English | Russian |
a bunch of bean-counters who are here to help us with our taxes | эти счетоводы, которые помогают нам с налогами |
a few suspicious words here and there outcrop in the narrative | в рассказе то там то здесь случайно обнаруживались подозрительные слов |
a fisherman comes here to "make" fish, not to catch them | рыбак приходит сюда приготавливать рыбу для продажи, а не ловить её |
after being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did so | побыв здесь неделю, я собрался уехать, и так и сделал |
all evils here contaminate the mind | здесь все пороки отравляют разум |
all the people from the development do here their shopping | все люди с промыслов ходят сюда за покупками |
all the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianized | на всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспорта |
American influence and financial participation have been strong here for donkeys' years | долгие годы американское влияние и участие в местных делах были очень сильными |
are they here yet? | они ещё здесь? |
are they here yet? | они всё ещё здесь? |
are you here on business or for pleasure? | вы сюда приехали по делу или на отдых? |
are you here on your own or have you come to the party with somebody? | ты здесь одна или пришла на вечеринку с кем-то? |
be careful here, there are lions prowling about in the bush | будь осторожен, тут по зарослям бродят львы |
be here only once | быть здесь только раз |
bring them here at once | немедленно приведите их сюда |
comfort is neither here nor there to a real sailor | для настоящего моряка комфорт не имеет никакого значения |
criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemon | преступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака |
customs here differ from those back home | обычаи здесь иные, чем у нас на родине |
drag the chair over here so I can stand on it | подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать |
everybody who comes here admires the scenery | все, кто сюда приходит, любуются этим видом |
from here is a long stiff uphill along the coast | отсюда начинается трудный длинный подъём вдоль побережья |
get out of here before I call a cop | убирайся отсюда, пока я не позвал полицейского |
Get out of here before I crack you one | пшёл вон отсюда, пока я тебе не накостылял |
have the nerve to come here again | иметь наглость снова прийти сюда |
he came here chiefly to hunt | он приехал сюда, главным образом, ради охоты |
he came here express to visit his old friends | он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьями |
he came here in 1960 and has lived here since | он приехал в 1960 году и с тех пор живёт здесь |
he does not live here any longer | он здесь больше не живёт |
he does not work here any longer | он здесь больше не работает |
he doesn't have any rights here himself | он сам здесь на птичьих правах |
he doesn't work here any more, he was caught out helping himself to the petty cash | он здесь больше не работает, его застукали за кражей мелких денег |
he guessed you not to be here that late | он не ожидал застать вас здесь в столь поздний час |
he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family out | он год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью |
he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints | он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки |
he has been here some years | он пробыл здесь несколько лет |
he has been living here for a long time | он живёт здесь с давних пор |
he has been living here for ages | он живёт здесь с давних пор |
he has come here on a fool's errand | он зря пришёл сюда |
he has lived here for ten years | он прожил здесь десять лет |
he has lived here for 20 years but is still regarded as an outsider | он живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужим |
he has not been here to-day to my knowledge | насколько я знаю, сегодня его здесь не было |
he hasn't shown up here since long ago | что-то его давно у нас не видно |
he is here already, it seems! | кажется, он уже пришёл! |
he is honoured to welcome your Ladyship here tonight | он имеет честь пригласить вашу светлость сегодня на вечер |
he is not here at the moment | его сейчас нет |
he is not here in any official capacity | он здесь не как официальное лицо |
he is quite free here to do what he likes | он здесь совершенно свободен делать всё, что захочет |
he is surprised you come here any more | он удивлён, что вы опять пришли |
he is surprised you come here any more | он вообще удивляется, что вы сюда опять пришли |
he knew his way around about, having been here many times the winter before | он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой |
he leaves here tonight | он уезжает сегодня вечером |
he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set | за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками" |
he ought to be here by now | он должен уже быть здесь к этому времени |
he ought to be here by now | он бы уже должен быть здесь к этому времени |
he ought to be here by now | теперь он должен был уже быть здесь |
he should be here at two o'clock | он должен быть здесь в два часа |
he stayed here for two days and then went on | он пробыл здесь два дня, а потом поехал дальше |
he stayed here less time today than yesterday | он пробыл сегодня здесь меньше вчерашнего |
he thinks we'd better get out of here pretty sharpish | он думает, нам было бы лучше смотаться отсюда побыстрее |
he wants it here and now | вынь да положь (букв.: он хочет это здесь и теперь) |
he was here a minute ago | он сию минуту был здесь |
he will be here all the year | он будет находиться здесь весь год |
he will be here at nine give or take five minutes | он будет здесь в девять часов плюс-минус пять минут |
he will be here before three | он придёт к трём (o'clock; часам) |
he will be here before three | он будет здесь к трём (o'clock; часам) |
he will be here by the time the tea's drawn | к тому времени, когда настоится чай, он будет здесь |
he will be here by three | он придёт к трём (o'clock; часам) |
he will be here by three | он будет здесь к трём (o'clock; часам) |
he will be here in time if at all | если он придёт, то придёт вовремя |
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
he will stay here and she will go | он остаётся, она же уезжает |
he will stay here and she will go | он остаётся, а она уезжает |
he will stay here whereas she will go | он остаётся, она же уезжает |
he will stay here whereas she will go | он остаётся, а она уезжает |
he'll be here for a month | он пробудет здесь месяц |
he'll be here in three hours | он будет здесь через три часа |
her gown is of silk, smocked here and gathered there | её платье из шёлка, здесь сборочки, там складочки |
Here all is spotless grace, etherial delicacy, the very apotheosis of womanhood | в ней все – чистейшая грация, неземная утонченность, гимн женственности |
here are some bags that are all the rage | эти сумочки – последний крик моды |
here are two dictionaries, you may take either of them | вот два словаря, вы можете взять любой (из них) |
here at least was no common mind | это был человек незаурядного ума |
here below | в этом мире |
here below | на земле (в отличие от неба) |
here everything is adust and tawny, from man to his wife, his horse, his ox or his ass | здесь всё тёмно-коричневое и загорелое: работник, его жена, его вол, его осёл |
here goes! | ну, начали! |
here he comes in pudding-time to resolve the question | вот и он, как раз вовремя, чтобы разрешить вопрос |
here he stopped reading and looked up | в этот момент тут он перестал читать и поднял глаза |
here his voice fell | он сказал это упавшим голосом |
here his voice fell | он заговорил тише |
Here I languish alone, supinely dreaming | я изнываю здесь один, дремлю, лёжа на спине |
here is a list of books which have been prescribed for this course | вот список обязательной литературы к этому курсу |
here is a man of the cast of hooker and butler | вот человек типа мелкого воришки и слуги |
here is an inexcusably gross misrepresentation | это непростительно грубое искажение |
here is an interesting piece of news | вот интересная новость |
here is half the summer past | вот уж прошла половина лета |
Here is Mr. Black, the leader of his profession. | это мистер Блэк, настоящий профессионал в своём деле |
here is no risk of your being late | вы не рискуете опоздать |
here is no risk of your catching cold | вы не рискуете простудиться |
here is your bag | вот ваша сумка |
here it may just be noted that | здесь следует лишь отметить, что |
Here laid in the dust sir Henry | здесь покоится прах сэра Генри |
here, let me take your coat | позвольте взять ваше пальто |
here lies | здесь покоится прах |
here rabbits are a pest | от кроликов здесь нет житья |
here's the glove for my left hand but where's its companion? | вот перчатка на левую руку, а где же правая? |
Here's your tea, sir | вот Ваш чай, сэр |
here, someone! where are you? | эй, кто-нибудь! где вы? |
Here the captain called a halt | в этом месте капитан объявил привал |
here the critic has undoubtedly hit a blot | здесь критик безусловно нашёл самое слабое место |
here the ground swells into an eminence | здесь поверхность земли образует возвышенность |
here the high peaks begin to rise from the plain | здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы |
here the story begins to tame | с этого места читатель теряет интерес к рассказу |
here was a predicament, because I was in a desperate hurry | это была неприятная ситуация, потому что я очень спешил |
here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or pot | это была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки |
here we are at last-that hill's a breather | наконец мы здесь – из-за этого холма совершенно задохнувшиеся |
here we are secure from interruption | здесь нам никто не помешает |
Here we have the flower and outcome of Newton's induction | мы сталкиваемся здесь с блестящим выводом Ньютона |
here we outline some of the sometimes conflicting forces moulding the debate | сейчас мы очертим те, иногда вступающие в противоречие друг с другом силы, которые направляют дискуссию |
here we provide some new results about | здесь мы приводим новые результаты о |
here were all my dreams come to a sad tumble | так всё мои мечты пошли прахом |
here, you can use this box as a table to rest the papers on | послушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг |
his coming here was a mistake | его приезд сюда был ошибкой |
his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white | в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю |
his presence here is a warrant of his sincerity | его присутствие здесь – доказательство его искренности |
hurricanes are frequent here in autumn | осенью здесь постоянно бывают ураганы |
I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the film | я сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме |
I am surprised you come here any more | я удивлён, что вы опять пришли |
I and mine will be happy to see you and yours here or anywhere | я и мои родные будем рады встретиться с вами и вашей семьёй здесь или где-нибудь ещё |
I can hear Jane from here, hammering out a tune on the piano | я отсюда слышу, как Джейн выбивает на пианино мелодию |
I can speak with you here as well as elsewhere | я могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом месте |
