DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing here | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bunch of bean-counters who are here to help us with our taxesэти счетоводы, которые помогают нам с налогами
a few suspicious words here and there outcrop in the narrativeв рассказе то там то здесь случайно обнаруживались подозрительные слов
a fisherman comes here to "make" fish, not to catch themрыбак приходит сюда приготавливать рыбу для продажи, а не ловить её
after being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did soпобыв здесь неделю, я собрался уехать, и так и сделал
all evils here contaminate the mindздесь все пороки отравляют разум
all the people from the development do here their shoppingвсе люди с промыслов ходят сюда за покупками
all the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianizedна всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспорта
American influence and financial participation have been strong here for donkeys' yearsдолгие годы американское влияние и участие в местных делах были очень сильными
are they here yet?они ещё здесь?
are they here yet?они всё ещё здесь?
are you here on business or for pleasure?вы сюда приехали по делу или на отдых?
are you here on your own or have you come to the party with somebody?ты здесь одна или пришла на вечеринку с кем-то?
be careful here, there are lions prowling about in the bushбудь осторожен, тут по зарослям бродят львы
be here only onceбыть здесь только раз
bring them here at onceнемедленно приведите их сюда
comfort is neither here nor there to a real sailorдля настоящего моряка комфорт не имеет никакого значения
criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemonпреступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака
customs here differ from those back homeобычаи здесь иные, чем у нас на родине
drag the chair over here so I can stand on itподтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать
everybody who comes here admires the sceneryвсе, кто сюда приходит, любуются этим видом
from here is a long stiff uphill along the coastотсюда начинается трудный длинный подъём вдоль побережья
get out of here before I call a copубирайся отсюда, пока я не позвал полицейского
Get out of here before I crack you oneпшёл вон отсюда, пока я тебе не накостылял
have the nerve to come here againиметь наглость снова прийти сюда
he came here chiefly to huntон приехал сюда, главным образом, ради охоты
he came here express to visit his old friendsон приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьями
he came here in 1960 and has lived here sinceон приехал в 1960 году и с тех пор живёт здесь
he does not live here any longerон здесь больше не живёт
he does not work here any longerон здесь больше не работает
he doesn't have any rights here himselfон сам здесь на птичьих правах
he doesn't work here any more, he was caught out helping himself to the petty cashон здесь больше не работает, его застукали за кражей мелких денег
he guessed you not to be here that lateон не ожидал застать вас здесь в столь поздний час
he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family outон год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью
he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpointsон летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки
he has been here some yearsон пробыл здесь несколько лет
he has been living here for a long timeон живёт здесь с давних пор
he has been living here for agesон живёт здесь с давних пор
he has come here on a fool's errandон зря пришёл сюда
he has lived here for ten yearsон прожил здесь десять лет
he has lived here for 20 years but is still regarded as an outsiderон живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужим
he has not been here to-day to my knowledgeнасколько я знаю, сегодня его здесь не было
he hasn't shown up here since long agoчто-то его давно у нас не видно
he is here already, it seems!кажется, он уже пришёл!
he is honoured to welcome your Ladyship here tonightон имеет честь пригласить вашу светлость сегодня на вечер
he is not here at the momentего сейчас нет
he is not here in any official capacityон здесь не как официальное лицо
he is quite free here to do what he likesон здесь совершенно свободен делать всё, что захочет
he is surprised you come here any moreон удивлён, что вы опять пришли
he is surprised you come here any moreон вообще удивляется, что вы сюда опять пришли
he knew his way around about, having been here many times the winter beforeон знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой
he leaves here tonightон уезжает сегодня вечером
he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole setза всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"
he ought to be here by nowон должен уже быть здесь к этому времени
he ought to be here by nowон бы уже должен быть здесь к этому времени
he ought to be here by nowтеперь он должен был уже быть здесь
he should be here at two o'clockон должен быть здесь в два часа
he stayed here for two days and then went onон пробыл здесь два дня, а потом поехал дальше
he stayed here less time today than yesterdayон пробыл сегодня здесь меньше вчерашнего
he thinks we'd better get out of here pretty sharpishон думает, нам было бы лучше смотаться отсюда побыстрее
he wants it here and nowвынь да положь (букв.: он хочет это здесь и теперь)
he was here a minute agoон сию минуту был здесь
he will be here all the yearон будет находиться здесь весь год
