DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing hiding | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after months in hiding he bobbed up in Parisон скрывался несколько месяцев, а потом вдруг появился в Париже
aha, so it's you hiding there!ага, так это вы здесь прячетесь!
be hidingскрываться
be hidingспрятаться
be hidingскрыться
be hidingпрятаться
be hiding from the policeукрываться от полиции (bigmaxus)
be in hidingскрываться
be in hidingпрятаться
be in hidingбыть в бегах
come out of hidingвыходить из укрытия (Andrey Truhachev)
come out of hidingвыходить из своего укрытия (Andrey Truhachev)
come out of hidingвыйти из укрытия (Andrey Truhachev)
come out of hidingявиться из бегов
come out of hidingвыйти из подполья, перестать скрываться
dislodge from a hiding-placeзаставить кого-либо покинуть убежище
get sound hidingдостаться на орехи
get sound hidingдостаться на калачи
get sound hidingдоставаться на орехи
get sound hidingдоставаться на калачи
give a good hidingвыпороть кого-либо хорошенько
give a good hidingвыдрать хорошенько (кого-либо)
give a good hidingхорошенько отколотить
give a good hidingвыпороть хорошенько (кого-либо)
give a good hidingвздуть хорошенько (кого-либо)
give a good hidingвыдрать кого-либо хорошенько
give a good hidingвздуть кого-либо хорошенько
give a hidingдраться
give somebody a good hidingотколотить как следует
give somebody a good hidingвыдрать как следует
give somebody a good hidingвыдрать (выдрать кого-либо хорошенько Andrew Goff)
go into hidingпрятаться (The owner of a mastiff who viciously attacked a three-year-old boy has gone into hiding to prevent her giant pet from being seized by the authorities. ART Vancouver)
go into hidingпопрятаться (You can't find any politicians in the House to talk about this scandal, everyone's gone into hiding. ART Vancouver)
go into hidingуйти в подполье (Anglophile)
go into hidingспрятаться (от преследования)
go into hidingзабраться (pf of забираться)
go into hidingзабираться (impf of забраться)
go into hidingзалечь на дно (triumfov)
go into hidingскрываться от полиции (anita_storm)
go into hidingподаться в бега (He is a contemnor who has gone into hiding in order to frustrate the court's orders. 4uzhoj)
go into hidingскрыться
go into hidingскрываться (She recalls a case when a woman went into hiding in a village because she did not want to give away a surrogate baby.)
he is in hidingон скрывается
he planned to flush the terrorists out of hiding so they could then be crushedон планировал выманить террористов из убежища, чтобы затем их можно было уничтожить
he spotted the hiding child immediatelyон сразу нашёл прячущегося ребёнка
he went into hidingон ушёл в подполье
he went into hidingон скрылся
hide a criminalукрывать преступника (an outlaw, a refugee, a friend, etc., и т.д.)
hide a criminalпрятать преступника (an outlaw, a refugee, a friend, etc., и т.д.)
hide a letterспрятать письмо (a book, money, a treasure, etc., и т.д.)
hide a letterпрятать письмо (a book, money, a treasure, etc., и т.д.)
hide a multitude of sinsскрывать всё что угодно (Дмитрий_Р)
hide a scandalзамять скандал
hide a treasureпрятать сокровище
hide awayприпрятать (linton)
hide behindприкрываться (bookworm)
hide behind a doorпрятаться за дверью (behind a curtain, behind a jutting rock, etc., и т.д.)
hide behind draperiesзадрапироваться
hide behind draperiesзадрапировываться
hide behind draperiesзадрапировывать (impf of задрапировать)
hide behind draperiesзадрапировать (pf of задрапировывать)
hide behind flimsy excusesприкрываться пустыми отговорками
hide behind his authorityприкрываться его авторитетом
hide cashхранить деньги наличными (Himera)
hide one's diminished headустыдиться
hide one's diminished headсмутиться
hide one's diminished headсмущаться
hide one's diminished headстыдиться
hide evidenceскрывать улики (lexicographer)
hide evidenceскрыть улики (lexicographer)
hide one's feelingsскрывать свои чувства
hide feelingsскрывать свои чувства
hide forскрыться от (callisto)
hide forспрятаться от (You better hide for this freezing hell – Тебе лучше спрятаться от этого ледяного ада callisto)
hide fromспрятаться от (someone – кого-либо)
hide fromтаить
hide fromпрятать
hide from persecutionзасесть в бест
hide from persecutionсесть в бест
hide from sightубрать с глаз подальше
hide from the policeпрятаться от полиции (from the pursuers, from the grown-ups, etc., и т.д.)
hide from viewприглушить яркость изображения монитора (adivinanza)
hide from viewубрать объект с монитора (adivinanza)
hide from viewудалить объект с монитора (adivinanza)
hide from viewпрятать от людских глаз (adivinanza)
hide one's headпрятаться (особ. от стыда)
hide one's headскрывать своё унижение
hide headпрятать глаза
hide headпрятаться (от стыда)
hide headстыдиться
hide headскрываться
hide headукрываться
hide head in the sandпрятать голову в песок
hide head in the sandпридерживаться страусовой политики
hide his guiltскрыть свою вину (Soulbringer)
hide smth. in a drawerпрятать что-л. в ящике стола (in one's pocket, in one's house, in a haystack, behind one's back, under the table-cloth, etc., и т.д.)
hide in a safe placeспрятать в сохранном месте
hide in cavesскрываться в пещерах (in the bushes, in a cellar, in a garret, etc., и т.д.)
hide in cavesпрятаться в пещерах (in the bushes, in a cellar, in a garret, etc., и т.д.)
hide in plain sightпрятать у всех на виду (CNN Alex_Odeychuk)
hide in plain sightпрятать на видном месте (Moscowtran)
hide in the cellarспрятаться в подполье
hide in the shadowsдержаться в тени (Abysslooker)
hide intentionsскрывать свои намерения
hide one's light under a bushelзарывать свой талант в землю
hide one's light under a bushelзарыть свой талант в землю (Alexander Demidov)
hide one's light under a bushelскрывать свои способности
hide lossesскрывать убытки (контекст. skazik)
hide one's money from themпрятать деньги от них (a matchbox from the children, the car from the police, etc., и т.д.)
hide oneself fromскрываться (impf of скрыться)
hide oneself fromскрыться (pf of скрываться)
hide oneselfпрятаться
hide oneselfтушеваться
hide oneselfдеться (pf of деваться)
hide oneselfспрятаться
hide oneselfпрятаться (impf of спрятаться)
hide oneselfспрятаться (pf of прятаться)
hide oneselfпритаиваться (impf of притаиться)
hide oneselfпритаиться (pf of притаиваться)
hide oneselfдеваться (impf of деться)
hide outотсидеться (Aelred)
hide outзабраться (pf of забираться)
hide outзабираться (impf of забраться)
hide outпредоставлять укрытие
hide out from the policeскрываться от полиции
hide partiallyполускрыть
hide partiallyполускрывать (impf of полускрыть)
hide scornскрывать презрение
hide one's talents in a napkinзарывать талант в землю (Interex)
hide the factоткрещиваться (Artjaazz)
hide the truthскрывать правду (the facts, one's plans, one's views, one's emotions, one's tears, one's embarrassment, etc., и т.д.)
hide under a wingпрятаться под крылом (hide me now under your wing Марат Каюмов)
hide under the tableпрятаться под столом (under the tree, under the boat, etc., и т.д.)
hide yourself!прячьтесь! (Andrey Truhachev)
hide yourself!прячься!
hiding-placeпотайное место
hiding-placeукрытие
hiding-placeпотаённое место
hiding-placeубежище
hiding placeтайник
hiding placeубежище
hiding placeукрытие
hiding placeспуд
hiding-placeтайник
hiding placeтайное хранилище (Sergei Aprelikov)
hiding placeпотайное место
hiding spotтайник (checked his hiding spot and saw that his coin collection had gone nissing ART Vancouver)
hiding their thoughts behind such obliquitiesскрывая свои мысли за подобными околичностями
human interface device access доступ к hid-устройствамдоступ к HID-устройствам (Windows service Alexander Demidov)
in hidingв бегах (Ablyazov, a critic of Kazakh President Nursultan Nazarbayev, has been in hiding since last year until his arrest in France July 31. 4uzhoj)
in hidingна нелегальном положении (Anglophile)
in hidingскрываясь
lie in hidingзалегать (impf of залечь)
lie in hidingзалечь (pf of залегать)
lie in hidingзалечь (притаиться В.И.Макаров)
live in hidingбыть в бегах
on a hiding to nothingв тупике
on a hiding to nothingв безвыходном положении
safe hiding placeнадёжное убежище
secure hiding-placeнадёжное укрытие
set hiding in plain sightспрятанный у всех на виду (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
she hid her face in her handsона закрыла лицо руками
spot a hiding childразыскать спрятавшегося ребёнка
the boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the tableученик списал ответ с книжки, которую прятал под столом
the moon was hiding behind a cloudлуна скрылась за тучу
there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police?есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции?
there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police?вот ордер на арест вашего брата: вы прячете его от полиции?
they flew away into their hiding-placeони убежали и спрятались в своём укрытии
they flushed the narcotics peddlers from out of their hiding-placeони выманили торговцев наркотиками из их притона
trail a fugitive to his hiding placeвыследить, где укрывается беглец
what are you hiding from me?что вы от меня скрываете?
where is he hiding?почему его нигде не видно?
where was she hiding all the time?где она всё время скрывается?
who are you hiding from?от кого ты прячешься? (Alex_Odeychuk)
why's he hiding from me?почему он от меня прячется?