Subject | English | Russian |
rel., christ. | be cut to the heart | умилиться сердцем (Деяния 2,37 AlexandraM) |
gen. | cut one to the heart | уязвить кого-л. в сердце |
gen. | cut one to the heart | уколоть кого-л. в сердце |
gen. | cut to the heart | глубоко уязвить |
gen. | cut to the heart | поразить кого-либо до глубины души |
gen. | cut to the heart | ранить в самое сердце |
gen. | cut smb. to the heart | ранить кого-л. в самое сердце |
Makarov. | cut to the heart | глубоко уязвить (чьи-либо чувства) |
Makarov. | cut to the heart | поразить в самое сердце |
Makarov. | cut to the heart | глубоко задеть (чьи-либо чувства) |
gen. | cut smb. to the heart | задеть кого-л. за живое |
gen. | cut smb. to the heart | уязвлять |
gen. | cut to the heart | тронуть кого-либо до глубины души |
gen. | cut to the heart | задеть за живое |
gen. | cut to the heart | глубоко задеть |
gen. | he was cut to the heart | это его задело за живое |
jewl. | heart cut | огранка "сердце" (клиньевая форма огранки камня, имеющая контур в форме сердца maMasha) |
tech. | heart cut | средняя фракция |
tech. | heart cut | основная фракция |