DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing hell | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a hell of a ladбедовый парень
a hell of a long wayчертовски далеко
a hell of a rowадский шум
Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
all hell broke looseразверзнулся настоящий ад (driven)
all hell broke looseначалось настоящее светопреставление (Perhaps there is no better example of the latter than what has become known as the Dover Demon. It was around 10:30 p.m. on the night of April 21, 1977 when all hell broke loose." (Nick Redfern)
all hell broke lose!что тут началось! (Рина Грант)
all hell is breaking looseнаступил конец света
all hell is breaking looseтворится невообразимое
all hell is let looseдым коромыслом (Anglophile)
all hell was let looseтам шёл дым коромыслом (Верещагин)
all hell will break looseсразу такое начнётся (Tanya Gesse)
be hell-bent for leatherчертовски быстро
be hell for somethingбыть всей душой (за что-либо)
be hell forбыть всей душой (за что-либо)
be hell onбыть ужасно трудным (для кого-либо)
be hell onбыть очень трудным (для кого-либо)
be hell onбыть ужасно трудным (мучительным, для кого-либо)
be hell onбыть очень суровым (с кем-либо)
be hell onбыть очень строгим (с кем-либо)
be hell onбыть очень мучительным (для кого-либо)
be hell onбыть ужасно мучительным (для кого-либо)
be in one hell of a dark moodбыть в скверном настроении
beat the hell out ofотделать
beat the hell out ofотметелить
beat the hell out ofпоставить раком (someone)
beat the hell out ofвыбить душу
beat the hell out ofизбить до полусмерти
beat the hell out ofпоказать, где раки зимуют
beat the hell out ofотдубасить
beat the hell out ofотмантулить
beats the hell out of meпонятия не имею (outta = out of vogeler)
beats the hell outta meпонятия не имею (outta = out of vogeler)
better to reign in hell than serve in heavenлучше быть первым здесь, чем вторым в Риме ("Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: "Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?" – "Что касается меня, – ответил им Цезарь с полной серьезностью. – то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме" (Плутарх. Избранные биографии. М. ; Л., 1941).)
better to reign in hell than serve in heavenлучше быть первым в галльской деревне, чем вторым в Риме
bother the hell out ofдоводить до ручки (It херу ticking sound] wasn't very loud so you wouldn't even hear it in an "active" office but when you are in a quiet room by yourself it was fairly audible. Didn't bother me much but I can totally understand that it bothered the hell out of some people. ailon.org 4uzhoj)
by hell or high waterнепременно (anita_storm)
by hell or high waterво что бы то ни стало (anita_storm)
by hell or high waterнесмотря ни на что (anita_storm)
by hell or high waterобязательно (anita_storm)
come hell or high waterчто бы то ни было
come hell or high waterлюбыми способами
come hell or high waterчто бы там ни было (I'll get you to the airport by noon, come hell or high water! vogeler)
come hell or high waterне считаясь ни с чем
come hell or high waterхоть тресни
come hell or high waterхоть лопни
come hell or high waterчтобы ни случилось
come hell or high waterвсеми правдами и неправдами
come hell or high waterбыла не была! (Anglophile)
come hell or high waterво всяком случае
come hell or high waterневзирая ни на что
come hell or high waterпри любых обстоятельствах
come hell or high waterлюбыми средствами
come hell or high waterнепременно (Liv Bliss)
for the hell of itради интереса (Марчихин)
for the hell of itдля удовольствия (Марчихин)
for the hell of itбеспричинно
Get the hell off somewhere!Вон отсюда! (maystay)
Get the hell off somewhere!Пошел вон отсюда! (maystay)
Get the hell off somewhere!Пошел прочь отсюда! (maystay)
Get the hell off somewhere!Пошел прочь! (maystay)
Get the hell off!Катись! (maystay)
Get the hell off somewhere!Выметайся! (maystay)
Get the hell off somewhere!Прочь отсюда! (maystay)
Get the hell off somewhere!Прочь! (maystay)
Get the hell off!Убирайся! (maystay)
Get the hell off somewhere!Пошел вон! (maystay)
Get the hell off somewhere!Вон! (maystay)
get the hell out of hereпроваливай!
