English | Russian |
barrel-house | дешёвая забегаловка |
barrel-house | оркестровая импровизация (в джазовой музыке) |
barrel-house | третьеразрядная гостиница |
barrel house | кабак |
barrel house | трактир |
barrel-house | салун |
barrel house | пивная |
barrel-house | бордель |
barrel-house bum | городской нищий-пьяница |
base house | дом место где торгуют кокаином (Interex) |
bed house | служебный вагон в товарном поезде |
bed house | бордель |
bring down the house | вызвать громкие, несмолкаемые аплодисменты (в театре) |
call house | дом свиданий |
call house | бордель |
call house | сводническая фирма |
call house | публичный дом |
can-house | бордель |
can-house | публичный дом |
cat house cathouse | ночлежка |
cat house cathouse | дешёвый публичный дом |
cat house cathouse | дешёвая гостиница |
club-house | клубная раздевалка |
coffee house | заниматься пустой болтовнёй и сплетнями |
crack house | наркопритон (Andy) |
crazy house | дурка (Юрий Гомон) |
crazy house | психушка (Юрий Гомон) |
crazy house | дом для умалишённых |
dark house | ночной сторож |
dark house | неожиданный кандидат (на рабочее место, на выборах) |
dark house | новичок в состязаниях |
dark house | тёмная лошадка |
doss house | дешёвый, грязный публичный дом |
doss house | бордель |
doughnut house | забегаловка |
doughnut house | место раздачи бесплатной еды |
doughnut house | дешёвая столовая |
flea house | дешёвый отель |
flop house | ночлежка (Interex) |
freak house | место, где продают и употребляют наркотики (Interex) |
funny house | больница для алкоголиков |
funny house | психушка (Юрий Гомон) |
funny house | психбольница |
funny house | больница для наркоманов или алкоголиков |
gas house | ресторан |
gas house | пивной бар |
giggle-house | дурдом (Anglophile) |
grind house | театр заведение, зал, где шоу продолжается без перерывов |
hash-house | место где продают и курят гашиш (Interex) |
hash-house hashhouse | закусочная |
hash-house hashhouse | дешёвый ресторан |
headache house | винный отдел или магазин (Interex) |
house around | болтаться без дела |
house body | домосед |
house body | домоседка |
house-cleaning | реорганизация |
house dealer | продавец наркотиков на дому (Interex) |
house larry | бесперспективный покупатель |
house larry | бесперспективный клиент |
house moss | комнатная пыль |
in the house | в ударе ("Did you win?" "I wish. That guy was in the house tonight!" "Ты выиграл?" "Если бы. Этот парень был в ударе сегодня!" kisseemmee) |
be in the house | отжигать (Aprilen) |
iron house | тюрьма |
jag house | бордель, где мужчины-проститутки обслуживают гомосексуалистов |
joy house | бордель |
juice house | магазин спиртных напитков (Interex) |
juke house | бордель |
juke house | магазин, где продают спиртное |
Kasey came to my house and I could see she was free beefing | Кейси пришла ко мне домой и я видел, что на ней нет нижнего белья (Alexey Lebedev) |
lush house | кабак |
monkey-house | служебный вагон в товарном поезде |
notch house | бордель |
nut house | психушка |
nut house | дурдом |
nut house | дурка (Юрий Гомон) |
nut house | "Лос Аниос Пердидос" (Последнее переводится как "Потерянные годы" и, так же как и "Санта-Барбара", является телесериалом, только мексиканского производства.) |
nut-house | дурдом |
nut house | "Санта-Барбара" |
nut-box house | дурдом |
one on the house | заказ на стакан воды |
opera house | здание, которое можно хотя бы на непродолжительное время использовать как театр (концертный зал, место для представлений) |
paper house | публика в театре или цирке, среди которой многие прошли по бесплатным билетам или пропускам |
parlor house | бордель |
peg-house | кабак |
peg-house | трактир |
pest house | гауптвахта |
Phi Beta house | общежитие студенческого общества "Фи Бета Каппа" |
power-house | сильный футболист |
power-house | хорошо сложенный мужчина |
power-house | сильный игрок |
power-house | место, где решаются вопросы стратегии и тактики |
power-house | сильный мужчина |
power-house | сильная команда (чаще футбольная) |
power-house | центр власти |
power-house | любое выигрышное сочетание (людей или предметов) |
public house | кабак (Паб - это место, где можно посидеть с друзьями за кружкой ирландского пива и поиграть в дартс.) |
public house | большая пивнуха |
puzzle house | дурдом (igisheva) |
rough house | шум |
rough house | скандал |
round-house | насильственный |
round-house | хулиганское поведение |
round-house | озорство |
round-house | скандал |
round-house | шумное поведение |
round-house | подвергнуть насилию |
round-house | учинить разгром |
round-house | свалка |
round-house | подвергнуть рукоприкладству |
round-house | удар наотмашь |
round-house | насилие |
scratch house | ночлежка (особенно для моряков) |
scratch house | клоповник (4uzhoj) |
scratch house | общежитие (особенно для моряков) |
shabby house | малина |
soup house | забегаловка |
sporting house | бордель |
straw house | цирковое представление, на которое проданы все билеты (цирковой сленг Oldbore) |
the big House big house | тюрьма штата |
the big House big house | федеральная тюрьма |
third House | кулуары конгресса |
trap house | притон (где продаются наркотики; a crack house where drugs are sold or made. Usually in the projects; a place where the drug crack is pre-pared, sold or consumed; тж. crack house Taras) |
trap house | наркопритон (driven) |
wear the pants in the house | быть хозяином в доме (Interex) |
wear the pants in the house | вести хозяйство (Interex) |
when I told her that the house is haunted by spooks she went pale | когда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнела (Taras) |
white house | дом одного из рабочих |
white house | ванильное мороженое с вишней внутри и сверху |