DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing he was | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after a three-mile chase he was able to shake off the policeпосле трёх миль преследования он смог, наконец, оторваться от полиции
after a three-mile chase, he was able to shake off the policeпосле того, как его преследовали на протяжении трёх миль, он смог оторваться от полиции
after accepting two invitations for the same evening he was really in a fixпосле того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении
after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларов
after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих разговоров, его таки вынудили расстаться с десятью долларами
after his hour of glory he was soon forgottenпосле краткого периода славы его быстро забыли
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности
after that sidewinder he was slaphappy for a few secondsпосле такого удара он находился в состоянии шока в течение нескольких секунд
after the member was caught cheating, he was barred from the clubпосле того как член клуба был пойман на шулерстве, его исключили из клуба
after the member was caught cheating, he was barred from the clubпосле того, как член клуба был пойман на шулерстве, его исключили из клуба
after the trial and conviction he was put into prisonпосле суда, который признал его вину, он был помещён в тюрьму
all his strength drained out when he was discouraged in what he was doingкогда его убедили в бесполезности его занятий, он сразу сник
all the languages in which he was conversantвсе языки, которыми он хорошо владел
all the time he was talking, he was toying with a pencilна протяжении всего своего выступления он вертел в руках карандаш
although he was experienced, he was not infallibleнесмотря на то, что у него было достаточно опыта, и он мог ошибаться
although outnumbered, he was undauntedврагов было много, но он не сдавался
anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with meтак или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке
before he was appointed, the committee delved into his past recordперед тем, как утвердить его, комитет внимательно рассмотрел его послужной список
before I could see what he was doing, he had pulled out a gunне успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолет
but he conceded that there may be new evidence that emergesно он согласился с тем, что в деле, возможно, появятся новые улики
but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skillтеперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка
but that he was an accessory to the crime no human being could doubtни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления
but the chief governor was not a civilian, he was a brave and distinguished soldierно генерал-губернатор был не каким-нибудь штатским – он был храбрым и заслуженным воином
but then, at the first sniff of danger, he was backоднако потом, как только он почуял опасность, он вернулся
by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himselfдовольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию
Charley replied that neither had he any money at home. "that's blue," said the man.Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "плохо", сказал незнакомец
client was advised that he could not recoverклиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс
early in 1941 he was named commander of the African Corpsв начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпуса
father is complaining that he has to fork out more money to the children every weekотец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег
from moment to moment he was an expectant of deathкаждый миг он ждал прихода смерти
half the money that he won is already lying out at interestполовина выигранных им денег уже помещены под проценты
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your roomотдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер
happily for him, he was soon oblivious of thisк своему счастью, он вскоре забыл об этом
having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interestвложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты
he had a feeling that something was going to happenу него было предчувствие, что что-то должно произойти
he had enough perceptiveness to realize that I wanted to be aloneу него хватило проницательности, чтобы понять, что я хочу остаться один
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной
he had to change his freewheeling lifestyle after his son was bornпосле рождения сына ему пришлось отказаться от вольного образа жизни
he was abandoned by everyoneего все покинули
he was acclaimed kingего провозгласили королём
he was accused of being soft on criminalsего обвинили в снисходительности к преступникам
he was accused of hexing his neighbour's cowsего обвинили в том, что он напустил порчу на соседских коров
he was accused of passing forged notesего обвинили в распространении фальшивых денег
he was accused of purloining company profitsего обвинили в присвоении прибылей компании
he was adopted as candidateего выдвинули в качестве кандидата
he was afflicted by a great misfortuneего постигло большое несчастье
he was alarmed by reports of her disappearanceего встревожили сообщения о её исчезновении
he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the worldего поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света
he was an idiot to agreeкакой же он идиот, что согласился
he was annointed kingего помазали на царство
he was anointed kingего помазали на царство
he was appalled by her behaviourего потрясло её поведение
he was apprenticed to a tailorего отдали в ученики к портному
he was arrested in a police swoop on his houseего арестовали во время полицейского рейда в его дом
he was arrested in a police swoop on his houseего арестовали во время полицейского налёта в его дом
he was asked point-blank if he intended to resignего прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку
he was asked questions, but kept mumего спрашивали, а он молчок
he was asked to say a few wordsего попросили сказать несколько слов
he was asked to say somethingего попросили сказать несколько слов
he was assailed by doubtsего одолели сомнения
he was astounded by her arroganceеё заносчивость сразила его
he was awed into silence by the great manблагоговейный страх перед великим человеком заставил его замолчать
he was beaten till he bledего избили до крови
he was benightedего застигла ночь
he was better off than I expectedего дела оказались лучше, чем я ожидал
he was boarded yesterday and passed for general serviceвчера он прошёл комиссию и был признан годным к службе
he was booming along all nightцелую ночь он шёл вперёд на всех парусах
he was bred a soldierего с детства готовили в солдаты
he was bubbling with good humourхорошее настроение переполняло его
he was busted for carrying gunsего арестовали за ношение оружия
he was but young at the workпросто он был недостаточно опытен для этой работы
he was by Acts of Parliament illegitimatedпарламентским актом он был объявлен незаконнорождённым
he was called after his grandfatherего назвали в честь деда
he was called out on an urgent matterего вызвали по спешному делу
he was caught bootlegging videotapesего поймали при продаже пиратских видеокассет
he was caught by a stormего застигла гроза
he was caught cheating, but tried to laugh it offего поймали на шулерстве, но он попытался обратить это в шутку
he was caught in his own house by the bluebottles of Scotland-yardего поймали в его собственном доме полицейские Скотланд-Ярда
he was caught off his guardего застали врасплох
he was caught stealingего поймали с поличным
he was charged with obstruction of justiceего обвинили в препятствовании правосудию
he was cheered loudlyего громко приветствовали
he was chucked out right on his birthdayего выгнали как раз в день рождения
he was chuckling to himself over the letterчитая письмо, он посмеивался про себя
he was clubbed to deathего насмерть забили дубинками
he was compassed round by a very thick fogего окружал густой туман
he was completely browbeatenего совсем заклевали
he was completely cowedего совсем заклевали
he was completely taken inего здорово провели
he was constantly interruptedего постоянно прерывали
he was consumed with envyего сжигала зависть
he was courtmartialed for desertionего судили военным судом за дезертирство
he was cut off while talkingего разъединили во время разговора
he was daunted by the new difficultyновая трудность привела его в полную растерянность
he was detained waiting ferriageего задержало ожидание переправы
he was devoured by anxietyего терзало беспокойство
he was devoured by guiltего терзало чувство вины
he was dischargedего сместили (с поста)
he was done inего прикончили / он был обречён
he was dragooned into obeyingего заставили подчиниться
he was dropping money every day on the trackкаждый день он проигрывал деньги на ипподроме
he was eaten up with jealousyего снедала ревность
he was eaten up with jealousyего душу разъедала ревность
he was enlightenedтут-то он и прозрел
he was evicted and his shack was shaken downего выселили, а его лачугу снесли
he was extravagant in his admiration of Helenего восхищение Элен выглядело нелепо
he was finally shamed into paying the billего пристыдили, и он в конце концов оплатил счёт
he was fingered as one of the escaped convictsв нём признали одного из беглых заключённых
he was fired for serious misconductего уволили за серьёзные проступки
he was flabbergasted by your proposalтвоё предложение его ошеломило
he was forced to make restitutionего заставили возместить убытки
he was found deadего нашли мёртвым
he was found guilty in embezzlementего признали виновным в растрате
he was found guilty of murderего признали виновным в убийстве
he was found lying in a prone positionего нашли лежащим ничком
he was goaded by incessant painнепрерывная боль совсем извела его
he was goaded by incessant painнепрекращающаяся боль совсем извела его
he was greeted by boos and hissesего встретили шиканьем и свистом
he was greeted with a show of cordialityего встретили с радушием
he was greeted with applauseего встретили аплодисментами
he was held up at pistol pointего задержали, угрожая пистолетом
he was held up to ridiculeего выставили на посмешище
he was hounded by reportersрепортёры не давали ему покоя
he was hounded out of the cityгонения заставили его покинуть город
he was, however, not destined to escape so easilyоднако ему не было назначено судьбой отделаться так легко
he was instigated to rebelего подстрекали к бунту
he was interested in service, not self-aggrandizementего интересовала служба, а не обогащение
he was interruptedего прервали
he was jailed for twenty yearsего посадили на двадцать лет
he was knifed in the backero ударили ножом в спину
he was labelled a fascistего прозвали фашистом
he was landed with all the workвся работа свалилась на него
he was last seen walking into the Town Hallпоследний раз его видели, когда он входил в городскую ратушу
he was left to their tender merciesони должны были за ним ухаживать
he was loved for his human sensitivitiesего любили за человеческую чуткость
he was marched back to his cellего отправили назад в камеру
he was mauled to death by a tigerего растерзал тигр
he was mentioned in dispatchesего имя упоминалось в донесениях
he was met by a torrent of abuseего встретил поток оскорблений
he was most affronted by her commentsбольше всего он был оскорблён её замечаниями
he was motivated only by his wish to help meим руководило только одно желание-помочь мне
he was motivated only by his wish to help meим двигало только одно желание-помочь мне
he was much pressed to go into a neighbouring apartmentего долго убеждали уйти в соседнюю квартиру
he was murdered in cold bloodего хладнокровно убили
he was nearly run overего едва не задавили
he was never really into punkсобственно, он никогда панками особенно не интересовался
he was not a success as a speakerкак оратор он не пользовался успехом
he was nowhere aboutего нигде не было
he was obsessed with thoughts of deathего постоянно преследовали мысли о смерти
he was off like a shotего словно ветром сдуло
he was offered a job in a new hospitalего пригласили на работу в новую больницу
he was oppressed by a sense of guiltего тяготило сознание своей вины
he was overcome by a sudden surge of jealousyего обуяла внезапная волна ревности
he was overcome with anxietyим овладело беспокойство
he was overcome with sleepего одолевает сон
he was overcome with sleepinessего одолел сон
he was overjoyed at your newsего очень обрадовали ваши новости
he was overlookedего недооценивали
he was overtaken by a stormего застигла гроза
he was overtaken by nightего застигла ночь
he was overwhelmed by their friendly informalityего поразила их дружеская непринуждённость
he was overwhelmed with joyего сердце было преисполнено радостью
he was paired with a newcomer to help with trainingего спарили с новым учеником, чтобы помочь последнему
he was persuaded to singего уговорили спеть
he was pippedего провалили (на экзамене)
he was plied with foodего усердно кормили
he was practically ruinedфактически он был разорён
he was pressured into resignationего вынуждали уйти в отставку
he was probably quite sincere in the assurances he repeatedly gaveвозможно, он был вполне искренен в своих постоянно повторявшихся заверениях
he was promotedего повысили в должности
he was pulled over by a copего остановил полицейский
he was pushedего толкали
he was quickly labelled as hot-tempered, at least by his enemiesего быстро окрестили вспыльчивым, по крайней мере, его враги
he was received coldlyприняли его сухо
he was recompensed with a massive hangover for this party's funрасплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмелье
he was reduced to the ranksего разжаловали в рядовые
he was reeling with hungerего шатало от голода
he was resplendent in his uniformв форме он был просто великолепен
he was ridiculed for his ideasего идеи высмеяли
he was ruined by the lawsuitсудебный процесс разорил его
he was savaged by a wild dogего покусала бездомная собака
he was scoffed atнад ним смеялись
he was seasoned by livingего закалила жизнь
he was seen off by all his relativesего провожали все родственники
he was seized by a feeling of remorseего обуяло раскаяние
he was seized with a desire to go to Americaего забила охота поехать в Америку
he was seized with terrorим овладел ужас
he was seized with terrorего обуял ужас
he was sent down for ten years for robbing a bankего посадили на десять лет за ограбление банка
he was sent to a good schoolего отдали в хорошую школу
he was shaking with feverего трясла лихорадка
he was shaking with feverего колотила лихорадка
he was shipped off to foreign countriesего отправили за границу
he was shopped by his ex-wifeего выдала полиции бывшая жена
he was shouted downкричали так, что он не смог говорить
he was sitting next to her whether by accident or on purposeслучайно или нарочно, но он сидел рядом с ней
he was slotted into jobего устроили на работу
he was sometimes at faultиногда он ошибался
he was spending all his time on teaching, whereas he yearned to do research workу него всё время уходило на преподавание, в то время как он мечтал об исследовательской работе
he was spirited away and probably murderedего похитили и, вероятно, убили
he was still turning the idea about when he fell asleepзасыпая, он всё ещё продолжал об этом думать
he was strengthened in this decisionего поддержали в этом решении
he was stripped of all he hadу него всё отняли
he was stripped of his rankего лишили звания
he was struck by her calmnessего поразило её спокойствие
he was struck down by a bulletего сразила пуля
he was struck down by paralysisего разбил паралич
he was subject to fits as a childребёнком он был подвержен припадкам
he was surrounded by a swarm of small boysего окружила куча мальчишек
he was surrounded with innumerable quantities of ice, and he was in constant danger of being split by themего окружали бесчисленные глыбы льда, и он всё время боялся оказаться затёртыми ими
he was suspected of lyingего заподозрили во лжи
he was switched offего отсоединили
he was taught in a boarding-school beforeпрежде он учился в интернате
he was taunted with cowardiceего упрекали в трусости
he was tempted into bad waysего сбили с пути истинного
he was ten pounds out-of-pocket after paying for their drinksзаплатив за их выпивку, он потерял десять фунтов
he was terrorized into withdrawing his accusationsего силой заставили забрать свои обвинения
he was then quartered in Edinburgh as a lieutenantего тогда поселили в Эдинбурге как лейтенанта
he was there on sufferance and all knew itего здесь только терпят, и все об этом знают
he was tied up by his father's willотцовское завещание не давало ему свободы действий
he was to be her second stringона держала его про запас
he was tormented by suspicionsего терзали подозрения
he was trainsickв поезде его укачало
he was transferred from prison to hospitalего перевели из тюрьмы в больницу
he was transferred to another outfitего перевели на другое предприятие
he was transferred to another outfitего перевели в другой отдел
he was tried, but was acquittedего судили, но он был оправдан
he was tried for embezzlementего судили за растрату
he was uprooted from his homeего выгнали из его дома
he was used as a guinea-pig to test a new cure of AIDSего использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения Спида
he was worried by your not having come backваше невозвращение обеспокоило его
he was worried by your not returningваше невозвращение обеспокоило его
her child was so much her "duck" that he grew up to be a gooseеё чадо было таким для неё душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся
his accent proclaimed that he was a foreignerего произношение выдавало в нём иностранца
his admission that he had been at the scene of the crime led to his convictionего признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудили
his army was not near so numerous as when he left Spainего армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испанию
his aunt was very much out of temper with him when he broke the windowего тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окно
his consternation, as he arrived at the airport he realized his passport was at homeприбыв в аэропорт, он к своему ужасу обнаружил, что паспорт остался дома
his dress designated that he was a person of importanceсудя по платью, это была важная персона
his duty was to assist people inasmuch as he was ableв его обязанности входило оказывать людям помощь в той мере, в которой это было возможно
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the countryего расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны
his excitement was such that he shoutedего возбуждение было настолько велико, что он закричал
his face reflected what he was thinkingна его лице отразилось то, что он думал
his face was oozing a slimy smile as he saw herлицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел её
his face was red and he was seething with angerон был красный как рак и кипел от ярости
his father started the insurance firm, and he came in when he was 18его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца
his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenanceчертами лица он сильно походил на Леонардо да Винчи, кроме того, его отличала опрятность, он лучился здоровьем и был румян (S. Buttler)
his first thought was that he had gone stark raving madего первая мысль была, что он совсем сошёл с ума
his friends asserted that he was innocentего друзья утверждали, что он невиновен
his friends had begun to suspect that he was a grassего друзья стали подозревать, что он стукач
his hat was in a sorry case when he picked it upего шляпа была в плачевном состоянии, когда он её поднял
his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent wasвсе его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто был его противником
his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent wasвсе его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто его противник
his knee was stiff and painful, he could only hobbleколено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылять
his mind went back to when he was a young manон вспомнил свою молодость
his moral character was exceedingly bad, he is still a loose handу него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущен
his mother died when he was littleего мать умерла, когда он был маленьким
his mother was a Serb and he was baptized an Orthodox Christianего мать была родом из Сербии, и его крестили по православному обычаю
his one regret is that he has never learnt Englishединственное, о чем он жалеет, это то, что он никогда не учил английский
his parents got divorced when he was sevenего родители развелись когда ему было семь лет
his plane was shot down, but he remained aliveего самолёт был сбит, но он остался живым
his reception was all he could desireего приняли так, что лучше и нельзя
his smile fell away when he saw who his visitor wasулыбка улетучилась с его лица, когда он увидел, кто к нему пожаловал
his trouble is that he's constitutionally jealousего недостаток в том, что он по природе своей завистлив
his trousers were patched up, and he was ashamed of themего штаны были все в заплатках, он стыдился, что ему приходится ходить в таком
if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcertingесли он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательство
if he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sureесли бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить дать
if he was bitter, he was still directхотя его слова были и горьки, но зато, как и раньше, откровенны
if he was killed, he would have company across the Great Divideесли бы его убили, он забрал бы с собой ещё нескольких человек
if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me.если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня
instead of catching fish, all that he fished up was an old bootпоймать ему удалось только старый ботинок
instead of ending up in jail or in the gutter he was remarkably successfulвместо того, чтобы кончить в тюрьме или на помойке, он имел грандиозный успех
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
it is easy to understand why he was angryлегко понять почему он рассердился
it was a daring attempt but he carried it offэто было трудно, но он это сделал
it was a general debacle, he failed to persuade the electorsэто было полным фиаско – ему так и не удалось убедить избирателей
it was a pity he mured himself up in his college at Oxfordжаль, что он заточил себя в своём колледже в Оксфорде
it was a proud moment when he was presented with a medalэто был счастливый день, когда его наградили медалью
it was a revelation to me when he said thatдля меня было откровением, когда он cказал, что
it was a very severe accident and he lost part of his footон попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги
it was as much as he could do to string together a few words of Frenchон еле-еле мог связать несколько слов по-французски
it was because he didn't work that he failedон потерпел неудачу, потому что не работал
it was gratifying to him that he seemed to be expectedто, что его ждали, очень его обрадовало
it was ironical that he was run over by his own carнелепо, что он погиб под собственной машиной
it was obvious that he was about to grow a beardон, очевидно, решил отращивать бороду
it was plain that he did not wish to do itбыло ясно, что он не хотел этого делать
it was plain that he did not wish to do itбыло очевидно, что он не хотел этого делать
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bombТруману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба
it was rumoured he had dealings with gangstersходили слухи, что у него какие-то дела с гангстерами
it was sheer stupidity that he decided to drop out of schoolего решение бросить школу было абсолютной глупостью
it was the sweetest give and take rattle he had ever enjoyedэто было лучшее словесное парирование, которым он когда-либо наслаждался
it was with difficulty that he was induced to stoop from speculation to practiceего с трудом убедили снизойти от размышлений до прозы жизни
it will be 10 years before he gets out of hockраньше чем через 10 лет ему из тюрьмы не выйти
it's time he was put to schoolпора определить его в школу
it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruinedДжим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать
Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backДжим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить
Jim's father was sold up because he owed so much moneyимущество отца Джима пошло с молотка, так как у него было много долгов
John did not feel fear, he was just acting itДжон не испытывал страха, он просто делал вид, что боится
John has been pollarded by Destiny, so he was now to grow up straightДжон был обижен судьбой, поэтому ему нужно было быть теперь особенно стойким
like too many vocalists he "dragged" certain passages until all sense of time was lostкак многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени
look he gave me was none too amiableон посмотрел на меня не очень приветливо
make matters worse he was lateв довершение всего, он ещё и опоздал
make matters worse he was lateболее того, он ещё и опоздал
many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical exampleмногие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении
Michael got into radio when he was only fourteenМайкл заинтересовался радио, когда ему было всего четырнадцать
Mike knew it was all over. He could feel the let-down in himselfМайк знал, что все кончено. Он чувствовал этот спад внутри себя
Mrs Page is still mourning for her dead son, a year after he was killed in the accidentсын миссис Пейдж погиб в катастрофе год назад, она всё оплакивает его
my father was a stockbroker, and he taught me all the tips he knewмой отец был биржевым маклером и научил меня всем хитростям своего дела, которые знал сам
naturally, he was suspiciousестественно, у него возникли подозрения
no marvel that he was deceived that wayнеудивительно, что его обманули таким образом
perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastнаверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым
phil was your first husband, was he? yes: hes my ex, she said'фил был твоим первым мужем, не так ли?' "да, это мой бывший муж," – ответила она
room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
she asked straight out whether he was going to marry Cathyона прямо спросила, собирается ли он жениться на Кэти
she could tell that he was not sorryона видела, что он не переживал
she discovered that he was trafficking with her enemies and tampering with her friendsона обнаружила, что он вступил в сговор с её врагами и давил на её друзей
she had nothing in common with him, and he was a robber into the bargainу неё не было с ним ничего общего, к тому же он был грабителем
she had to recognize he was rightей пришлось признать, что он прав
she hasn't seen him since he was illона не видела его после болезни
she knew him as when he was a boyона знала его, когда он был ребёнком
she looked down on Jim and thought he was not worthy of her daughterона смотрела на Джима свысока и считала, что он недостоин её дочери
she noticed that he was staring at herона заметила, что он уставился на неё
she saw that he was hurt and brokenона видела, что он был обижен и подавлен
she thought he was either dead or rotting in a Chinese jailона думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьме
she thought he would be ashamed, but he was as bold as brassона думала, что ему будет стыдно, но он был наглым как танк
she told us how he was honest and could be trustedона объяснила, что он честен и ему можно доверять
she told us how he was honest and could be trustedона объяснила, что он честен и что ему можно доверять
she was amazed to discover that he had left his wifeона была изумлена, когда узнала, что он бросил жену
she was angry that he should be sent awayона была недовольна тем, что его должны уволить
she was angry that he should be sent awayона рассердилась, что его отослали
she was as fat as he was and just as unattractiveона была такая же толстая, как и он, и такая же непривлекательная
she was astounded to discover that he had left his wifeона была изумлена, когда узнала, что он бросил жену
she was debating in her mind whether he was worthwhileона никак не могла решить, стоит он внимания или нет
she was debating with herself whether he was worthwhileона никак не могла решить, стоит он внимания или нет
she was debating with herself whether he was worthwhileона никак не могла решить, стоит он её внимания или нет
she was fed up with the noise of the city so he moved to the countryей осточертел городской шум, поэтому она уехала в деревню
she was really the last person to whom he could to unbosomона действительно была последним человеком, кому бы он открылся
she was right, but he was notона была права, а он нет
she was right, but he wasn'tона была права, а он нет
she was shaken by he newsэта новость её потрясла
she was snowed into believing everything he saidон заставил её верить каждому его слову
she was surprised that he had no words of accusation for herона была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адрес
she was taller than he was and stooped slightlyона была выше него и немного сутулилась
she was the first one he ever pleasuredона была первой, кого он смог удовлетворить
she was turning out to be a more apt pupil then he had expectedона оказалась более способной ученицей, чем он ожидал
she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wallона год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время
Sir Tomkyn swore he was hers to the last drop of his bloodСэр Томкин поклялся, что принадлежит ей полностью, до самой последней капли крови
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrongСократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficientsСократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами
sometimes they sent him a letter, but he was a bad correspondentиногда они посылали ему письма, но он был никудышным "писателем" (совершенно не подходил на роль человека, с которым ведётся переписка)
Spot was fawning on him as if he understood every wordМеченый ласкался к нему, как будто понимал каждое слово
stolen property was found in his room, thereupon he was put in jailукраденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму
story goes that he was murderedговорят, что его убили
subsequent events showed how well out he was in his analysisпоследующие события показали, как сильно он ошибся в своём анализе
such happiness was all he wishedтакого счастья-вот всё, что он желал
such happiness was all he wishedподобного счастья-вот всё, что он желал
the animal then turned on him and he was savaged to deathпотом животное накинулось на него и закусало его до смерти
the best thing about this new worker is that he catches on very fastсамое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету
the best thing about this new worker is that he catches on very fastлучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро
the burden of what he said was to defend enthusiastically the conservative aristocracyсуть того, что он сказал, сводилась к призыву энергично защищать консервативную аристократию
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speakпредседателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление
the chances are that he will comeвсе шансы за то, что он придёт
the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his playребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игрой
the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his playребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игрой
the child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his playребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокруг
the client was advised that he could not recoverклиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс
the clothes hindered him while he was swimmingодежда мешала ему плыть
the committee recommended, inter alia, that he be promotedсреди прочего, комиссия рекомендовала повысить его в должности
the criminal was flung into prison as soon as he was found guiltyкак только его признали виновным, его бросили в тюрьму
the criminal was flung into prison as soon as he was found guiltyкак только преступника признали виновным, его бросили в тюрьму
the crooks realized that he was two-timing themмошенники поняли, что он водит их за нос
the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор и сказал, что задержится
the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор, сказал, что задержится
the doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviourврача лишили лицензии после того, как был доказан факт его недостойного поведения
the doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviourврача лишили лицензии после того как был доказан факт его недостойного поведения
the dog then turned on him and he was savaged to deathпотом собака набросилась на него и растерзала
the door opened when he knocked-for Rob was on the watchдверь отворилась, как только он постучал, так как Роб уже поджидал его
the enraged Billy butted and butted against the door until he was tiredразъярённый Билли всё бился о дверь, пока не утомился
the enraged Billy butted and butted against the door until he was tiredразъярённый Билли натыкался и натыкался на дверь, пока не утомился
the evidence against him was too strong, he thereupon pleaded guilty and was convictedулики были очень серьёзные, поэтому он признал себя виновным и был осуждён
the failure of the bank where he kept his money was announced yesterdayвчера было сообщено о банкротстве банка, где он хранил свои деньги
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successfulфирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправилась
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successfulфирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successfulфирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась
the first item he bought was a clockпервым предметом, который он купил, были часы
the girl he loved was the most capricious little enchantressдевушка, которую он любил, была ужасно капризной маленькой чаровницей
the girl he loved was the most capricious little enchantressдевушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц, каких себе только можно представить
the girl he loved was the most capricious little enchantressдевушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц
the idea that he may be arrested broke her heartу неё сердце разрывается при мысли, что его могут арестовать
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his helpидеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи
the identical room where he was bornта самая комната, в которой он родился
the jailer refused to reply to the prisoner's question where he was being takenтюремщик отказался отвечать на вопрос узника, куда его везут
the judge pronounced against the prisoner, and he was led away by the policemanсудья вынес обвинительный приговор, и осуждённого увели полицейские
the judge recused himself because he was the brother-in-law of the defendantсудья взял самоотвод, потому что был шурином подсудимого
the last thing he wanted was a split in the partyон очень не хотел, чтобы в партии произошёл раскол
the look he gave me was none too amiableон посмотрел на меня не очень приветливо
the man was drunk and he stumbled on the bottom stepмужчина был сильно пьян, и он оступился на нижней ступеньке лестницы
the man was so gross he could hardly get through the doorмужчина был такой толстый, что едва мог протиснуться в дверь
the Minister was asked point-blank if he intended to resignминистра прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку
the monetary reform impoverished him: the money he'd been saving for ten years turned into worthless paper and he was left with nothingденежная реформа разорила его: деньги, которые он копил десять лет, превратились в бумагу, и он остался у разбитого корыта
the most he needed was some aspirin and a physic, not a croakerей была необходима таблетка аспирина и хороший врач, а не шарлатан из тюремной больницы
the most he needed was some bicarbonate of soda and a physic, not a croakerей нужен был не тюремный врач, а разве что питьевая сода и слабительное
the music he played was of a romantic natureмузыка, которую он исполнил, была романтической
the newer generation knows that he is the kingpin of their systemновое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы
the newer generation knows that he is the king-pin of their systemновое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы
the odds are that he will do itвероятнее всего, что он это сделает
the odds are that he will do soвероятнее всего, что он именно так поступит
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysстарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди)
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysСтарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
the pain was bad still he did not complainболь была сильной, но всё же он не жаловался
the pain was bad still he did not complainболь была сильной, но тем не менее он не жаловался
the pain was bad still he did not complainболь была сильной, однако он не жаловался
the pain was bad still he did not complainхотя боль была сильной, тем не менее он не жаловался
the pain was bad still he did not complainхотя боль была сильной, однако он не жаловался
the pain was bad still he did not complainхотя боль была сильной, всё же он не жаловался
the poet's ability burned itself out before he was thirtyпоэт исчерпал свой талант к тридцати годам
the poet's ability burned out before he was thirtyпоэт исчерпал свой талант к тридцати годам
the poet's ability burned out before he was thirtyисчерпал свой талант к тридцати годам
the police think he was killed by a hired killerполиция считает, что он был убит наёмным убийцей
the politician had not been speaking for more than ten minutes before he was hooted downполитик не проговорил и десяти минут, как его начали захлопывать
the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being soПредиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это
the presumption is that he is lyingнадо исходить из того, что он врёт
the prisoner said it was the first time he had thieved anythingзаключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо украл
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой
the private whisper campaign that he was a bit wacky took its tollпущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело
the probability is that he won't comeскорее всего, он не придёт
the robber had run off when he was spotted breaking into a houseграбитель пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал
the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phoneв комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону
the room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
the small boy wanted to enrol in the youth club, but he was too youngмальчик хотел записаться в молодёжный клуб, но он был слишком мал
the smell from the A carcass was so terrible he stepped back in disgustот туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил
the smell from the carcass was so terrible he stepped back in disgustот туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил
the society that he depicts is amoral and purposelessописываемое им общество аморально и бессмысленно
the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jailукраденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму
the story goes that he was murderedговорят, что его убили
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
the tendency of all he said was to prove his own meritsцель его речи была в том, чтобы продемонстрировать свои собственные заслуги
the way he did the work was almost instinctiveон выполнял эту работу почти машинально
the way he did the work was almost instinctiveон выполнял эту работу почти инстинктивно
the way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
the way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought upсудя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспитали
the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voicedобщая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосом
the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voicedобщая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосом
the winter was cold and he blew his fingersзима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их
the winter was cold and he blew on his fingersзима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to comeсвидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти
the woman he had seen shining onstage was in actuality quite older than she had seemedженщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалось
the work, he said, was heavy, but he said it must be doneработа, как он сказал, была тяжёлой, но её необходимо было выполнить
the work, he said, was heavy, but it must be doneработа была тяжёлой, но её надо было выполнить
the young lawyer was disbarred from practice after he had been found guilty of unlawful actsмолодого адвоката лишили лицензии после того, как его уличили в незаконной деятельности
they say he was able to cast a spell on the publicговорят, он умел очаровать публику
they say he was able to put a spell on the publicговорят, он умел очаровать публику
they were mismatched: he was 50 and she 19это был неравный брак-ему было пятьдесят, а ей девятнадцать
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
though he was shy I managed to draw him outхотя он был застенчив, мне удалось его расшевелить
travel and see other countries was what he dreamt ofон мечтал путешествовать и повидать другие страны
travel and see other countries was what he dreamt ofпутешествовать и повидать другие страны было его мечтой
truth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or didправда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делал
turning his abilities into that channel in which he was most likely to excelповернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успеха
unlike the rest of us he was unhaunted by guiltв отличие от остальных, он не чувствовал вины
way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on itмы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
we fell about when he told us what he was doingкогда он рассказал нам, что он делает, мы покатились со смеху
we fell about when he told us what he was doingкогда он рассказал нам, что он делает, мы не могли удержаться от смеха
we know nothing about him save that he was in the army during the warмы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны
we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like thatу нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании
we were amazed that he agreed so quicklyнас поразило, что он так быстро согласился
we were thrilled that he would give a concert in our townмы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе
what he said was crisp and decidedего слова были резки и решительны
what he usually improvised was just a load of cockобычно то, что он выдумывал, бывало абсолютной чушью
what little he did say was always well saidвсё то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано
what little he did say was always well saidто немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано
when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouthкогда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя"
when he got on his feet he was as doddery as an old manвстав на ноги, он ковылял как старик
when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова взяли на работу в контору
when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова приняли в контору
when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова приняли на работу в контору
when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова взяли в контору
when he was out for more than ten minutes, we got worriedпосле того, как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоиться
when he was taken awayкогда его увели
when he was taken awayкогда его забрали
when his last plan failed, he was bereft of hopeон потерял надежду, когда провалился его последний план
when I argued he caved in and was silentкогда я стал возражать, он сдался и замолчал
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян
when Peter lost the race, he was beside himself with angerкогда Питер проиграл скачки, он был вне себя от ярости
when there was much noise, he used to betake himself with his books to a small lodging in an atticкогда становилось очень шумно, он спасался бегством на чердак, прихватив свои книги
where she was fascinated by people he showed here only amusementона увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли
why are you cringing before that man? He doesn't have any real powerчто ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто
you can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригден
you may rely on it that he will be earlyможете не беспокоиться, он явится без опоздания
you may rely on it that he will be earlyможете не сомневаться, он явится без опоздания
you may rely on it that he will be earlyможете быть уверены, он явится без опоздания
you must admit that he is rightвы должны признать, что он прав
Showing first 500 phrases