get the hell out of thereвалить
get the hell out of thereслинять
get the hell out of thereудирать
get the hell out of thereлинять
get the hell out of thereчесать
get the hell out of thereулепётывать
get the hell out of thereрвать когти (Tanya Gesse)
go hell-bent for leatherчертовски быстро
go hell for leatherво весь опор
have a hell of a timeхлебнуть лиха
have a hell of a timeотвратительно провести время
he gave me hell for nothing at allобругал он меня так, за здорово живёшь
he made her life a hell on earthон превратил её жизнь в сущий ад
he rode hell for leatherон мчался сломя голову
hell and goneк чёрту на кулички
hell and goneу чёрта на рогах
hell and goneу черта на куличках
hell and goneк чёрту на рога
hell and goneна краю света
hell and high waterогонь и вода (как во фразе "сквозь огонь и воду" Vadim Rouminsky)
hell and or high waterтяжкие испытания
hell and tommyразорение
hell and tommyсовершенная гибель
hell aroundпуститься в разгул
hell aroundзагулять
hell aroundкутить
hell be up to devil knows what hereчёрт знает что может натворить (Interex)
hell bellsвосклицание, выражающее удивление (gennady shevchenko)
hell-bentодержимый (чем-либо)
hell-bentбезрассудный
hell-bentмчащийся
hell-bentдобивающийся чего-либо любой ценой
hell-bentопрометчивый
hell-bentодержимый
hell-bentдобивающийся любой ценой (Taras)
hell-bentс дьявольским упорством добивающийся (часто on, for; чего-либо)
hell-bentодержимый (on: As casualties mount by the day, the resistance and their unexpected allies, uncover a plot that could see the war come to a decisive end. With the Alien invaders hell-bent on making earth their new home, the race is on to save mankind Taras)
hell-bentстремительный
hell-bentс дьявольским упорством добивающийся (a one-time great, long-term friend who now seems hell-bent on making your life miserable shesaid.com)
hell-bent adventureбезрассудная авантюра
hell-bent onодержимый (чем-либо)
hell-bent onповёрнутый на
hell-bent on balancing the budgetстремящийся во что бы то ни стало добиться выравнивания бюджета
hell-bent-for-election politicianполитик, поставивший перед собой цель добиться победы на выборах во что бы то ни стало
hell-bredисчадие ада
hell-bredадского порождения
hell catведьма
hell-catмегера
hell-confoundingпобеждающий адские силы
hell-doomedобречённый аду
Hell-fire BrueghelПитер Брейгель Младший (фламанд. художник; сын Питера Брейгеля Старшего; Адский)
hell followsтам наступает ад кромешный (sever_korrespondent)
hell for leatherсломя голову
hell gateврата ада
hell-hagведьма ада
hell-hatedотвратительный
hell-hatedадски-ненавистный
hell-hauntedодержимый адской силой
hell-hauntedпосещаемый бесами
hell-holeгадюшник (Anglophile)
hell-holeсвинарник (Anglophile)
hell-houndцербер (Anglophile)
Hell HouseАдский дом (Azhar.rose)
hell is full of good meanings and wishingsад полон добрыми намерениями и желаниями
hell is let looseад кромешный
hell is pavedблагими намерениями вымощена
hell is paved with good intentionsблагими намерениями ад вымощен
hell knowsчёрт знает (Марчихин)
hell knowsхрен его знает (Марчихин)
hell knowsчёрт его знает (Марчихин)
hell knowsхрен знает (Марчихин)
hell mouthгеенна огненная (scherfas)
hell mouthпасть ада (scherfas)
hell no!ни за что на свете! (контекстуальный перевод Bauirjan)
Hell No, We Won't Go!Черт, нет, мы не пойдём! (Лозунг хиппи. Популярное высказывание выступающих против призыва, которое часто скандировали на маршах против войны во Вьетнаме. Taras)
hell ofзамечательный
hell ofчертов
hell ofдьявольский
hell of aчертов
hell of aдьявольский
hell of a coincidenceэто не совпадение (Taras)
hell of a gamblerчертовски хороший игрок (Taras)
hell of a jobклассная работа (NumiTorum)
hell of a lotчертова туча (4uzhoj)
hell of a lotчертовски много (acrogamnon)
hell of a noiseадский шум
hell of a storyзанятная история (NumiTorum)
hell of a storyвот так история (NumiTorum)
hell of a storyта ещё история (NumiTorum)
hell of a storyчертовски интересная история (NumiTorum)
hell of a wayчертовски далеко
hell of a way to get their attentionчертовски сложно привлечь их внимание (ad_notam)
hell on earthад кромешный (Acruxia)
hell on wheelsсущий дьявол
hell or high waterсквозь пекло и потоп (Vadim Rouminsky)
hell or high waterсквозь огонь и воду (Vadim Rouminsky)
hell or high waterхоть пекло, хоть потоп (Vadim Rouminsky)
hell pitдно ада (также есть вариант "hell's pit" VLZ_58)
hell raiserбуян
hell raiserсклочник
hell-raiserскандалистка
hell-raiserсклочник
hell-raiserнарушитель покоя (mingar)
hell-raiserвозмутитель спокойствия
hell-raiserзабияка
hell-raiserзадира
hell-raiserотморозок
hell raiserзаводила
hell-raiserхулиган
hell-raiserбузотёр
hell-raiserскандальник
hell raiserскандалист
hell-raiserсмутьян (mingar)
hell-raiserбузила (Anglophile)
Hell's Angels"Ангелы ада" (крупнейший мотоклуб байкеров AlexanderGerasimov)
hell's bells!чёрт побери! (Anglophile)
hell's bells!мать честная! (Марчихин)
hell's bells and buckets of blood!чёрт возьми!
hell's bells!японский городовой! (ABelonogov)
hell's dark thresholdпреддверие ада
Hell's KitchenАдская кухня (район Манхэттена, также известный как Клинтон. Границами района являются 34-я и 59-я улицы, 8-я авеню и река Гудзон. Своё название район получил из-за высокого уровня преступности, делавшей Адскую кухню одним из криминальных центров Нью-Йорка с середины 1800-х до конца 1980-х годов Taras)
hell's kitchenкриминальный район (Taras)
hell's kitchenкриминальный квартал (Wiana)
Hell to the yesпрямо в точку (An enthusiastically affirmative response КГА)
hell with...!чёрт с (+ instr.:)
hell with...бог с (+ instr.)
hell with...а ну (+ gen.)
hell with him!а ну его!
hell with him!к чёрту его!
hell with himБог с ним
hell with himБог с ним!
hell with himну его к Аллаху
hell with it!к чёрту!
how the hell should I know?а хрен его знает? ("Do you love me?"– "How the hell should I know?")
it must be hell scripting a book like that for the screenэто, должно быть, сущий ад – писать сценарий по такой книге
it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
it's been a hell of a nightну и ночка выдалась (Technical)
just for the hell of itза здорово живёшь (SirReal)
knock the hell out ofвыбить дух из
knock the hell out ofставить раком (груб.)
knock the hell out ofпоставить раком (груб.)
knock the hell out ofзадавать горячих
knock the hell out ofвыпустить кишки
knock the hell out ofвышибить дух
knock the hell out ofнаступить на хвост
knock the hell out ofметелить
knock the hell out ofприхлопнуть
knock the hell out ofзадать жару
knock the hell out ofнадавать по шее
knock the hell out ofнакрутить хвост
knock the hell out ofотметелить
knock the hell out ofпоказать, где раки зимуют
knock the hell out ofприхлопывать
knock the hell out ofпришибать
make a hell of lifeпревратить чью-либо жизнь в ад
make hell of smb.'s lifeпревратить чью-л. жизнь в ад
oh, to hell with him!а ну его! (Anglophile)
one hell of aкрутой
play hell withисковеркать (что-либо)
play hell withразрушить что-либо до основания
play merry hell withоказывать очень плохое влияние на (sea holly)
play merry hell withсоздавать много проблем для (sea holly)
put a hell of a dent in one's futureпоставить жирный крест на чьём-л. будущем
put a hell of a dent in one's futureвставить огромную палку в колеса (кому-л.)
put one hell of a dent in one's futureпоставить жирный крест на чьём-л. будущем
put one hell of a dent in one's futureвставить огромную палку в колеса (кому-л.)
