DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing he would | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after he's been hooked I'll play the one that's on his heartпосле того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце (Alex_Odeychuk)
all I can make out is that he will comeвсё, что я понял, так это то, что он придёт
as he would sayкак он имел обыкновение говорить (jagr6880)
as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
as if he would refuseеще бы он отказался!
as one make his bed, so he will sleepчто посеешь, то и пожнёшь
as one make his bed, so he will sleepсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
as one make his bed, so he will sleepкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
as one make his bed, so he will sleepкак постелешь, так и поспишь
at first blush he thought the job would be easyна первый взгляд работа показалась ему лёгкой
be thought that it was thought that he would accept the positionсчитали, что он согласится на этот пост
be thought that it was thought that he would accept the positionполагали, что он согласится на этот пост
bring the patient to a sense of conviction that he would be curedвселить в больного уверенность в том, что он поправится
bring the patient to a sense of conviction that he would be curedвселить в больного чувство уверенности в том, что он поправится
collect all you can and he'll make up the restсоберите сколько можете, а он добавит остальное
collect all you can and he'll make up the restсоберите сколько можете, а он доложит остальное
don't scold the boy he'll come around in timeне ругай мальчика, он со временем исправится
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chanceне доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случай
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chanceне доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случай
don't worry about his shyness, he'll grow out of it in timeпусть вас не волнует его застенчивость, со временем он избавится от неё
don't worry he will pay in to your accountне волнуйтесь, он внесёт деньги на ваш счёт
for breakfast he would nibble at a piece of dry toastвместо завтрака он только погрызёт сухарик и все
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
give him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он всю руку откусит
granted that he made the statement, he would be obliged to keep his promiseраз уж он сделал такое заявление, ему придётся сдержать своё обещание
he arranged it with her that they would go to the skating-rink togetherон сговорился с ней пойти на каток
he assured us that he would not be lateон заверил нас, что не опоздает
he boasts that he will easily winон хвастается, что выиграет запросто
he boasts that he will easily winон хвастается, что выиграет без труда
he conceals his talent so well though, that you would...он так искусно скрывает свой талант, что вы бы...
he couldn't do it, much as he would love toон не мог этого сделать, как бы он этого ни желал (Franka_LV)
he couldn't do it, much as he would want toон не мог этого сделать, как бы он этого ни желал
he couldn't do it much as he would want toон не мог этого сделать, как бы он этого ни желал (Franka_LV)
he desired Velarde would write to the courtон очень просил, чтобы Велард написал в суд
he did not know when the orchestra would debut his new symphonyон не знал, когда оркестр исполнит его новую симфонию
he did not say that John would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве
he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suitу него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом
he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о служебных делах – у нас это было не принято
he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о делах – у нас это было не принято
he discovered that an electric current would deflect a magnetic needleон открыл, что электрический ток способен вызывать отклонение магнитной стрелки (об Эрстеде)
he dreamed that he would be a famous writerон мечтал, что станет знаменитым писателем (that he will be happy some day, that his father will come back, etc., и т.д.)
he dropped out of school for a term, he will have to make upон пропустил целый семестр, ему придётся навёрстывать упущенное
he expected, not unnaturally, that his father would help himон, естественно, надеялся, что отец ему поможет
he felt that retaliation would follow very soonон чувствовал, что вскоре последует ответный удар
he felt that such a plan would be unwiseон считал такой план неразумным
he grunted to her that he would get up laterон пробурчал ей, что встанет позже
he had a clear presage that the whole thing would failон был почти уверен, что всё это дело провалится
he had a feeling this would happenон знал, что это так будет
he had a presentiment that it would be soон знал, что это так будет
he had to choke back his anger or he would have hit the manон едва удержался от того, чтобы не ударить этого человека
he has a foreboding that there will be a bad stormу него предчувствие, что разразится страшная буря
he has had a two-stretch, he'll collect a handful next timeу него уже есть две судимости, в следующий раз он получит пять лет
he has mastered at last the difference between "would" and "should"наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should"
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he has no scruples and would walk over other people if it served his purposeесли ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодно
he hinted that he would like to be invitedон дал понять, что хочет, чтобы его пригласили
he hoped that his big brother would help himон надеялся, что его старший брат поможет ему
he hoped that it would get byон надеялся, что это пройдёт незамеченным
he hopes he will be kept onон надеется, что его оставят на работе
he hopes he will be kept onон надеется, что его не уволят
he is a coward, he will not attack a stronger manон трус и на человека сильнее себя нападать не станет
he is bound he will have his wayон решил поступить по своему
he is in one of his moods, but he'll pull outон сейчас не в духе, но это скоро пройдёт (of it)
he is in with his boss, but he doubts it will lastон в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долго
he is mischievous but he will grow out of itон шаловлив, но у него это пройдёт
he is mischievous but he will grow out of itон шкодлив, но это у него пройдёт
he is very busy, but he'll see you neverthelessон очень занят, но вас он всё-таки примет
he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhereон очень занят сегодня, но всё же постарается найти время для вас
he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhereон очень занят сегодня, но всё же постарается улучить для вас время
he is very ignorant, but he will learnон совершенно ничего не знает, но он научится
he is very ignorant, but he will learnон совершенно невежественен, но он выучится
he is very ignorant, but he will learnон совершенно ничего не знает, но он выучится
he is very ignorant, but he will learnон совершенно невежественен, но он научится
he knew it would haunt him until his dying dayон знал, что это будет преследовать его до конца его дней (Olga Okuneva)
he knew the dogs would give notice of the approach of any oneон знал, что его собака предупредит о приближении любого
he looks as if butter would not melt in his mouthон воды не замутит (Franka_LV)
he made as if he would escapeон сделал вид, как что хочет убежать
he made as if he would escapeон сделал вид, как будто хочет убежать
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
he proceeded on the theory that the supplies would arrive om timeон исходил из предположения, что необходимое обеспечение прибудет вовремя
he promised himself that this little lady would not always be so distant and dignifiedпро себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной
he remained that he would be absent the next dayон заметил, что его завтра не будет
he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно поедут
he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно пойдут
he said he would be back by 3он сказал, что вернётся к трём
he said he would come and sure enough he cameон сказал, что придёт и действительно пришёл
he said he would come at 9 o'clockон сказал, что придёт в 9 часов
he said he would come, he didn't, thoughон сказал, что придёт, однако же, не пришёл
he said he would come, he didn't thoughон сказал, что придёт, не пришёл однако
he said he would come if he was freeон сказал, что придёт, если будет свободен
he said he would go tomorrowон говорил, что отправится завтра
he said he would leave immediately and indeed he didон сказал, что тут же уедет и, действительно, так и сделал
he said he would split with the othersон сказал остальным, что выделит им их долю
he said he would tell me everything when he cameон сказал, что всё расскажет, когда приедет
he said nothing as to when he would comeон ничего не сказал насчёт того, когда он придёт
he said that he would work his fingers to the bone for Adaон сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук
he sent us word that he would be lateон прислал нам сообщение о том, что опоздает
he showed qualities that no one would have suspected him to possessон обнаружил качества, которых в нём никто и не подозревал
he swore that he would say nothingон побожился, что ничего не скажет
he swore that he would say nothingон поклялся, что ничего не скажет
he swore that he would say nothingон побожился ничего не говорить
he telegraphed that he would arrive tomorrowон телеграфировал, что завтра приезжает
he that dwells next door to a cripple will learn to haltс кем поведёшься, от того и наберёшься
he that would eat the fruit, must climb the hillсамо по себе ничего не делается
he that would eat the fruit, must climb the hillлюбишь кататься — люби и саночки возить
he that would eat the fruit, must climb the hillволка ноги кормят
he that would have the fruit, must climb the treeчтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (Yeldar Azanbayev)
he that would have the fruit, must climb the treeбез труда не вытащишь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev)
he that would have the fruit, must climb the treeбез труда не вынешь рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev)
he that would have the fruit, must climb the treeбез труда не вынешь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev)
he thought he would leave and so he didон собирался уехать и уехал
he told me he would be thereон сказал мне, что он там будет
he told us he would comeон сказал нам, что придёт
he told us he would come at 10 o'clockон сказал нам, что придёт в 10 часов
he told us he would come at twoон сказал нам, что придёт в два часа
he tried to cry off after swearing he would do itон поклялся, что сделает это, а потом пытался отговориться
he tried to flog his old car, but no one would buy itон пытался загнать свою старую машину, но её никто не покупал
he tried to speak but no word would come from his mouthон хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова
he was afraid he would drop several thousand poundsон боялся, что потеряет на этом несколько тысяч фунтов
he was an independent devil and would call no man masterу него был чертовски свободолюбивый характер – он не подчинялся ничьим приказам
he was named in the willон был упомянут в завещании
he was not concerned about what people would sayего не беспокоило, что скажут люди
he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз всё получится
he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз он добьётся своего
he was under a delusion that he would inherit moneyон тешил себя несбыточной надеждой, что наследство достанется именно ему
he was very much put out because he heard his landlord would put him outон был огорчён, узнав, что домовладелец отказывает ему в жилье
he who peeps through the hole may see what will vex himкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
he who peeps through the hole may see what will vex himлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
he who peeps through the hole may see what will vex himлюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
he who peeps through the hole may see what will vex himтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
he who peeps through the hole may see what will vex himИзлишне любопытных изгнали из Рая
he who would eat the fruit, must climb the hillпод лежачий камень вода не течёт
he who would eat the fruit, must climb the hillволка ноги кормят
he who would eat the fruit, must climb the hillсамо по себе ничего не делается
he who would eat the fruit, must climb the hillлюбишь кататься — люби и саночки возить
he who would eat the fruit, must climb the hillбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
he will address us on modern artон сделает нам доклад о современном искусстве
he will advise youон даст вам совет
he will be a big man when he fills outон станет крупным мужчиной, когда пополнеет
he will be angry to learn thatон выйдет из себя, когда узнает, что
he will be angry to learn thatон выйдет из себя, когда узнаёт, что
he will be buried in a private ceremonyцеремония прощания пройдёт в узком кругу (Он добавил, что родственники планируют провести похороны [писателя] в узком кругу, без СМИ и общественности. //20)
he will be fairly triedего будут судить по всей справедливости
he will be furious, I can tell youуверяю вас, он рассвирепеет
he will be responsible for thatс вас будут спрашивать за это
he will bear me out in what I advanceон поддержит моё предложение
he will bear witness thatон может засвидетельствовать, что
he will bite at the chanceон ухватится за такую возможность
he will bite off my head if I am lateон мне голову оторвёт, если я опоздаю
he will call back laterон зайдёт позднее (another time, tomorrow, next week, etc., и т.д.)
he will come if nothing preventsон придёт, если ничто ему не помешает
he will come out the worse for itему не поздоровится от этого
he will come sure enoughможно не сомневаться в том, что он придёт
he will come to a bad endон плохо кончит
he will come very late, if he comes at allон придёт очень поздно - если придёт вообще
he will come without being sent forза ним не надо посылать, он сам придёт
he will do anything to help youон сделает всё, чтобы помочь вам
he will do better next timeв следующий раз у него получится лучше
he will do it eventuallyв конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно
he will easily beat the recordон легко побьёт рекорд
he will employ all means at his command to achieve his goalон всё использует, чтобы добиться своего
he will end by losing all his moneyон кончит тем, что разорится (by breaking his neck, etc., и т.д.)
he will forget all about it as likely as notне исключено, что он обо всём этом забудет
he will get back soonон скоро вернётся
he will get in at the coming electionsон пройдёт на предстоящих выборах
he will get in at the coming electionsего изберут на предстоящих выборах
he will gladly run your errandон охотно исполнит ваше поручение
he will go farон пойдёт далеко
he will go nowhere but to that placeон не поедет никуда кроме этого места
he will go nowhere but to that placeон не поедет никуда кроме как в это место
he will have it thatон считает, что
he will have it thatон хочет, чтобы...
he will have it thatон утверждает, что
he will have it thatон настаивает на том, что
he will have to be put up withпридётся вам мириться с его присутствием
he will have to be put up withпридётся вам его терпеть
he will have to waitему придётся подождать
he will hear you after classesон выслушает вас после занятий
he will help? – That's a laughон поможет? – Не смеши меня!
he will, I believe, come soonон, я думаю, скоро придёт
he will, I believe, come soonя думаю, что он скоро придёт
he will keep everything he can lay his hands onон не выпустит из своих рук то, что захватил
he will make a good doctorиз него выйдет хороший врач
he will make a sergeant in six monthsчерез шесть месяцев он станет сержантом
he will make up his mind in his own wayон решит всё по-своему
he will never act against meон никогда не будет действовать в ущерб моим интересам
he will never do thatон на это не пойдёт
he will never live out the nightон ни за что не проживёт эту ночь
he will never live out the nightон ни за что не перенесёт эту ночь
he will never live out the nightон ни за что не переживёт эту ночь
he will never make muchон никогда не добьётся успеха
he will never missон никогда не промахнётся
he will never see 40 againему уже за сорок
he will never take to cricketон никогда не научится играть в крикет
he will never take to cricketон никогда не полюбит крикет
he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать помощи и даже советов
he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи
he will not agree to thatон на это не пойдёт
he will not be allowed this opportunityему не предоставят такую возможность
he will not be satisfied with such a small salaryего не устроит такая маленькая зарплата
he will not harm for itэто ему нисколько не вредит
he will not last through the nightон не переживёт эту ночь
he will not stop till he has succeededон не остановится, пока не достигнет успеха
he will not suffer retortон не допускает никаких возражений
he will not take your warningон не учтёт ваше предупреждение
he will not take your warningон не примет во внимание ваше предупреждение
he will only do as he pleasesон будет поступать только как ему заблагорассудится
he will only do as he pleasesон будет поступать только по-своему
he will pay you the remaining ten rublesон додаст вам десять рублей
he will play left endон будет играть крайним левым
he will probably ask me for tea for lunch, etc. some timeон, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай (и т.д.)
he will report on this matter tomorrowон завтра сделает об этом доклад
he will requite youон вас отблагодарит
he will retire on a pension at 65он уйдёт на пенсию в 65 лет
he will return laterон вернётся позже
he will score up that remark against youон вам припомнит заставит вас дорого заплатить за это замечание
he will see that the amount is paid to youон распорядился об уплате вам этой суммы
he will see us all outон всех нас пересидит
he will set things rightон приведёт всё в порядок
he will stand in for me at the meetingон будет на собрании вместо меня
he will stay here for some time for some months, etc. to comeон пробудет здесь ещё некоторое время (и т.д.)
he will stay out till late tonightон сегодня придёт поздно
he will stop at nothingон не брезгает никакими средствами
he will take care of that matterон займётся этим вопросом (of the account, etc., и т.д.)
he will take no nonsenseон не потерпит никаких глупостей
he will use any methodsон не брезгает никакими средствами
he won't pay any attention to you but will do what he wants toне станет он на вас глядение а сделает, что хочет
he works too hard, he'll never be able to keep it upон слишком много работает, он этого не выдержит
he wouldон такой (“He talked of his new car the whole evening.” – “He would.” ZolVas)
he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he would be angry if he knewон бы рассердился, если бы узнал
he would be betraying their trust if he ignored their wishes nowон бы не оправдал их доверия, если бы не учёл их пожеланий сейчас
he would be the first to admit thatон первый признает, что
he would come and flop into bed at once!он придёт – и бряк на кровать!
he would come and tumble down into bed at once!он придёт – и бряк на кровать!
he would come if he knewон бы пришёл, если бы знал
he would come if you invited himон бы пришёл, если бы вы его пригласили
he would dearly love toон бы очень хотел (сделать что-либо)
he would dearly love to see his mother againон дорого бы дал, чтобы увидеть снова мать
he would die before lyingон скорее умрёт, чем солжёт
he would die ere he would consentон скорее умрёт, чём согласится
he would do itон непременно сделает это
he would do itон непременно хотел это сделать
he would do it for a small considerationон сделает это за небольшую плату
he would do it for a small considerationон сделает это за небольшое вознаграждение
he would do it if he knew howон бы сделал это, если бы умел
he would do that!с него станется! (Anglophile)
he would do the same againон бы снова сделал то же самое
he would do well to call it a dayЕму пора бы кончать с этим делом (Taras)
He would exclaim "Ah" looking at himselfглядя на себя, он бы воскликнул "ах!"
He would exclaim "Ah" looking at himselfв чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечает
he would fain departон рад был бы уйти
he would father small boys who first come to schoolон всегда отечески заботился о малышах, только что пришедших в школу
he would give anythingон дорого бы дал
he would give the world to knowон бы всё отдал, только бы узнать
he would give the world to know thatон отдал бы все на свете, чтобы узнать это
he would give the world to know thatон отдал бы всё на свете, чтобы узнать это, ему страстно хочется узнать об этом
he would gladly do it, but he hasn't the timeон охотно сделал бы это, да у него нет времени
he would have come if he had know you were hereон пришёл бы, если бы знал, что вы здесь
he would have come yesterday if he couldесли бы он мог, он пришёл бы вчера
he would like to go but he cannotон и пошёл бы, да не может
he would make a feast of the portly grunterон сделает деликатес из этой толстой хрюшки
he would neglect his studies when he was at schoolв школе он манкировал занятиями
he would never divulge what happened during that interviewон на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседы
he would never knowingly injure meсознательно он бы меня никогда не обидел
he would never let anybody know what he was doingон обычно никому не говорил о том, что делал
he would no longer be subject to the caprice of any womanон больше никогда не будет подчиняться женским капризам (W. Black)
he would not break the peace, which his ancestors had made with the Christians of Malacaон не нарушит мирный договор, которые ещё его предки заключили с христианами Малакки (H. Cogan)
he would not committed himselfон уклонился от чёткого ответа
he would not desert his trustон не станет отказываться от исполнения своей обязанности
he would not harm a flyон и мухи не обидит
he would not have believed it, but that he saw it himselfон не поверил бы этому, если бы не увидел сам
he would not hear of itон ни за что не соглашался на это
he would not hear of itон ни за что не соглашался на это, он и слышать об этом не хотел
he would not hear of itон и слышать об этом не хотел
he would not hear of reconciliationон и слышать не хотел о примирении
he would not help meон упорно отказывался мне помочь
he would not let her out of his sightон не спускал её с глаз
he would not mind doing itон не прочь сделать это
he would not mind goingон не прочь пойти
he would not scruple to tell a lieон и соврёт – недорого возьмёт
he would not scruple to tell a lieон врёт без зазрения совести
he would not take lessон не соглашался взять меньше
he would not take no for an answerон не принял отказа
he would not never think of letting her goон бы и не подумал отпустить её (of allowing it, of inviting them, of going unless he were invited, of saying such things about a lady, of doing such a thing, of allowing my children to stay out until this late hour, etc., и т.д.)
he would not never think of letting her goему бы никогда не пришло в голову отпустить её (of allowing it, of inviting them, of going unless he were invited, of saying such things about a lady, of doing such a thing, of allowing my children to stay out until this late hour, etc., и т.д.)
he would not touch him with a barge-poleон ему противен
he would not touch him with a barge-poleон ему омерзителен
he would not touch him with a pair of tongsон ему противен
he would not touch him with a pair of tongsон ему омерзителен
he would often call on usон, бывало, часто заходил к нам
he would often call usон, бывало, часто заходил к нам
he would often come to see meон часто заходил ко мне
he would often come to see usон, бывало, часто заходил к нам
he would often go to the countryон, бывало, часто ездил в деревню
he would pencil down his ideasон обычно записывал свои мысли
he would perorate for hoursон мог разглагольствовать часами
he would rather die than complyон скорее умрёт, чём согласится
he would rather playон предпочитает развлекаться (than work, а не рабо́тать)
he would scruple to lieон не позволит себе солгать
he would see her again some odd dayон ещё когда-нибудь с ней увидится
he would sell his soul for successон за успех душу продаст
he would sell his soul for successон за успех душу отдаст
he would sell his soul for successон за успех душу заложит
he would sell out his motherон мать родную продаст (Taras)
he would share his last pennyон готов поделиться своей последней копейкой
he would share his last penny with meон поделился бы со мной последней копейкой
he would share his last penny with meон поделился бы со мной последним пенсом
he would sit for hours without saying a wordон, бывало, часами сидел, не произнося ни слова
he would sit there for hours on endон просиживал там часами
he would slag us offон, бывало, нелестно о нас отзывался (suburbian)
he would slag us offон, бывало, ругал нас (suburbian)
he would starve before he'd stealон скорее умрёт с голоду, чем украдёт
he would take no refusalон не принял отказа
he would think he was lowering himself if he acceptedон будет думать, что унизит себя, если даст согласие
he would truckle to no manон ни перед кем не склонит головы
he would turn in his grave if he heard youесли бы он вас услышал, он перевернулся бы в гробу
hear him talk you would imagine that he'sпослушать его – так можно подумать, что он важная персона (someone)
he'll arrive either today or tomorrowон приезжает либо сегодня, либо завтра
he'll arrive September secondон приезжает второго сентября
he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet youон приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить
he'll back us upон с нами заодно
he'll be a fool as long as he livesон всю жизнь будет дураком
he'll be along in 10 minutesон будет через десять минут
he'll be lucky if they allow him to go freeему повезёт, если они отпустят его на свободу
he'll catch it!будет ему за это!
he'll decide according to circumstancesон решит это, глядя по обстоятельствам
he'll do anything you ask himего о чем ни попроси, он всё сделает
he'll get you for thatон тебе за это отплатит
he'll gladly come and help youон охотно придёт и поможет вам
he'll have to stand trialон должен предстать перед судом
he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет
he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет
he'll make it through collegeему удастся окончить колледж
he'll never amount to anythingиз него ничего путного не выйдет
he'll never be a star againникогда ему уже не быть звездой
he'll never forgive you for this insultон вам этого оскорбления никогда не забудет
he'll soon become thirtyскоро ему будет тридцать (лет)
he'll soon get thereон туда скоро попадёт
he'll soon get thereон там скоро будет
he'll surely arrive tomorrowон завтра обязательно приедет
he'll talk to each one individuallyон поговорит с каждым из них в отдельности
he's tired out, he'll never make the summitон уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины
his family will see to it that he doesn't wantего семья позаботится о том, чтобы он не нуждался
his nearest rival announced he would not contest a run-offего ближайший соперник объявил, что не примет участия в решающем туре выборов
his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bedчто он зевает и т.д., говорит о том, что ему хочется спать (that he is sick, etc., и т.д.)
his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bedчто он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спать (that he is sick, etc., и т.д.)
how can I tell that he'll do it?откуда мне знать, сделает он это или нет?
I accept on condition that he will assistя даю своё согласие при условии, что он будет помогать
I accept on condition that he will assistя соглашаюсь при условии, что он будет помогать
I am sure he will bear me outя уверен, что он подтвердит то, что я сказал
I couldn't help worrying about how he would get thereя не мог не беспокоиться по поводу того, как он туда доберётся
I couldn't help worrying about how he would get thereя не мог не волноваться по поводу того, как он туда доберётся
I do not doubt that he will comeя уверен, что он придёт (that he is honest, etc., и т.д.)
I do not doubt that he will comeя не сомневаюсь, что он придёт (that he is honest, etc., и т.д.)
I don't doubt but that he will winя уверен не сомневаюсь в его победе
I doubt whether he will make muchвряд ли он многого добьётся
I doubt whether he will make muchвряд ли он мог многого добиться
I doubt whether he will make muchсомневаюсь, чтобы он мог многого добиться
I guarantee that he will be pleasedручаюсь, что он будет доволен
I guaranty that he will be pleasedручаюсь, что он будет доволен
I had no idea he would do thatя никак не предполагал, что он так поступит
I have good hope strong hopes that he will soon be wellя твёрдо надеюсь, что он скоро поправится
I hinted that I would lend him money but he wouldn't biteя намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не польстился на это
I hinted that I would lend him money but he wouldn't biteя намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не клюнул на это
I hinted that I would lend him money but he wouldn't biteя намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не попался на эту удочку
I hope he will pull throughнадеюсь, он выкарабкается
I hope he will pull throughнадеюсь, он поправится
I hope he will pull throughнадеюсь, он выживет
I knew that he would make itя знал, что он добьётся своего
I lay ten shilling that he will not comeдержу пари на десять шиллингов, что он не придёт
I like his house. Will he sell?мне нравится его дом. Он будет продавать его?
I made certain that he would do soя был уверен, что он так и поступит
I never believed that he would make goodя никогда не верил, что он чего-нибудь добьётся
I never thought he would be such a good mixerя никогда не думал, что он станет таким общительным (Taras)
I never thought that he himself would comeя никогда не ожидал, что он сам придёт
I never thought that he himself would comeя никогда не думал, что он сам придёт
I shouldn't think that he'll turn up tonightне думаю, чтоб он объявился сегодня вечером
I understood that he would be hereговорили, что он будет здесь
I understood that he would be hereя понял, что он будет здесь
I was sure he would see me throughя был уверен, что он меня не оставит (поддержит, в тяжелую минуту)
I was sure he would see me throughя был уверен, что он выручит меня из беды
I will hear what he has to say and act accordinglyя выслушаю его и приму соответствующие меры
I wish he would know Englishя бы хотел, чтобы он знал английский язык
I wonder what he will build his defence onинтересно, что он положит в основу своей защиты
I wonder what he will build his defence onинтересно, из чего он будет исходить в своей защите
I wonder whether he will comeхотелось бы знать, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
I wonder whether he will comeлюбопытно, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
I wonder whether he will comeинтересно, придёт ли он (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
I would swear he was thereя готов побожиться, что он там был
if a man could have half his wishes, he would double his troublesосуществи хоть половину своих желаний, и твои заботы удвоятся
if a person looks about a bit, he will find that...если человек немного осмотрится, он поймёт, что...
if encouraged he will do wondersесли его похвалить, он может делать чудеса
if he does it again he will be stood in the cornerесли он ещё раз так сделает, его поставят в угол
if he should refuse, they would be greatly disappointedесли бы он отказался, они были бы очень разочарованы
if he were in your place he would do itон бы сделал это, будь он на вашем месте
if it were possible to turn back the clock, he would do one the sameесли бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое
if one runs after two hares he will catch neitherмежду двумя стульями не усидишь
if one runs after two hares he will catch neitherнадо выбрать что-нибудь одно
if one runs after two hares he will catch neitherза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
I'll admit that he's unjust sometimesя согласен, что он иногда бывает несправедлив
I'll bet my life that he's forgottenКлянусь жизнью, он позабыл (Taras)
I'll come but he won'tя приду, а он нет
I'll come, but he won'tя приду, а он нет
I'll lay you a bet that he will never overtake usдавайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay you a bet that he will never overtake usготов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay you a bet that he will never overtake usдержу пари, что он ни за что не обгонит нас
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for meя ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня
I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now!когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
I'll tell you what he said if you promise not to repeat itя открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне
I'll tell you what he said if you promise not to repeat itя расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне
in spite of his seeming friendship he would not give me any helpнесмотря на свои лицемерные заверения в дружбе, он отказался помочь мне
it is arranged that he will stay for three weeksесть договорённость, что он пробудет здесь три недели (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.)
it is hard to say when he'll be backтрудно сказать, когда он вернётся
it is his own money though he will not own to itэто его собственные деньги, хотя он в этом и не признаётся
it is idle to hope that he would returnбесполезно надеяться на его возвращение
it is idle to hope that he would soon returnбесполезно надеяться, что он скоро вернётся
it never crossed my mind that he would objectмне никогда в голову не приходило, что он будет возражать
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
it will be three weeks before he's curedон будет здоров не раньше, чем через три недели
it would appear he is illон, похоже, болен
it would appear that he is guiltyвполне возможно, что он виновен
it would really cook his goose if I told his wife where he was last nightесли я скажу его жене, где он был прошлой ночью, ему конец
it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
it's odds-on that he'll winвсе шансы на победу у него
lay 10 s. to one that he will not comeставлю десять шиллингов против одного, что он не придёт
make a stupid man to pray - he will hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
make a stupid man to pray - he'll hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
make the stupid man to pray - he will hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
make the stupid man to pray - he'll hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
many people would have run away. Not so heмногие бы убежали, но он не таков
next time he will be matched against a stronger playerв следующий раз он будет состязаться с более сильным игроком
once he has made up his mind, nothing will make him change his mindесли уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения (VLZ_58)
once he has made up his mind, nothing will turn himесли он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения
one will reap what he will sowкак постелешь, так и поспишь
one will reap what he will sowкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
one will reap what he will sowчто посеешь, то и пожнёшь
one will reap what he will sowсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
one'll reap what he'll sowкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
one'll reap what he'll sowкак постелешь, так и поспишь
one'll reap what he'll sowчто посеешь, то и пожнёшь
one'll reap what he'll sowсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
our exoteric opinion is that he will resignпо нашему непросвещённому мнению, он уйдёт в отставку
pour a jug of water on his face, he'll soon come roundплесните ему в лицо холодной воды, и он скоро очнётся
put up the new clerk the office-boy, etc. to the duties he will have to performвводить нового клерка и т.д. в круг его обязанностей
Richard said that he would work his fingers to the bone for AdaРичард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук
she wanted a job where he would be calling the shots herselfей нужна такая работа, на которой она всем бы заправляла
she would have fallen but he caught herона упала бы, если бы он не удержал её
since I cannot go he will represent meтак как я пойти не смогу, он будет моим представителем
talk of the devil and he will appearзаговори о чёрте, и он появится
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
that class will never succeed in putting anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не провести нового учителя, он слишком опытен
that would be he!это, наверное, он!
that would be he!это, должно быть, он!
the conviction that the next morning he would receive a letterуверенность в том, что на следующее утро он получит письмо
the odds are that he will do itвероятнее всего, он это сделает
the presumption was that he would refuseисходили из того, что он откажется
the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
the thought that he would be late oppressed himмысль, что он опоздает, угнетала его
there is a possibility that he will arrive lateесть вероятность, что он прибудет поздно
there is a threshold he would never compromiseесть черта, через которую он никогда не переступит (Olga Okuneva)
there is just a chance that he will comeне исключено, что он ещё придёт
there is no knowing what he will sayнеизвестно, что он скажет
there is nothing he will stop short ofон ни перед чем не остановится
there is nothing he would not part with to please youдля вас ему ничего не жаль
there's just a chance that he'll help youне исключено, что он вам поможет
there's no limit to the depths to which he will plunge.у него нет ничего святого.
there's no limit to the depths to which he will plunge.он способен на любую низость
this scenario supposes that he would do soэтот сценарий предполагает, что он может так поступить
threats, commands, entreaties were useless, he would not complyугрозы, приказания, мольбы были напрасны – он не соглашался
try as he wouldкак он ни бился
we could finish the job faster if he would helpмы бы кончили работу быстрее, если бы он помог
we could finish the job faster if he would helpмы бы кончили работу быстрее, если бы он помогал
we explained our proposal but he would not come alongмы изложили наше предложение, но он не захотел принять его
we figured that he would arrive at around two o'clockмы подсчитали, что приедем около двух часов
we will show what he was doingмы покажем, что он делал
“What will happen to me now?”, he asked timidly«Что со мной теперь будет?», — спросил он робко
what would he be at?ну и чего он достигнет?
when will he arrive there?когда он прибудет туда?
when will he return?когда он возвратится?
wicked man that he was he would not consent to itкак ни был он низок, он не соглашался на это
will he be late? - I expect soкак вы думаете, он опоздает? — Наверно
will he bear the strain the test?выдержит ли он это напряжение испытание?
will he come? - No, I don't suppose soон придёт? — Не думаю
will he ever have done!неужели он никогда не перестанет!
will he ever have done!неужели он никогда не кончит!
“will he get well?” — “I fear not”, he whispered«он поправится?» — «Боюсь, что нет», — прошептал он
will he live? — I hope soон будет жить? — Надеюсь
will he need help? — I don't expect soему понадобится помощь? — Думаю, что нет
will he never have done!неужели он никогда не перестанет!
will he never have done!неужели он никогда не кончит!
will he, nill heхочешь не хочешь
will he, nill heвам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нет
you will see that he has all he needsвы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое
You'll pay fo this, he hissed'Ты за это заплатишь', – прошипел он (out)
You'll pay for this, he hissed'Ты за это заплатишь', – прошипел он (out)
your friend said he would call backваш друг сказал, что он ещё раз позвонит
Showing first 500 phrases