DictionaryForumContacts

   English
Terms containing how me | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be doneпосле долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать
gen.Сash me outside, how 'bout that?пойдём выйдем (Talmid)
gen.beats me howума не приложу, как ...
gen.beats me howв толк не возьму, как (linton)
gen.can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы посоветовать мне, как это сделать?
gen.can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы подсказать мне, как это сделать?
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне попасть на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.could you tell me how to...?вы не скажете как
Makarov.don't bother telling me how it looks, I know it rulesможешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это круто
gen.first of all let me say how glad I'm to be hereво-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь
gen.have shown me just how wrong I wasпоказать, насколько я ошибался (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.he asked me how he should set about learning Germanон спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка
Makarov.he asked me how much I earned and I told him to mind his own affairsон спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела
Makarov.he babbled on and on about how he was ruining meа он всё распинался, каким образом он меня уничтожает
Makarov.he showed me how good I was doingон показал мне, как хорошо я поступаю
gen.he showed me how to playон показал мне, как играть
Makarov.he taught me how to swimон учил меня плавать
gen.he told me about how busy he wasон рассказал мне о том, как он занят
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
gen.how about singing that song for me again?пожалуйста, спойте мне эту песню ещё раз
gen.how could you sell me out like that?как ты мог меня так предать? (Taras)
Makarov.how dare you address me in such terms?как ты смеешь так со мной разговаривать?
gen.how dare you bandy words with me?как вы смеете мне возражать?
gen.how dare you blame me when you are just as much to blame?как вы смеёте обвинять меня, когда в то время как вы виноваты не меньше, чем я?
radio.amat.how did you copy me?как приняли меня? (4uzhoj)
gen.how did you happen to find me?как вам удалось меня разыскать?
gen.how do people speak of me?как обо мне отзываются люди?
gen.how do people speak of me?что обо мне говорят люди?
avia.how do you hear me?как слышите меня? (yahoo.com)
commun.How do you hear me?"Как слышно?"
radiohow do you receive me?как слышите меня? (в гражданской радиосвязи 4uzhoj)
gen.how does this touch me?какое это имеет ко мне отношение?
Makarov.how he cried to me for helpкак он молил меня о помощи
gen.how is he better than me?чем он лучше меня?
gen.how long will you need to put me the call through?сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону?
mil., commun., inf.how me"как вы меня слышите"?
mil., commun., inf.how me'как вы меня слышите'?
gen.how much time can you spare me?сколько вы мне можете уделить времени?
gen.how much will ... cost me?во сколько мне обойдётся ...? (Q: How much will a taxi cost me from my hotel to your marina? A: From most downtown hotels, taxis will cost between $10 to $15 CDN. ART Vancouver)
slanghow much will it set me back?во что мне это обойдётся
slanghow much will it set me back?во что мне это встанет?
quot.aph.how silly of me!какой легкомысленный я был! (Alex_Odeychuk)
quot.aph.how silly of me!как я ошибался! (Alex_Odeychuk)
gen.how stupid of me!как глупо с моей стороны!
gen.how this carries me backкак это напоминает мне о былом
gen.how will you get me in there?как ты меня проведёшь туда?
gen.how would you want me to call you?как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....)
gen.how would you want/like me to call you?как к Вам лучше всего обращаться? (Как бы вы хотели.....)
Makarov.I told him square out how it seemed to meя откровенно сказал ему, что я по этому поводу думаю
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
gen.I'll never forget how he made me eat dirtя никогда не забуду, как он заставил меня унижаться (Taras)
gen.I'll tell you how the thing revealed itself to meя расскажу вам, как мне это представилось
lit.I'm in a wild mood tonight. I haven't shot a man in a week. Speak out, Dr. Fell. Who put me in here, why and how?У меня нынче зверское настроение. Вот уже неделя, как я ещё никого не застрелил. Ну, выкладывайте, господин хороший. Кто меня сюда засадил, как и зачем? (R. Chandler)
gen.is this how you reward me for my help?так-то вы мне платите за мою помощь?
Makarov.it caps me how this drunkard gets his work doneя совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё дело
gen.it gets past me how he does it!мне совершенно непонятно, как он это делает
gen.it is a mystery to me how he managed to do itмне непонятно, как ему удалось это сделать
Makarov.it is a mystery to me how he managed to do itдля меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать
gen.it is a mystery to me how he managed to do itкак ему удалось это сделать – для меня загадка
gen.it is a puzzle to me how he managed to do itдля меня загадка, как он ухитрился сделать это
gen.it is a wonderment to me how you got offудивляюсь, как вам удалось ускользнуть
gen.it is incomprehensible to me how it happenedмне непонятно, как это случилось
gen.it puzzled me how the burglar got into the houseя недоумевал, как грабитель проник в дом
gen.keep me posted how things are goingдержите меня в курсе дел
Makarov.leaving me in absolute ignorance of how to interpret herи оставила меня в полной неясности насчёт того, как её понимать
gen.let me hear how you get onнапишите мне, как у вас идут дела
gen.let me know how the situation standsдайте мне знать, как обстоят дела
Makarov.she showed me how to playона показала мне, как играть
Makarov.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to readнаучи меня читать (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
Makarov.teach me how to run the businessнаучи меня вести дела
gen.tell me clearly how it all happenedрасскажите толком, как было дело
gen.tell me how things goрасскажите мне, как идут дела?
gen.tell me how things stand?расскажите мне, как обстоят дела?
gen.that is how it strikes meэто то, как я это вижу (Olga Fomicheva)
gen.that's how it seems to meвот как это мне представляется
gen.that's how it seems to meвот что я думаю по этому поводу
gen.will you teach me how to float?вы меня научите держаться на воде?
gen.write me how you got homeнапишите мне, как вы доехали (домо́й)
gen.write me how you got homeнапишите мне как вы добрались до дому