I can't work here, the place is a madhouse! | здесь невозможно работать, это сумасшедший дом! |
I don't live here, I am only on a visit | я здесь не живу, я приезжий |
I guessed you not to be here that late | я не ожидал застать тебя в столь поздний час |
I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out | я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи |
I have been here ever since five o'clock | я здесь с пяти часов |
I have been here since five o'clock | я здесь с пяти часов |
I have lived here all my life | я всю жизнь живу здесь |
I have the details set down here in my notes | в моих записях описаны все подробности |
I nearly didn't get here: ran into a traffic hold-up and was stuck | я чуть было вообще туда не попал: попал в дорожную пробку и застрял в ней |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?! |
I shall bundle you out of here very fast if you don't leave by yourself | если ты сам не уйдёшь, я быстренько тебя выпровожу |
I understand that you will be moving here soon | как я понял, вы скоро сюда переезжаете |
if I thought I was tagged here, I was wrong | если я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибся |
I'll hang on here until the others come | я подожду здесь, пока подойдут другие |
I'm just filling in here temporarily | я здесь только временно замещаю другого |
I'm warning you off my land, don't dare be found here again | убирайся с моей земли и не смей здесь больше показываться |
it is infernally lonely here,-whined he | 'здесь ужасно одиноко', – проскулил он |
it is not uncommon to find people here who know several languages | здесь нередко можно встретить людей, которые знают несколько иностранных языков |
it's an easy walk from here to school | отсюда легко дойти до школы |
it's dangerous here, with bullets going over our heads all the time | здесь опасно, пули так и свистят над головами |
it's lucky that we got here early | как хорошо, что мы добрались сюда пораньше |
leave me here, and when you want me, sound upon the bugle horn | оставьте меня здесь, и если вы захотите меня видеть, подудите в охотничий рожок |
many English come here to get fresh air and indulge in a gamble | многие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры |
Mexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidence | едва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступности |
my purpose here is not to agonize over a sorry past | сейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого |
no man can falsify any material fact here stated | ни один человек не может опровергнуть какой-либо факт, представленный здесь |
poke about here in the country | бездельничать здесь в деревне |
pull in here and have something to eat | остановиться здесь и перекусить |
river here spreads out to a width of half a mile | ширина реки здесь достигает полумили |
road here angles to right | в этом месте дорога резко поворачивает направо |
she doesn't work here any more | она здесь больше не работает |
she is here some-place | она где-то здесь |
she is quite free here to do what he likes | ей тут раздолье |
she isn't here this year – she's on sabbatical, finishing off her book | в этом году её здесь не будет, она в творческом отпуске, заканчивает свою книгу |
she just moved here at the beginning of the term | она переехала сюда в начале семестра |
she sits here luxuriating in the sun, while her husband does all the work | она сидит тут и блаженствует на солнышке, пока её муж вкалывает |
she was here a moment ago | она сейчас здесь была |
she was here all day | она пробыла здесь весь день |
she was here every day | она была здесь каждый день |
she was here every day | она была здесь все дни |
she's got a lot of crust coming in here like that | у неё хватило наглости заявиться сюда вот так |
something's gone amiss, he's not here to meet us | что-то случилось, он нас не встречает |
stop here to gas up before crossing the desert | давай остановимся здесь и заправимся, прежде чем ехать через пустыню |
the air here is bracing | воздух здесь бодрящий |
the baker has carried on business here for years | этот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет |
the climate here is bad for me | мне не подходит здешний климат |
the climate here is bad for me | мне вреден здешний климат |
the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции ("that" заменяет сущ. во избежание его повторения) |
the Firemen are here, squirting with their fire-pumps on the cannon, they unfortunately cannot squirt so high | Пожарные уже здесь. Они поливают пушку из своих насосов, но, к несчастью, их струи не долетают так высоко |
the flies make life here impossible | житья тут нет от мух |
the food here is abominable | здесь плохо кормят |
the food here is abominable | здесь отвратительная еда |
the food here is very good | здесь вкусно кормят |
the food here isn't fit to eat | пища здесь не съедобна |
the gold that is here is thine, and the silver also is thine, and thine are the precious jewels and the things of price | золото, которое находится здесь – оно твоё, и серебро тоже твоё, и твои драгоценные камеи и ценные предметы (O. Wilde) |
the grain is bulky, the ears are large although a few here and there are deaf | зерно крупное, колос большой, хотя среди них и встречаются пустые зерна и колосья |
the here and now | современность |
the here and now | настоящее |
the house needs a bit of paint here and there | местами дом нуждается в небольшой покраске |
the king's company of French comedians play here every night | королевская труппа французских актёров играет здесь представления каждый вечер |
