё время брюзжишь |
gen. | how hard it is | чего это стоит (Tanya Gesse) |
gen. | how he has changed! | как он изменился! |
gen. | how horrid of you! | как это ужасно с вашей стороны! |
gen. | how horrid of you! | как это нехорошо с вашей стороны! |
gen. | how I envy you! | как я вам завидую! |
gen. | how ironic! | забавно! (в контексте Рина Грант) |
gen. | how is sb., he, she, it? | как денёк выдался? |
gen. | how is sb., he, she, it? | как идут дела? |
gen. | how is sb., he, she, it? | как у тебя сегодня день? |
gen. | how is sb., he, she, it? | какой денёк выдался? |
gen. | how is sb., he, she, it? | как твои дела сегодня? |
gen. | how is sb., he, she, it? | как жизнь? |
gen. | how is sb., he, she, it? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
gen. | how is sb., he, she, it getting on? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
gen. | how it all began | как всё начиналось |
gen. | how it came to pass | как именно случилось (Interex) |
gen. | how it could happen | как это могло случиться (yuliya zadorozhny) |
gen. | how it happened | как это случилось (Юрий Гомон) |
gen. | how it smells! | какой аромат! |
gen. | how it works | как это происходит (sankozh) |
gen. | how large do you make the crowd? | как вы думаете, сколько в этой толпе человек? |
gen. | how like him! | как это похоже на него! |
gen. | how likely | c какой вероятностью (jrudnitz) |
gen. | how long? | долго ли? |
gen. | how long! | давно ли! |
gen. | how long! | долго ли! |
gen. | how long? | давно ли? |
gen. | how long | сколько времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | how long | как долго (Senior Strateg) |
gen. | how long before | за сколько времени |
gen. | how long did you have to wait? | как долго вам пришлось ждать? (ART Vancouver) |
gen. | how long do we stop at this station? | сколько мы стоим на этой станции? |
gen. | how long do you mean to stay in London? | сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? |
gen. | how long does your German class take? | сколько продолжается у вас урок немецкого языка? (nerzig) |
gen. | how long has she been learning French? | как долго она учит французский? (Alex_Odeychuk) |
gen. | how long has your brother had an actor | сколько времени твой брат является актёром ([email protected]) |
gen. | how long he is! | как он копается! |
gen. | how long is the commute? | Долго добираться? (markovka) |
gen. | how long were you on the road? | сколько времени вы проездили? |
gen. | how long will this play run? | как долго будет идти эта пьеса? |
gen. | how long will world petroleum reserves be able to keep pace with increased demands? | как долго мировые запасы нефти смогут соответствовать возросшим потребностям её потребления (bigmaxus) |
gen. | how long you are! | как вы копаетесь! |
gen. | how many | сколь |
gen. | how many | сколько (are there many guests coming to dinner? – много ли гостей придёт к обеду?) |
gen. | how many...? | сколько...? (Для исчисляемых) |
gen. | how many? | сколько? |
gen. | how many | сколечко |
gen. | how many centimeters taller is John than Jack? | на сколько сантиметров Джон выше Джека? |
gen. | how many copies of the book were printed? | какой был тираж у этой книги? |
gen. | how many days will our food last? | на сколько дней нам хватит продуктов? |
gen. | how many days will our food last? | на сколько дней нам хватит продовольствия? |
gen. | how many floors up are you? | на каком вы этаже? ("How many floors up are you?" "19. They come up to my feeder regularly." "I have a pair on the 24th floor. Winter is when they really need the feeders." (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | how many games up? | во сколько игр идёт партия? |
gen. | how many games upon? | во сколько игр идёт партия? |
gen. | how many months is she pregnant? | на каком она месяце беременности? (VLZ_58) |
gen. | how many places should I set? | на сколько приборов накрыть стол? |
gen. | how many points behind are you? | на сколько очков вы отстали? |
gen. | how many soever | как бы ни были многочисленны |
gen. | how many times | который раз |
gen. | how many times | во сколько раз |
gen. | how many times? | который раз? |
gen. | how many times have I told you? | который раз я тебе говорю? |
gen. | how many times have I told you? | который раз я тебе это говорю? |
gen. | how mean and selfish you are! | какой ты подлый эгоист! |
gen. | how mean of you to say that! | как неблагородно с вашей стороны говорить такое! (В.И.Макаров) |
gen. | how much | как сильно (ART Vancouver) |
gen. | how much | до какой степени (It's amazing how much he has changed since he started doing drugs three years ago. ART Vancouver) |
gen. | how much | как (rustemur) |
gen. | how much? | много ли? |
gen. | how much? | как вы сказали? |
gen. | how much? | простите? |
gen. | how much | почём |
gen. | how much are eggs per dozen | почём дюжина яиц |
gen. | how much better it is here! | насколько здесь лучше! |
gen. | how much did you give for the thing? | сколько вы заплатили за эту вещь? |
gen. | how much did you sell it for? | за сколько вы это продали? |
gen. | how much did your fruit crop bring last year? | сколько вы выручили за продажу прошлогоднего урожая фруктов? |
gen. | how much do the apples sell for? | почём продаются яблоки? |
gen. | how much do you ask for the cow? | сколько просишь за корову? |
gen. | how much do you charge for? | сколько стоит? |
gen. | how much do you earn? | сколько вы получаете? |
gen. | how much do you earn? | сколько вы зарабатываете |
gen. | how much money do you make a week? | сколько денег вы получаете в неделю? |
gen. | how much money do you make a week? | сколько денег вы зарабатываете в неделю? |
gen. | How much do you weigh? | Какой у тебя вес? (Scorrific) |
gen. | how much does all this come out at? | во что всё это обойдётся мне? |
gen. | how much does it cost you to keep a car? | во сколько вам обходится содержание машины? |
gen. | how much does the suitcase weigh? | сколько весит этот чемодан? |
gen. | how much is a kilogram of cherries? | почем кило вишен? |
gen. | how much is a ticket to Moscow? | сколько стоит билет в Москву? |
gen. | how much is his mind capable of receiving? | сколько может объять его ум? |
gen. | how much is his mind capable of receiving? | сколько может вместить его ум? |
gen. | how much is it, dame? | почём продаёшь, мать? |
gen. | how much is owing to you | сколько вам ещё причитается |
gen. | how much it would overgrow | насколько вырастет (В вопросительных предложениях Konstantin 1966) |
gen. | how much less will you take? | сколько вы уступите? |
gen. | how much less will you take? | на сколько вы сбавите цену? |
gen. | how much longer? | долго ли ещё? (Andrey Truhachev) |
gen. | how much longer? | долго ещё? (Andrey Truhachev) |
gen. | how much longer? | как долго ещё? (Andrey Truhachev) |
gen. | how much money does your father allow you for books? | сколько денег даёт тебе отец на книги? |
gen. | how much p.c.? | сколько процентов? |
gen. | how much profit did your investment return? | какой доход принесли ваши вложения? |
gen. | how much profit did your investment return? | какой доход дали ваши вложения? |
gen. | how much shall I pay the cabby? | сколько заплатить извозчику? |
gen. | how much that is! | как это прекрасно! (Olga Fomicheva) |
gen. | how much weight does the bridge carry? | на какую нагрузку рассчитан этот мост? |
gen. | how much will be made on the business? | какой доход даст это предприятие? |
gen. | how much will be made on the business? | какой доход будет получен от этого предприятия? |
gen. | how much will ... cost me? | во сколько мне обойдётся ...? (Q: How much will a taxi cost me from my hotel to your marina? A: From most downtown hotels, taxis will cost between $10 to $15 CDN. ART Vancouver) |
gen. | how oft? | часто ли? |
gen. | how often | периодичность (в графах и т. п.: How often: monthly. – Периодичность: ежемесячно. dimock) |
gen. | how often? | часто ли? |
gen. | how often | сколько раз (linton) |
gen. | how often | как часто (linton) |
gen. | how often do you charge your cell phone? | как часто вы заряжаете свой мобильный телефон? (Taras) |
gen. | how often do you have to travel on business? | как часто тебе приходится ездить в командировки? |
gen. | how often do you hear from your brother? | как часто пишет вам ваш брат вы получаете известия от своего брата? |
gen. | how often do you hear from your sister? | как часто вам пишет сестра? |
gen. | how often do you hear from your sister? | как часто вы получаете весточки от сестры? |
gen. | how often does the lorry come to the school? | как часто грузовик приезжает в школу? (geo8545multiran.ru) |
gen. | how old are you? | который тебе год? |
gen. | how old are you? | сколько Вам лет? (Та же формулировка с соответствующими изменениями употребляется для "он", "они" и т.д.) |
gen. | how old do you think he is? | сколько лет вы ему дадите? (VLZ_58) |
gen. | how old is he? | сколько ему лет? |
gen. | how old should you put him down at? | сколько, по-вашему, ему лет? |
gen. | how old should you put him down at? | сколько бы вы дали ему лет? |
gen. | how on earth did you know it? | как же вы всё-таки это узнали? |
gen. | how on earth did you know it? | как вам удалось это узнать? |
gen. | how on earth do I know? | откуда мне знать? |
gen. | how poor soever you may be | как бы вы ни были бедны |
gen. | how quaint! | надо же (ad_notam) |
gen. | how quaint! | удивительно (с сомнением или иронией ad_notam) |
gen. | how quick time passes | как быстро летит время |
gen. | how random! | как неожиданно (Чернявская) |
gen. | how rapidly | как быстро (В вопросительных предложениях Konstantin 1966) |
gen. | how rapidly he is becoming a man | как быстро он становится взрослым (мужчи́ной) |
gen. | how rapidly he is becoming a man | как быстро он растёт |
Игорь Миг | how resonant is that sound! | как много в этом звуке! |
gen. | how's sb., he, she, it? | как жизнь? |
gen. | how's sb., he, she, it? | как идут дела? |
gen. | how's sb., he, she, it? | как денёк выдался? |
gen. | how's sb., he, she, it? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
gen. | how seldom we meet! | как же редко мы встречаемся! |
gen. | how she spoke the word! | как она это сказала! |
gen. | how she spoke the word! | как она произнесла это слово! |
gen. | how should | почём |
gen. | how should I let him know about it? | как бы ему сообщить это? |
gen. | how should it be worded? | как бы это выразить? |
gen. | how soft you are | как вы доверчивы |
gen. | how soft you are | как вы добры |
gen. | how soon | когда (MichaelBurov) |
gen. | how strange! | как странно! |
gen. | how stupid of me! | как глупо с моей стороны! |
gen. | how sure are you | где гарантия (в контексте, напр., "how sure are you he didn't lie to us?" – "где гарантия того, что он нам не солгал?" Рина Грант) |
gen. | how tall are you? | какой у тебя рост? (Scorrific) |
gen. | how tall you have grown! | как ты сильно вырос! |
gen. | how the land lies | как обстоят дела |
gen. | how the rain is coming down! | какой сильный дождь идёт! |
gen. | how the rain is coming down! | какой дождь льёт! |
gen. | how, then, do female brains differ from male brains? | так чем же, в таком случае, мозг женщины отличается от мозга мужчины? |
gen. | how they actually go about doing this | как именно они это делают (Stiernits) |
gen. | how they made it out with their mother-in-law | как поладили они с тёщей |
gen. | how they'll try to hush you up | теперь они постараются заткнуть тебе рот (dendrill) |
gen. | how thick is the ice? | какой толщины лёд? |
gen. | how things have changed! | как изменилась ситуация! (Vladimir Shevchuk) |
gen. | how this carries me back | как это напоминает мне о былом |
gen. | how to | содержащий практические советы и инструкции |
gen. | how-to | содержащий практические советы и инструкции (о книгах) |
gen. | how to build muscles fast? | как быстро накачать мышцы? (Taras) |
gen. | how to deal with | как быть с (Stas-Soleil) |
gen. | how to get unstuck | как из этого выбраться (Yulia.Manko) |
gen. | how to go about it? | как к этому подступиться? |
gen. | how to make business pay? | как сделать предприятие рентабельным? |
gen. | how to spend | куда девать |
gen. | how to spend it | куда их потратить (Alexander Matytsin) |
gen. | how to stand out from the crowd? | как выделиться из толпы? (Taras) |
gen. | how to treat obesity | как решить проблему ожирения (bigmaxus) |
gen. | how true is this? | насколько это верно? |
gen. | how unpleasant! | как неприятно! |
gen. | How unselfish you are!, cried he in sarcasm | Как ты бескорыстен! – саркастически воскликнул он |
gen. | how've you been? | как ты? (sea holly) |
gen. | how've you been? | как поживаешь? (sea holly) |
gen. | how've you been? | как дела? (sea holly) |
gen. | how very dare she! | как она только смeeт! (Absolutely, unbelievably shocking. How very dare she. ArcticFox) |
gen. | how very severe | насколько сурово (повреждение, травма) вопрос как косвенный, так и прямой; или в качестве восклицания Тагильцев) |
gen. | how very severe | насколько серьёзно (повреждение, травма) вопрос как косвенный, так и прямой; или в качестве восклицания Тагильцев) |
gen. | how very true | очень верно подмечено (Technical) |
gen. | how vexing | как жаль |
gen. | how wags the world? | как идут дела? |
gen. | how was I supposed to know? | откуда мне было знать? (Anglophile) |
gen. | how was I to know? | откуда мне было знать? (linton) |
gen. | how was the trip? | как прошла поездка? |
gen. | how was your journey? | как ты добрался? (z484z) |
gen. | how was your journey? | как вы доехали? |
gen. | how was your journey? | как вы добрались? |
gen. | how was your journey? | как ты доехал? (z484z) |
gen. | how was your trip? | как съездили? (z484z) |
gen. | how was your trip? | как съездил? (понравилось или нет z484z) |
gen. | how what did you give for the thing? | сколько вы отдали за эту вещь? |
gen. | how what do you charge for? | сколько стоит? |
gen. | how will he like it? | как ему на это взглянется? |
gen. | how will he look at it? | как ему на это взглянется? |
gen. | how will she get along without him? | как она будет жить без него? |
gen. | how will she get by without him? | как она будет жить без него? |
gen. | how will she get on without him? | как она будет жить без него? |
gen. | how will we get on to him? | как нам с ним связаться? |
gen. | how will you get it here? | как вы это сюда доставите? |
gen. | how will you get me in there? | как ты меня проведёшь туда? |
gen. | how will you manage without your husband? | как вы справитесь без мужа? |
gen. | how wonderful! | как славно! |
gen. | how wonderful! | чудесно! |
gen. | how wonderful! | замечательно! |
gen. | how wonderful a day! | какой прекрасный день! |
gen. | how wonderful it would be to... | как здорово было бы |
gen. | how something works | механизм (Alexander Demidov) |
gen. | how would I know? | Откуда мне знать? ('The man is worth a couple of million dollars.' 'How did he get it?' 'How would I know?' (Raymond Chandler) – Откуда мне знать?/Откуда я знаю? ART Vancouver) |
gen. | how would you put it in French in Danish, in English, etc.? | как это будет по-французски и т.д.? |
gen. | how would you put it in French? | как вы это скажите как это будет по-французски? |
gen. | how would you put it in French in Danish, in English, etc.? | как вы это скажете по-французски и т.д.? |
gen. | how would you translate the following into Russian? | как перевести на русский следующую фразу? (ART Vancouver) |
gen. | how would you turn this passage? | как вы переведёте этот отрывок? |
gen. | how would you want me to call you? | как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....) |
gen. | how would you want/like me to call you? | как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....) |
gen. | how you talk! | рассказывай! |