raise hell's delightучинить разнос
raise hell's delightнаскандалить
raise hell's delightоскандалить
raise hell's delightнаскандалить (pf of скандалить)
raise hell's delightшумно протестовать
raise hell's delightотругать
raise hell's delight"гнать волну"
rake hell and skin the devilупотребить все силы и средства
rake hell and skin the devilподвигнуть небо и землю
ride hell-bentскакать во весь опор (Wakeful dormouse)
ride hell for leatherдействовать опрометчиво
ride hell for leatherнестись во весь опор
ride hell for leatherскакать сломя голову (не разбирая дороги)
ride hell for leatherдействовать безрассудно
run hell-for-leatherмчаться во весь опор
run hell-for-leatherнестись во весь опор
Shut the hell up!Заткнись! (Interex)
Smoking is hell on your lungsКурение приносит вред вашим лёгким (mariakn)
that's a hell of a job for a famous scientist!вот так занятие для знаменитого учёного!
that's a hell of a long tripэто чертовски долгая поездка
the hell I amчерта с два! (lavazza)
the hell I knowа я почём знаю (4uzhoj)
the hell ofсоль чего-либо самое главное
the hell to payчерт ногу сломит
the hell withПлюньте на
the hell with him!пропади он пропадом!
the hell with itхрен с тобой! (… like in this case when a man felt sorry for his poor neighbor, who had stolen his apples. Он остыл, злость выветрилась. – Ладно, хрен с тобой. Бери сколько хочешь, – сосед сказал. (He cooled down and his anger dissipated. "Oh, the hell with it. Take as much as you want," the neighbor said. >>mberdy18)
there isn't a snowball's chance in hell ofнет ни малейшего шанса (dagordan)
there'll be the devil and hell to pay when he finds outнам не поздоровится, когда он обо всём узнает
they came down to the city to hell around for a weekendони приехали в город, чтобы погулять в выходные
through hell and high waterсквозь огонь и воду (Vadim Rouminsky)
through hell and high waterсквозь пекло и потоп (Vadim Rouminsky)
through hell and high waterв огонь и в воду (they will go through hell and high water for you Рина Грант)
till hell freezes overдо бесконечности (Anglophile)
till hell freezes overдо второго пришествия (Anglophile)
to hell with itну нет, ни хрена! (sever_korrespondent)
to hell with itдо лампочки (To hell with it! Taras)
to hell with itгори оно синим пламенем! (scherfas)
to hell with itчерт с ним! (Svetlana D)
to hell with itк чёрту!
to hell with that!к чертям собачьим! (Andrey Truhachev)
unleash all hell onзадать жару
unleash all hell onдать жизни
unleash all hell onзадать перцу
unleash holy hell onспускать всех собак на
unleash holy hell onспустить всех собак на
until hell freezes overнавсегда
Wake the hell up!Просыпайся,черт возьми" (andreon)
what in hell do you need it for?на кой чёрт это тебе нужно?
what the hell are doing here?какого чёрта ты тут торчишь?
what the hell are you doing here?чёрт возьми, что ты тут делаешь?
what the hell did you expect?а ты как думал?!
what the hell do you need ... forна кой хрен такой (На кой хрен такая гласность, когда мыла нет! (What the hell do you need glasnost for when there’s no soap? MBerdy/usa)
what the hell do you want?какого чёрта вам нужно?
what the hell does ...?какого чёрта (+ subject & verb)
what the hell is ...?какого чёрта (+ subject & verb)
what the hell's going on?что за дьявольщина!
what the ruddy hell are you doing?какого черта вы делаете?
when hell freezesкогда рак на горе свистнет (over)
when hell freezes overпосле дождичка в четверг (They will pay us when hell freezes over. Они нам заплатят после дождичка в четверг. Interex)
when hell freezes overкогда рак на горе свистнет (omniglot.com Tanya Gesse)
who the hell are you?кто ты такой, чёрт тебя побери?
why the hell did go there!чёрт меня дёрнул туда пойти!
why the hell did I ever come to this city!занёс же меня чёрт в этот город!
yours till hell freezesтвой навеки (в конце письма Yeldar Azanbayev)