he will be here at nine give or take five minutesон будет здесь в девять часов плюс-минус пять минут
he will be here before threeон придёт к трём (o'clock; часам)
he will be here before threeон будет здесь к трём (o'clock; часам)
he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
he will be here by threeон придёт к трём (o'clock; часам)
he will be here by threeон будет здесь к трём (o'clock; часам)
he will be here in time if at allесли он придёт, то придёт вовремя
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then.он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
he will stay here and she will goон остаётся, она же уезжает
he will stay here and she will goон остаётся, а она уезжает
he will stay here whereas she will goон остаётся, она же уезжает
he will stay here whereas she will goон остаётся, а она уезжает
he'll be here for a monthон пробудет здесь месяц
he'll be here in three hoursон будет здесь через три часа
her gown is of silk, smocked here and gathered thereеё платье из шёлка, здесь сборочки, там складочки
Here all is spotless grace, etherial delicacy, the very apotheosis of womanhoodв ней все – чистейшая грация, неземная утонченность, гимн женственности
here are some bags that are all the rageэти сумочки – последний крик моды
here are two dictionaries, you may take either of themвот два словаря, вы можете взять любой (из них)
here at least was no common mindэто был человек незаурядного ума
here belowв этом мире
here belowна земле (в отличие от неба)
here everything is adust and tawny, from man to his wife, his horse, his ox or his assздесь всё тёмно-коричневое и загорелое: работник, его жена, его вол, его осёл
here goes!ну, начали!
here he comes in pudding-time to resolve the questionвот и он, как раз вовремя, чтобы разрешить вопрос
here he stopped reading and looked upв этот момент тут он перестал читать и поднял глаза
here his voice fellон сказал это упавшим голосом
here his voice fellон заговорил тише
Here I languish alone, supinely dreamingя изнываю здесь один, дремлю, лёжа на спине
here is a list of books which have been prescribed for this courseвот список обязательной литературы к этому курсу
here is a man of the cast of hooker and butlerвот человек типа мелкого воришки и слуги
here is an inexcusably gross misrepresentationэто непростительно грубое искажение
here is an interesting piece of newsвот интересная новость
here is half the summer pastвот уж прошла половина лета
Here is Mr. Black, the leader of his profession.это мистер Блэк, настоящий профессионал в своём деле
here is no risk of your being lateвы не рискуете опоздать
here is no risk of your catching coldвы не рискуете простудиться
here is your bagвот ваша сумка
here it may just be noted thatздесь следует лишь отметить, что
Here laid in the dust sir Henryздесь покоится прах сэра Генри
here, let me take your coatпозвольте взять ваше пальто
here liesздесь покоится прах
here rabbits are a pestот кроликов здесь нет житья
here's the glove for my left hand but where's its companion?вот перчатка на левую руку, а где же правая?
Here's your tea, sirвот Ваш чай, сэр
here, someone! where are you?эй, кто-нибудь! где вы?
Here the captain called a haltв этом месте капитан объявил привал
here the critic has undoubtedly hit a blotздесь критик безусловно нашёл самое слабое место
here the ground swells into an eminenceздесь поверхность земли образует возвышенность
here the high peaks begin to rise from the plainздесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
here the story begins to tameс этого места читатель теряет интерес к рассказу
here was a predicament, because I was in a desperate hurryэто была неприятная ситуация, потому что я очень спешил
here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or potэто была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки
here we are at last-that hill's a breatherнаконец мы здесь – из-за этого холма совершенно задохнувшиеся
here we are secure from interruptionздесь нам никто не помешает
Here we have the flower and outcome of Newton's inductionмы сталкиваемся здесь с блестящим выводом Ньютона
here we outline some of the sometimes conflicting forces moulding the debateсейчас мы очертим те, иногда вступающие в противоречие друг с другом силы, которые направляют дискуссию
here we provide some new results aboutздесь мы приводим новые результаты о
here were all my dreams come to a sad tumbleтак всё мои мечты пошли прахом
here, you can use this box as a table to rest the papers onпослушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг
his coming here was a mistakeего приезд сюда был ошибкой
his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and whiteв его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю
his presence here is a warrant of his sincerityего присутствие здесь – доказательство его искренности
hurricanes are frequent here in autumnосенью здесь постоянно бывают ураганы
I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the filmя сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме
I am surprised you come here any moreя удивлён, что вы опять пришли
I and mine will be happy to see you and yours here or anywhereя и мои родные будем рады встретиться с вами и вашей семьёй здесь или где-нибудь ещё
I can hear Jane from here, hammering out a tune on the pianoя отсюда слышу, как Джейн выбивает на пианино мелодию
I can speak with you here as well as elsewhereя могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом месте
I can't work here, the place is a madhouse!здесь невозможно работать, это сумасшедший дом!
I don't live here, I am only on a visitя здесь не живу, я приезжий
I guessed you not to be here that lateя не ожидал застать тебя в столь поздний час
I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family outя год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи
I have been here ever since five o'clockя здесь с пяти часов
I have been here since five o'clockя здесь с пяти часов
I have lived here all my lifeя всю жизнь живу здесь
I have the details set down here in my notesв моих записях описаны все подробности
I nearly didn't get here: ran into a traffic hold-up and was stuckя чуть было вообще туда не попал: попал в дорожную пробку и застрял в ней
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?!
I shall bundle you out of here very fast if you don't leave by yourselfесли ты сам не уйдёшь, я быстренько тебя выпровожу
I understand that you will be moving here soonкак я понял, вы скоро сюда переезжаете
if I thought I was tagged here, I was wrongесли я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибся
I'll hang on here until the others comeя подожду здесь, пока подойдут другие
I'm just filling in here temporarilyя здесь только временно замещаю другого
I'm warning you off my land, don't dare be found here againубирайся с моей земли и не смей здесь больше показываться
it is infernally lonely here,-whined he'здесь ужасно одиноко', – проскулил он
it is not uncommon to find people here who know several languagesздесь нередко можно встретить людей, которые знают несколько иностранных языков
it's an easy walk from here to schoolотсюда легко дойти до школы
it's dangerous here, with bullets going over our heads all the timeздесь опасно, пули так и свистят над головами
it's lucky that we got here earlyкак хорошо, что мы добрались сюда пораньше
leave me here, and when you want me, sound upon the bugle hornоставьте меня здесь, и если вы захотите меня видеть, подудите в охотничий рожок
many English come here to get fresh air and indulge in a gambleмногие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры
Mexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidenceедва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступности
my purpose here is not to agonize over a sorry pastсейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого
no man can falsify any material fact here statedни один человек не может опровергнуть какой-либо факт, представленный здесь
poke about here in the countryбездельничать здесь в деревне
pull in here and have something to eatостановиться здесь и перекусить
river here spreads out to a width of half a mileширина реки здесь достигает полумили
road here angles to rightв этом месте дорога резко поворачивает направо
she doesn't work here any moreона здесь больше не работает
she is here some-placeона где-то здесь
she is quite free here to do what he likesей тут раздолье
she isn't here this year – she's on sabbatical, finishing off her bookв этом году её здесь не будет, она в творческом отпуске, заканчивает свою книгу
she just moved here at the beginning of the termона переехала сюда в начале семестра
she sits here luxuriating in the sun, while her husband does all the workона сидит тут и блаженствует на солнышке, пока её муж вкалывает
she was here a moment agoона сейчас здесь была
she was here all dayона пробыла здесь весь день
she was here every dayона была здесь каждый день
she was here every dayона была здесь все дни
she's got a lot of crust coming in here like thatу неё хватило наглости заявиться сюда вот так
something's gone amiss, he's not here to meet usчто-то случилось, он нас не встречает
stop here to gas up before crossing the desertдавай остановимся здесь и заправимся, прежде чем ехать через пустыню
the air here is bracingвоздух здесь бодрящий
the baker has carried on business here for yearsэтот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет
the climate here is bad for meмне не подходит здешний климат
the climate here is bad for meмне вреден здешний климат
the climate here is like that of Franceздешний климат похож на климат Франции ("that" заменяет сущ. во избежание его повторения)
the Firemen are here, squirting with their fire-pumps on the cannon, they unfortunately cannot squirt so highПожарные уже здесь. Они поливают пушку из своих насосов, но, к несчастью, их струи не долетают так высоко
the flies make life here impossibleжитья тут нет от мух
the food here is abominableздесь плохо кормят
the food here is abominableздесь отвратительная еда
the food here is very goodздесь вкусно кормят
the food here isn't fit to eatпища здесь не съедобна
the gold that is here is thine, and the silver also is thine, and thine are the precious jewels and the things of priceзолото, которое находится здесь – оно твоё, и серебро тоже твоё, и твои драгоценные камеи и ценные предметы (O. Wilde)
the grain is bulky, the ears are large although a few here and there are deafзерно крупное, колос большой, хотя среди них и встречаются пустые зерна и колосья
the here and nowсовременность
the here and nowнастоящее
the house needs a bit of paint here and thereместами дом нуждается в небольшой покраске
the king's company of French comedians play here every nightкоролевская труппа французских актёров играет здесь представления каждый вечер
the king's company of French comedians play here every nightкоролевская труппа французских актёров разыгрывает здесь представления каждый вечер
the king's company of French comedians plays here every nightкоролевская труппа французских комедиантов играет здесь представления каждый вечер
the land falls off here towards the riverздесь резкий спуск к реке
the land falls off here towards the riverместность резко обрывается здесь к реке
the little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated societyто немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество
the membrane processes described here make use of solid polymeric or in some cases ceramic or glass membranesв мембранных процессах, описанных здесь, используются твёрдые полимерные или в некоторых случаях керамические либо стеклянные мембраны
the park reaches from here to the riverпарк тянется отсюда до реки
the people here are really hospitableлюди здесь очень гостеприимные
the people here pass their lives farming their small plots of landлюди здесь проводят всю свою жизнь, обрабатывая небольшие участки земли
the plays here are always well attendedздесь всегда хорошая посещаемость игр
the postal delivery here is very irregularпочта здесь доставляется очень нерегулярно
the principle of equal opportunity for men and women is here to stayпринцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек
the river here is more than six miles acrossширина реки здесь больше шести миль
the river here spreads out to a width of half a mileширина реки здесь достигает полумили
the river here spreads to a width of half a mileширина реки в этом месте достигает полумили
the river was here a rapid stream four hundred yards in widthв этом месте у реки было быстрое течение, и ширина её достигала четырёхсот ярдов
the road here angles to the rightв этом месте дорога резко поворачивает направо
the road here angles to the rightв этом месте дорога резко поворачивает направо
the rule here is to knock before you enterу нас принято стучаться, прежде чем входить
the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegsв этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу"
the sand here is very fineпесок здесь очень мелкий
the soil here is very richпочва здесь очень плодородная
the table fits here wellстол здесь как раз на месте
the troubles of the time helped here as elsewhere the progress of the townсложности этого времени способствовали здесь, как и везде, развитию города
the villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewoodместные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дрова
the walking here is badдорога для пешехода здесь плохая
the wall juts out here to allow room for the chimneyздесь стена отступает, чтобы можно было вставить камин
the water here heats slowlyвода здесь нагревается медленно
the water here is so hard that all the pans fur up after a single useвода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовки
the water's deep here, mind you don't fall inздесь глубоко, смотри не упади в воду
the weather here is quite differentпогода здесь совершенно другая
there is some mistake here, and I think some villainyздесь какая-то ошибка, и, я думаю, и чья-то злая выходка
there is such misrule here, that the country never can be quietв стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно
there's enough of us here to run you outнас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
they have not been here for/in yearsих здесь не было очень давно
they're no longer here, I'll see if they logged out this morningих нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром
those who have cash, come here to spendу кого есть деньги, приходят сюда тратить их
thou =you wilt =will not leave us here in the dustты не оставишь нас здесь в пыли
tiger characters here a predatorтигр здесь символизирует саму идею хищника
wait here while I slip into something coolerподожди, я накину на себя что-нибудь полегче
walking here is badдорога для пешехода здесь плохая
water here heats slowlyвода здесь нагревается медленно
we all go on well with each other here in the schoolмы в школе все дружим
we can stop here and tank up with best quality petrol at a good priceмы можем здесь остановиться и заправить автомобиль хорошим бензином за сравнительно невысокую цену
we have no concern here with this controversyмы не имеем никакого отношения к этому спору
we must stop here since it is impossible to go onмы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможно
we need no talk here, show us what you can doмы сюда не трепаться пришли – покажи, на что ты способен
we remained here all day airing and sunning our baggageмы оставались здесь весь день, проветривая и прогревая наш багаж и вещи
we were afraid lest he should get here too lateмы боялись, как бы он не опоздал
what? He here! Oh! come, come!как? Он здесь?! Да оставьте вы!
where she was fascinated by people he showed here only amusementона увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли
while he was here, he studied a great dealпока он был здесь, он много занимался
you have no right to be here, to start withво-первых, ты не имеешь права находиться здесь
you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for youтебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать
your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю
your words are down here in black and whiteтвои слова записаны здесь чёрным по белому
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay onпредполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста