English | Russian |
a gold bracelet, as well as other jewelry of hers, had disappeared | золотой браслет, равно как и другие её драгоценности, пропал |
he decided to load more work on hers | он решил ещё больше загрузить её работой |
he placed his chair next to hers | он поставил свой стул рядом с её (стулом) |
he swore he was hers to the last drop of his blood | он поклялся, что принадлежит ей полностью, до самой последней капли крови |
he took my letters and hers | он взял и мои и её письма |
her anger melted | она перестала злиться |
her baby arrived during the night | она родила ночью |
her bitterness reflects gloom on all the family | чувство горечи, испытываемое ею, приводит в уныние всю семью |
her breast heaved under her white apron | её грудь вздымалась под белым фартуком (Technical) |
her bright clothes always make her stand out in the crowd | манера ярко одеваться всегда выделяет её из толпы (bigmaxus) |
her brother is supporting her | брат даёт ей на жизнь |
her catch was quick enough to keep the plate from hitting the floor | она успела быстро схватить падающую на пол тарелку |
her charm was compounded of beauty and kindness | красота и доброта делали её обаятельной |
her conduct was such as might be expected | она вела себя так, как этого можно было ожидать |
her conscience doesn't sanction it | совесть ей этого не позволяет |
her diction was deadly | она говорила убийственным тоном |
her distress was plain to see | она явно страдала (LiBrrra) |
her dress sits loosely on her | платье на ней болтается |
her eyes are the real giveaway | глаза выдают её с головой (Technical) |
her eyes sparkle with youth | молодость брызжет из её глаз |
her eyes were streaming with tears | она обливалась слезами |
her face was in deep shadow | лицо её скрывалось в глубокой тени |
her father married Mary off to John | отец отдал Мэри за Джона |
her feeling of fear was momentary, it soon passed | чувство страха у неё длилось не долго |
her finger is bleeding | у неё идёт кровь из пальца |
her hair is completely white | белый как лунь |
her hand closed over his | она сжала его руку |
her hand met his face in a resounding slap | она дала ему звонкую пощёчину |
her handwriting slants from right to left | у неё почерк с наклоном влево (Taras) |
her hat was awry | шляпка у неё съехала набок |
her head was up in space | она была слишком высокого мнения о себе (Alex_Odeychuk) |
her heart died within her | сердце остановилось у неё в груди |
her heart died within her | сердце сжалось у неё в груди |
her heart died within her | сердце замерло у неё в груди |
her heart isn't in this kind of work | у неё сердце не лежит к этой работе |
her heart went out to the child | она была полна сочувствия и жалости к ребёнку |
her hobby is collecting rare books | собирание редких книг – её хобби |
her honesty is beyond question | не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается |
her husband settled quite a sum on her | муж обеспечил её крупной суммой (де́нег) |
her indifference drew him on | равнодушие делало её ещё более желанной для него |
her lack of politeness was balanced by her readiness to help | недостаток вежливости сглаживался у неё готовностью помочь |
her log cabin is standing by itself | избёнка её стоит на отлёте |
her long skirt was girt up above her knees | она подоткнула юбку выше колен |
her looks condemn her | она выдаёт себя всем своим видом |
Her Majesty the Empress | Государыня-императрица |
Her Majesty's Revenue and Customs | Управление по налоговым и таможенным сборам Её Величества (wikipedia.org SergeiAstrashevsky) |
Her Majesty's Stationery Office | издательство Её Величества (Управление по издательству официальных документов) |
her marriage is ancient history now | о её замужестве все уже давно знают |
her memory will always dwell with me | память о ней навсегда останется в моём сердце |
her mind was distracted by grief | горе оглушило её |
her misunderstanding such clear directions argues inattention | то, что она не поняла таких чётких указаний, говорит о её невнимательности |
her misunderstanding such clear directions argues inattention | то, что она не поняла таких чётких указаний, свидетельствует о её невнимательности |
her modesty beseemed her well | скромность очень шла ей |
her modesty prevented her from saying that | скромность помешала ей сказать это |
her modesty prevented her from saying that | стыдливость помешала ей сказать это |
her modesty prevented her from saying that | застенчивость помешала ей сказать это |
her mourning was just for drama | она носила траур только ради эффекта |
her movements were easy and dignified | она держалась свободно и с достоинством |
her name just slipped out | у меня просто вырвалось её имя |
her permission | не посвящайте других людей в проблемы вашего ребёнка без его разрешения (bigmaxus) |
her reflections shifted into the past | она мысленно вернулась к прошлому |
Her respect for him had been shattered | он упал в её глазах (TatEsp) |
her riding-habit doesn't sit well on her | костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо |
her secret dream is to become a film star | стать кинозвездой-её заветная мечта |
her skin was so thin as to look almost transpicuous | кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной |
her slip is showing | у неё видна комбинация |
her smile was one of her beauties | улыбка была одним из её украшений |
her speed was really quite good considering | с учётом всех обстоятельств, она показала хорошее время |
her temperature jumped up to 40° | температура у неё подскочила до сорока градусов |
her tongue goes nineteen to the dozen | она болтает, не умолкая |
her voice the music, the song, the fragrance, etc. was borne upon the wind | ветер уносил звуки её голоса (и т.д.) |
her voice the music, the song, the fragrance, etc. was borne upon the wind | ветер доносил звуки её голоса (и т.д.) |
her voice was rough but had an appealing quality withal | голос у неё был резкий, но довольно приятный |
Her world revolves around her children | Дети являются средоточием её интересов (Emorable) |
hers was an unschooled talent | у неё был прирождённый талант |
his lips smothered hers in a passionate kiss | он приник к её губам страстным поцелуем |
his name has been coupled with hers in the society page of the newspaper | в светской хронике их имена стали упоминаться вместе |
his story fits in with hers | его рассказ подтверждает её слова |
his-and-hers bathroom | ванная комната на двоих (DC) |
I don't like that house of hers | не нравится мне этот её дом |
it is no business of hers | это не её дело |
it's a friend of hers | это один из её друзей |
meet smth. his hand met hers | его рука коснулась её руки |
no action of hers would convince me | никакие действия с её стороны не убедят меня |
no effort of hers would convince me | никакие усилия с её стороны не убедят меня |
of the two books hers is the best | из двух книг её книга лучшая |
that car of hers is something! | ну и машина у нее! |
that giggle of hers kills me | её хихиканье меня уморит |
this book is hers | эта книга принадлежит ей |
this book is hers | эта книга её |
this dress is hers | это платье её |
this house is hers | это её дом |
this is my hat, hers is on the table | это моя шляпа, её шляпа на столе |
this pride of hers | её тщеславие |
this pride of hers | её гордость |
this story agrees with hers | этот рассказ совпадает с её версией |