English | Russian |
after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done | после долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать |
don't bother telling me how it looks, I know it rules | можешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это круто |
he asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs | он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела |
he babbled on and on about how he was ruining me | а он всё распинался, каким образом он меня уничтожает |
he showed me how good I was doing | он показал мне, как хорошо я поступаю |
he taught me how to swim | он учил меня плавать |
how dare you address me in such terms? | как ты смеешь так со мной разговаривать? |
how he cried to me for help | как он молил меня о помощи |
I told him square out how it seemed to me | я откровенно сказал ему, что я по этому поводу думаю |
it caps me how this drunkard gets his work done | я совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё дело |
it is a mystery to me how he managed to do it | для меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать |
leaving me in absolute ignorance of how to interpret her | и оставила меня в полной неясности насчёт того, как её понимать |
she showed me how to play | она показала мне, как играть |
show me how to do this sum | покажи мне, как решить эту арифметическую задачу |
teach me how to run the business | научи меня вести дела |