the king's company of French comedians play here every night | королевская труппа французских актёров разыгрывает здесь представления каждый вечер |
the king's company of French comedians plays here every night | королевская труппа французских комедиантов играет здесь представления каждый вечер |
the land falls off here towards the river | здесь резкий спуск к реке |
the land falls off here towards the river | местность резко обрывается здесь к реке |
the little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society | то немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество |
the membrane processes described here make use of solid polymeric or in some cases ceramic or glass membranes | в мембранных процессах, описанных здесь, используются твёрдые полимерные или в некоторых случаях керамические либо стеклянные мембраны |
the park reaches from here to the river | парк тянется отсюда до реки |
the people here are really hospitable | люди здесь очень гостеприимные |
the people here pass their lives farming their small plots of land | люди здесь проводят всю свою жизнь, обрабатывая небольшие участки земли |
the plays here are always well attended | здесь всегда хорошая посещаемость игр |
the postal delivery here is very irregular | почта здесь доставляется очень нерегулярно |
the principle of equal opportunity for men and women is here to stay | принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек |
the river here is more than six miles across | ширина реки здесь больше шести миль |
the river here spreads out to a width of half a mile | ширина реки здесь достигает полумили |
the river here spreads to a width of half a mile | ширина реки в этом месте достигает полумили |
the river was here a rapid stream four hundred yards in width | в этом месте у реки было быстрое течение, и ширина её достигала четырёхсот ярдов |
the road here angles to the right | в этом месте дорога резко поворачивает направо |
the road here angles to the right | в этом месте дорога резко поворачивает направо |
the rule here is to knock before you enter | у нас принято стучаться, прежде чем входить |
the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegs | в этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу" |
the sand here is very fine | песок здесь очень мелкий |
the soil here is very rich | почва здесь очень плодородная |
the table fits here well | стол здесь как раз на месте |
the troubles of the time helped here as elsewhere the progress of the town | сложности этого времени способствовали здесь, как и везде, развитию города |
the villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewood | местные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дрова |
the walking here is bad | дорога для пешехода здесь плохая |
the wall juts out here to allow room for the chimney | здесь стена отступает, чтобы можно было вставить камин |
the water here heats slowly | вода здесь нагревается медленно |
the water here is so hard that all the pans fur up after a single use | вода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовки |
the water's deep here, mind you don't fall in | здесь глубоко, смотри не упади в воду |
the weather here is quite different | погода здесь совершенно другая |
there is some mistake here, and I think some villainy | здесь какая-то ошибка, и, я думаю, и чья-то злая выходка |
there is such misrule here, that the country never can be quiet | в стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно |
there's enough of us here to run you out | нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
they have not been here for/in years | их здесь не было очень давно |
they're no longer here, I'll see if they logged out this morning | их нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром |
those who have cash, come here to spend | у кого есть деньги, приходят сюда тратить их |
thou =you wilt =will not leave us here in the dust | ты не оставишь нас здесь в пыли |
tiger characters here a predator | тигр здесь символизирует саму идею хищника |
wait here while I slip into something cooler | подожди, я накину на себя что-нибудь полегче |
walking here is bad | дорога для пешехода здесь плохая |
water here heats slowly | вода здесь нагревается медленно |
we all go on well with each other here in the school | мы в школе все дружим |
we can stop here and tank up with best quality petrol at a good price | мы можем здесь остановиться и заправить автомобиль хорошим бензином за сравнительно невысокую цену |
we have no concern here with this controversy | мы не имеем никакого отношения к этому спору |
we must stop here since it is impossible to go on | мы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможно |
we need no talk here, show us what you can do | мы сюда не трепаться пришли – покажи, на что ты способен |
we remained here all day airing and sunning our baggage | мы оставались здесь весь день, проветривая и прогревая наш багаж и вещи |
we were afraid lest he should get here too late | мы боялись, как бы он не опоздал |
what? He here! Oh! come, come! | как? Он здесь?! Да оставьте вы! |
where she was fascinated by people he showed here only amusement | она увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли |
while he was here, he studied a great deal | пока он был здесь, он много занимался |
you have no right to be here, to start with | во-первых, ты не имеешь права находиться здесь |
you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for you | тебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать |
your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |
your words are down here in black and white | твои слова записаны здесь чёрным по белому |
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста |