English | Russian |
a correction is called for here | тут требуется поправка |
a house like that is described here | дом, подобный этому, описан здесь |
all is safe here | здесь всё благополучно |
and then you should know that you are non welcome here | и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны |
be done everyone is being vaccinated here hadn't you better be done too? | здесь всем делают прививки, вам бы тоже их надо сделать |
but here is an oddity | но вот оказия |
Christmas is almost here | вот-вот наступит Рождество (Andrey Truhachev) |
Christmas is almost here | Рождество вот-вот наступит (Andrey Truhachev) |
Christmas is almost here | Рождество совсем близко (Andrey Truhachev) |
Christmas is almost here | Рождество стоит на пороге (Andrey Truhachev) |
coal is scarce here | уголь здесь в дефиците |
do you know if he is here? | вы не знаете, здесь ли он? |
everybody here is literate | тут все грамотные |
everyone is on here | все присутствуют (VLZ_58) |
gambling is not allowed here | азартные игры тут не допускаются |
George is number one here | здесь всем заправляет Джордж |
haven't been here long, have you? | вы здесь недавно работаете? (ART Vancouver) |
he denied that he had been here | он отрицал, что был когда-то здесь |
he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints | он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки |
he is a key man here | он у нас самый нужный человек |
he is a nobody here | он здесь никто |
he is a stranger here | он нездешний |
he is already been running things around here too long | он уже тут довольно распоряжался |
he is always here in the morning | он всегда бывает здесь утром |
he is become a frequent visitor here | он зачастил к нам |
he is become a regular visitor here | он зачастил к нам |
he is by no means to see you here | он ни в коем случае не должен вас здесь увидеть |
he is come here for nothing | он зря пришёл сюда |
he is due here at two o-clock | он должен быть здесь в два часа |
he is due here at two o'clock | он должен быть здесь в два часа |
he is here already, it seems! | никак, он уже пришёл! |
he is here for keeps | он здесь прочно обосновался |
he is here, I believe | по-моему, он здесь |
he is here, I believe | я полагаю, он здесь |
he is here on a visit | он приезжий |
he is here on a visit | он гостит здесь |
he is here on sufferance | его здесь только терпят |
he is here on sufferance | его здесь терпят |
he is here only temporarily | он здесь только временно |
he is here today and gone tomorrow | сегодня он здесь, а завтра – там |
he is here today and gone tomorrow | нынче он здесь, а завтра – там |
he is, I understand, no longer here | его, если я не ошибаюсь, здесь уже нет |
he is, I understand, no longer here | его, как я понимаю, здесь уже нет |
he is just about the best translator we have here | он у нас тут едва-едва ли не лучший переводчик |
he is liked here | его любят здесь (in his village, etc., и т.д.) |
he is needed here | он здесь нужен |
he is no longer here | его здесь больше нет |
he is not coming here again | он сюда больше не ездок |
he is not here | его нет |
he is not here | его здесь нет |
he is not here | его нет здесь |
he is not wanted here | он здесь лишний |
he is of small account here | с ним здесь мало считаются |
he is one too many here | он здесь лишний |
he is only been here a short time | он здесь без году неделя |
he is quite at home here | он у нас свой человек |
he is seldom here | он здесь редко бывает |
he is still here | он всё ещё здесь |
he is the boss here | он здесь хозяин |
he is the man of the hour here | он тут герой дня |
he is the most on person here | он знает все и вся |
he is the most on person here | он здесь самый информированный человек |
he is unwelcome here | он здесь лишний |
he is usually here in the afternoon | он обычно бывает здесь днём |
he is well-liked here | его здесь очень любят |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
here a fine day is a rarity | здесь погожий день – это редкость (в диковину) |
here everything is possible and so almost nothing is desperately precious | здесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценится |
here he is! | вот и он! |
here he is | вот он |
here his name is anathema | его имя произносят здесь с ужасом и отвращением |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova) |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova) |
here is a little thing of mine I'd like to read to you | вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам |
here is a nice muddle! | ну и путаница! |
here is a poser for you | вот вам камень преткновения |
here is a shawl which I bought expressly for you | эту шаль я купил специально для вас |
here is something for yourself | спасибо за услугу |
here is his letter of indicates dates the fifth of March | вот его письмо от ото пятого марта |
here is mud in your eye! | поехали! |
here is mud in your eye! | тост Ваше здоровье! |
here is my authority | вот документ, подтверждающий мои полномочия |
here is our file on the Far East | вот наше досье по Дальнему Востоку |
here is our place and there is yours | здесь наше место, а там – ваше |
here is romance to saturation | романтики здесь хоть отбавляй |
here is the choice of the whole garden | это лучшее, что есть в саду |
here is the news | передаём новости (последние известия) |
here is to | да здравствует (Here's to the eight-hour working day! VLZ_58) |
here is to | выпьем за... (sb., sth) |
here is to your health | за ваше здоровье |
here is too much smoking | здесь слишком много курят |
here is what I came up with | вот к чему я пришёл (Alex_Odeychuk) |
here is what I would like to say | хотел бы сказать следующее |
And here is why | вот почему (bookworm) |
And here is why | и вот почему (bookworm) |
here is your book | вот ваша книга |
here is your horse, get on | вот ваша лошадь, садитесь |
here is your paper, read it | вот ваша газета, читайте её |
here it is | начнём |
here it is | продолжим |
here it is | поехали |
here it is | вот, пожалуйста |
here it is | началось |
here it is | вот оно |
here we are | вот, пожалуйста |
here we are | началось |
here we are | начнём |
here we are | продолжим |
here we are | поехали |
here we are | вот оно |
here you are | началось |
here you are | поехали |
here you are | продолжим |
here you are | начнём |
here you are | вот оно |
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrow | вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё |
here's mud in your eye! | тост Ваше здоровье! |
here's the way it is | дело вот в чем (также "значит, вот какое дело" и т.д.: "Shoot," he says. "Tell me the news." "Here's the way it is," I tell him. I wise him up to everything. 4uzhoj) |
here's to | выпьем за... (sb., sth) |
his book is not here | его книги здесь нет |
his house is far from here | его дом отсюда далеко |
his last argument is one that can only be indicated here | его последний аргумент можно лишь вскользь упомянуть в данном контексте |
his stay here is for a very limited time | срок его пребывания здесь очень ограничен |
how dirty it is here! | как тут грязно! |
how much better it is here! | насколько здесь лучше! |
how smoky it is here! | как здесь накурено! |
I am glad sorry, etc. to say that he is here | я рад и т.д. сказать, что он здесь |
I am happy sorry, etc. to say that he is here | я рад и т.д. сказать, что он здесь |
I am reliably informed that he is already here | у меня есть достоверные сведения, что он уже здесь |
I am reliably informed that he is already here | мне точно известно, что он уже здесь |
I didn't know that the cost of living was so high here | я не знал, что тут такая дороговизна |
I don't know if he is here | я не знаю, здесь ли он |
I don't know whether he is here | мне неизвестно, здесь ли он |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало! |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?! |
I shall be here by 7 o'clock | я буду здесь к семи часам |
I suspect that there is an error here | я подозреваю что тут ошибка |
I suspect that there is an error here | я думаю, что тут ошибка |
I understood that he would be here | говорили, что он будет здесь |
I understood that he would be here | я понял, что он будет здесь |
I want to make sure that he is here | я хочу убедиться, что он здесь |
is English spoken here? | здесь кто-нибудь разговаривает по-английски? |
is English spoken here? | здесь говорят по-английски? |
is he here? — I believe so | он здесь? — Как будто, да |
is he here? — I believe so | он здесь? — По-моему, да |
is he here? — I believe so | он здесь? — Кажется, да |
is here | наступил (Coyote breeding season is here which means coyotes are out more often during the day as they look for mates and places to den. ART Vancouver) |
is it admissible to smoke here? | здесь разрешается курить? |
is it admissible to smoke here? | здесь можно курить? |
is it far from here? | это далеко отсюда? |
is it me or is it hot in here? | мне кажется или здесь действительно жарко? (из песни TaylorZodi) |
is it safe to bathe here if one can't swim? | тут можно купаться тем, кто не умеет плавать? |
is it the custom here to give tips? | здесь принято давать на чай? |
is there anybody here? | здесь есть кто-нибудь? |
is there anyone here? | здесь есть кто-нибудь? |
is this your first time here? | вы здесь впервые? |
it is a consolation that he is here | утешительно знать, что он здесь |
it is a long way from here | это далеко отсюда |
it is a two hours' journey from here | это в двух часах езды отсюда |
it is a two hours' journey from here | отсюда туда ехать два часа |
it is about a kilometre from here | туда будет с километр |
it is all downhill from here | худшее уже позади (malder) |
it is all downhill from here | теперь будет ещё хуже (malder) |
it is chilly in here | здесь свежо |
it is clean here | здесь чисто |
it is cold here | здесь холодно |
it is cold here in the morning but it soon warms up | по утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет |
it is crowded here | здесь тесно |
it is dangerous to bathe in the sea here | купаться в море в этом месте опасно |
it is 7 days' sail from here | это в семи днях плавания отсюда |
it is deadly dull here | здесь страшная скукотища |
it is deadly dull here | жить здесь – скука смертная |
it is deep here | здесь глубоко |
it is dirty in here | здесь грязно |
it is drafty in here | здесь дует |
it is here that the trouble lies | вот в чём беда |
it is long since he was here | он давно здесь не был |
it is messy in here | здесь грязно |
it is narrow in here | здесь узко |
it is not far from here | это недалеко отсюда |
it is not uncommon to find people here who know several languages | здесь нередко можно встретить людей, владеющих несколькими иностранными языками |
it is odd that she isn't here yet | странно, что её ещё нет |
it is our moral duty to be here | наш моральный долг обязывает нас быть здесь |
it is peaceful here | здесь спокойно |
it is pitch-dark here | здесь тёмным-тёмно |
it is quiet here | здесь тихо |
it is quiet here | здесь спокойно |
it is quite a distance from here | это довольно далеко отсюда |
it is quite cold here | здесь довольно холодно |
it is safe here | здесь безопасно |
it is strange that she isn't here yet | странно, что её ещё нет |
it is stuffy in here | здесь душно |
it is the custom here | так у нас водится |
it is tight in here | здесь узко |
it is to be noted here that | при этом (Tamerlane) |
it is too noisy in here | здесь слишком шумно |
it is unusual to see you here | необычно видеть вас здесь |
it is very good for Ivan that he remained here | благо Ивану, что он здесь остался |
it is very pleasant here | здесь очень хорошо |
it is you have to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
it is your duty to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
I've been working here for 20 years | я работаю здесь 20 лет (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
look here, this is an obvious lie | слушайте, это явная ложь |
look out, the water is deep here | острожнее, тут глубоко |
look who is here! | кого я вижу! |
look who is here | см. look who's here |
men here still demand that the girls they marry should be virgin | мужчины здесь всё ещё требуют, чтобы девушки, на которых они женятся, были девственными |
my car is here and yours is there | моя машина здесь, а ваша там |
Never heard of before... and here it is again! | Отродясь такого не видали, и вот опять! (snugbug) |
no one is allowed in here | сюда никого не впускают |
no smoking here, offenders will be fined 5 dollars | курить запрещается, штраф – 5 долларов |
nothing here below is commensurate to our desire | ничто на земле несоразмерно с нашими желаниями |
nothing is wasted here | здесь ничего не пропадает |
oh, so you were away? that's why you weren't seen anywhere around here | ах вы уехали? то-то вас нигде не было видно |
one is here and the other is there | один здесь, а другой там (Franka_LV) |
one must help oneself, as there is no salesman here | надо выбирать самому, так как здесь нет продавца |
parking here is not allowed by authorities | стоянка автомашин здесь запрещена дорожной инспекцией |
Pushkin is here represented in standing position | здесь Пушкин изображён во весь рост |
rainy weather is the rule here | здесь как правило стоит дождливая погода |
she is comfortable here | ей хорошо здесь |
she is known here by her maiden name | она у нас известна под своей девичьей фамилией |
she is lonesome here without the children | ей здесь очень одиноко без детей |
she is working here as a cashier | она тут работает за казначея |
she would smoke here, though it is forbidden | ей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещено |
since he is not going, they will stay here | раз он не пойдет, они останутся здесь |
smoking is forbidden here | здесь не курят |
smoking is forbidden here | не курить |
smoking is forbidden here | здесь курить воспрещается |
smoking is not allowed here | здесь курить нельзя |
smoking is not permitted here | здесь курить не разрешается |
smoking shooting, singing, etc. is not permitted here | здесь и т.д. курение и т.д., не разрешается (everywhere, in this theatre, etc.) |
smoking shooting, singing, etc. is not permitted here | здесь и т.д. курить и т.д., не разрешается (everywhere, in this theatre, etc.) |
smoking is prohibited, here | здесь курить нельзя |
so here it is | отсюда вывод (4uzhoj) |
someone who is here today and gone tomorrow | временщик (VLZ_58) |
something is getting built up here | здесь что-то строят |
something is out of place here | что-то здесь не то (It's just that, something is out of place here. I can't quite put my finger on it," returned Susan, looking out the kitchen window. "It's nothing. The house has a history ... Alexander Demidov) |
something is wrong here | здесь дело нечисто (Andrey Truhachev) |
something is wrong here | тут дело нечисто (Andrey Truhachev) |
something is wrong here | здесь что-то неладно (Anglophile) |
something is wrong here | здесь что-то не в порядке (Andrey Truhachev) |
something is wrong here | здесь что-то неладное (Andrey Truhachev) |
something is wrong here | тут что-то не так (Andrey Truhachev) |
something is wrong here | здесь что-то не так (Andrey Truhachev) |
something is wrong here | что-то здесь не в порядке (Andrey Truhachev) |
spring is here | пришла весна |
spring is the best season of all here | лучше всего у нас весной |
stop smoking, it is not allowed, here! | прекратите курение, здесь нельзя! |
stop smoking, it is prohibited, here! | прекратите курение, здесь нельзя! |
such an expression is never heard here | это выражение у нас не употребляют |
such an expression is never heard here | это выражение здесь не употребляют |
that is common here | это здесь очень обыкновенно |
that is neither here not there | это ни к селу ни к городу |
that is not usual here | это здесь не принято |
that's how I happened to be here | вот как я здесь очутился |
that's neither here nor there | это тут ни при чём |
that's neither here nor there | это совсем некстати |
that's neither here nor there | ни к селу ни к городу |
the atmosphere is more congenial here | здесь легче дышится |
the bus stop is a five minutes' walk from here | автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда |
the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции |
the climate here is not good for her | для неё здешний климат вреден |
the climate here is very healthy | здесь очень здоровый климат |
the cooking is very satisfactory here | здесь очень хорошо готовят |
the dress is a bit too colourful to wear around here | платье слишком яркое, чтобы носить его здесь |
the factory is a five-minute walk from here | завод в пяти минутах ходьбы отсюда |
the food is good here, but the portions are small | тут хорошо кормят, только порции маленькие |
the hotel is two blocks from here | гостиница в двух кварталах отсюда |
the land here is patchy | почва здесь неоднородная |
the man who was here is an artist | человек, который был здесь, – художник |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.) |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.) |
the name is little known here | это имя здесь мало кто знает |
the place where we lived is not far from here | место, где мы жили, недалеко отсюда |
the rumour has gone around that he will soon be here | прошёл слух, что он скоро будет здесь |
the school-day here is from nine to three | занятия в нашей школе проводятся с девяти часов до трёх |
the shoot is good here | здесь хорошая охота |
the swimming pool is a stone's throw from here | бассейн в нескольких шагах отсюда |
the view from here is grand | отсюда открывается величественный вид |
the village is some two kilometers from here | деревня находится в каких-нибудь двух километрах отсюда |
the walking here is bad | дорога для пешехода здесь плохая |
the weather here is mild the year around | здесь круглый год стоит мягкая погода |
the whole gang is here | всё здесь |
the whole gang is here | все собрались |
there are several jobs here that need to be filled | нам необходимо заполнить несколько вакансий |
there are so many here that I can't choose | здесь столько, что я не знаю, на чём остановиться |
there are so many here that I can't choose | здесь столько, что я не могу выбрать (не знаю, на чем остановиться) |
there is a draft here | здесь сквозит |
there is a draft in here | здесь сквозит |
there is a real shortage of books here | у нас тут форменный книжный голод |
there is a smell of affluence here | здесь все дышит богатством |
there is a smell of corruption here | здесь пахнет коррупцией |
there is a smell of flowers here | здесь слышен запах цветов |
there is a smell of power here | здесь все дышит властью |
there is a smell of smoke here | здесь попахивает дымом |
there is a smell of treachery here | здесь пахнет предательством |
there is foul play here | дело нечисто |
there is going to be a meeting here | здесь будет собрание |
there is little point here | Здесь не имеет смысла / не стоит |
there is no elaborate dressing for dinner here | специально переодеваться к ужину здесь не обязательно |
there is no happiness here below | здесь на земле нет счастья |
there is no induce for me to stay here | ничто не удерживает меня здесь |
there is no means of getting to the station within an hour from here | отсюда нельзя добраться до вокзала за час |
there is no need for you to perch out here | напрасно вы здесь расселись |
there is no need to belabour the point here | нет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях |
there is no one here | здесь никого нет |
there is no place to go here | тут некуда ходить |
there is no room to breathe here | тут дохнуть негде |
there is no room to turn here | здесь негде повернуться |
there is no room to turn here | здесь тесно |
there is nobody here to hear us | здесь нас никто не слышит |
there is not much doing here at dawn | на рассвете здесь ничего особенного не происходит |
there is not much doing here in August | здесь особенно нечего делать в августе |
there is nothing here to suggest | здесь ничего не говорится о том ("Hopefully the end result of all of this is better protection for good tenants and making it easier to get rid of bad ones." "There is nothing here to suggest it will be any easier for landlords to get rid of genuinely bad tenants with malicious intentions." (Reddit) ART Vancouver) |
there is nothing to be had here | здесь ничего не получишь |
there is nothing to be had here | здесь ничего не добьёшься |
there is nothing to do here | здесь скучно |
there is nothing to do here | здесь нечего делать |
there is plenty of room here | здесь много места |
there is plenty of room here | здесь просторно |
there is room for argument here | здесь есть о чём поспорить |
there is room for everybody here | мы здесь все поместимся |
there is something strange about the way things are going here | здесь происходят странные вещи |
there is something wrong here | здесь что-то неладно |
there is such misrule here that the country never can be quiet | с такой властью в стране никогда не будет стабильности |
there's a lot around here that you won't like | вам тут многое не понравится |
there's so much fish here that you can catch them with your bare hands | тут столько рыбы, что она сама в руки даётся |
this is not in debate here! | это даже не обсуждается! (Taras) |
this is not in debate here! | это не обсуждается! (Taras) |
this item is in very great demand here | это у нас самый ходкий товар |
this rule is inapplicable here | это правило здесь не применимо |
this rule would have been out of place here because of its speciality | это правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера |
this rule would have been out of place here because of its specialty | это правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера |
what a to-do is here! | ну и суета здесь! |
what? He is here! Oh! come, come! | как? Он здесь?! Да оставьте вы! |
what? He is here! Oh! come, come! | как? Он здесь?! Да бросьте вы! |
what is at issue here is not | речь при этом не идёт о (Alexander Demidov) |
what is at issue here is not | речь не идёт о (Alexander Demidov) |
what is going on here? | что здесь происходит? |
what is meant here is | речь идёт (Alexander Demidov) |
what is meant here is | речь идёт о (that Alexander Demidov) |
what is passing around here? | что здесь происходит? |
what is the lesson here? | чему нас это учит? (xmoffx) |
what is the lesson here? | что мы можем извлечь? (xmoffx) |
what is written here? | что здесь написано? (Franka_LV) |
what is your business here? | зачем вы сюда пришли? |
what is your business here | что вам здесь надо |
what on earth is he doing here? | какого чёрта ему нужно здесь? |
what on earth is he doing here? | что он, чёрт побери, делает здесь? |
what we have here is | собственно (слово-паразит (в англ. несколько слов) SirReal) |
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows | Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13) |
whether he is here or not | здесь он или нет |
which way is the town from here? | в какой стороне город? |
will you remember that you have to be here at three | не забудь, что в три ты должен быть здесь |
you can't see here, it is dark | здесь темно и ничего не видно |
your book is here, under the table | да вот твоя книжка, под столом |
your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |