DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing he shall | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and so he shouldподелом ("As well he might" means, "It would be well/good if he did". The speaker is asserting that a hypothetical action would be better if made reality – that he should do it. "As well he might" = "And so he should" journaldoctor.ru MichaelBurov)
and so he shouldи поделом ("As well he might" means, "It would be well/good if he did". The speaker is asserting that a hypothetical action would be better if made reality – that he should do it. "As well he might" = "And so he should" journaldoctor.ru MichaelBurov)
did he apologize? I should say not!он извинился? как бы не так!
he appealed to the number of dead as the reason why the fighting should stopнеобходимость выхода из боя он аргументировал числом убитых
he believes people should be allowed to use drugs if they so chooseон считает, что людям должно быть разрешено пользоваться наркотиками, если таков их выбор
he came to discuss whether we should accept the offerон пришёл, чтобы обсудить, принимать ли нам это предложение
he cannot slide over this problem, it should be discussed openlyон не может умолчать об этой проблеме,её следует обсудить открыто
he dithered on what should have been a no-brainerон ломал голову над простейшей задачей
he doesn't compel you to do it, but he thinks you shouldон не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать это
he doesn't force you to do it, but he thinks you shouldон не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать это
he has done me a kindness I shall never forgetон выказал мне дружбу, которую я никогда не забуду
he has mastered at last the difference between "would" and "should"наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should"
he hasn't brought the book, though he should have done it last weekон не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделе
he never shall set foot on my thresholdя его на порог не пущу
he of all men should be gratefulуж он-то должен быть всем благодарен
he of all men should be gratefulуж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен
he of all people should be gratefulуж он-то должен быть всем благодарен (В.И.Макаров)
he of all people should be gratefulуж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен
he, of all people, should know about itуж кому-кому, а ему бы надо это знать
he ran away lest he should be seenон убежал, чтобы его не увидели
he said she should comeон сказал, чтобы она пришла
he said she should comeон сказал чтобы она пришла
he says he will go there – He shall notон говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт
he says he will go there – he shall notон говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт
he shall act as his teacher taught him toон будет поступать так, как завещал ему его учитель
he shall act as his teacher wanted him toон будет поступать так, как завещал ему его учитель
he shall be privy to nothingему ничего не должно быть известно
he shall come tomorrowон должен приехать завтра
he shall die and his name shall perishон умрёт, и его имя будет предано забвению
he shall have nayему скажут нет
he shall have nayон получит отказ
he shall never darken my doorноги его больше не будет в моём доме
he shall not be received at my houseв моём доме он не будет принят
he shall not go away with it soон этим не отделается
he shall pay for this!он за это поплатится!
he should be back soonон должен скоро вернуться
he should be here at two o'clockон должен быть здесь в два часа
he should be here by nowон должен бы уже быть здесь
he should be tiredон, небось, устал (В.И.Макаров)
he should go because he has become a liabilityон должен уйти, так как стал обузой
he should have caught the train if he had walked fasterон бы успел на поезд, если бы шёл быстрее
he should have kept quiet, but instead he got into a fightгде бы смолчать, а он сейчас в драку
he should have rattled his officer-of-the-watch for slacknessон должен был отчитать офицера караульной службы за бездействие
he should have readон читал бы
he should help herон должен ей помочь
he should know by nowпора бы уж ему знать
he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on paradeон должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде
he should stop acting as ifон должен перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev)
he should stop acting as ifон должен перестать делать вид, что (Andrey Truhachev)
he that giveth shall not lackне оскудеет рука дающего (Пр.28:27. Дающий нищему не обеднеет, а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий. Alexander Demidov)
he walked fast for fear he should be lateон шёл быстро, чтобы не опоздать
he walked fast for fear he should be lateон шагал быстро, чтобы не опоздать (опасаясь опоздать)
he was deliberating whether he should goон раздумывал, идти ему или нет
he was trying to gage how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
he was trying to gauge how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
he who lives by the sword shall die by the swordкто живёт с мечом, тот и умрёт от меча
he who sows the wind, shall reap the whirlwindкто сеет ветер, пожнёт бурю
he who touches pitch shall be defiledгрязью играть – руки марать
he worried lest she should be lateон волновался, что она опоздает
he yells all the time instead of explaining it as he shouldон всё кричит, нет того, чтобы объяснить толком
I accepted his offer at once, lest he should draw backя принял его предложение, опасаясь, как бы он не взял его обратно
I asked her whether he should come in the morningя спросил её, приходить ли ему утром
“I shall be there myself”, he added«Я сам там буду», - добавил он
I shall park myself here till he comesя не сдвинусь с места, пока он не придёт
I should think he is wrongя думаю, что он неправ
I should think he is wrongя думаю, пожалуй он неправ
I was afraid lest he should be lateя боялся, как бы он не опоздал
if he does not come I shall not eitherесли он не придёт, то и я не приду
if he should ask you tell him the truthесли он вдруг тебя спросит, скажи ему правду
if he should refuse, they would be greatly disappointedесли бы он отказался, они были бы очень разочарованы
if he's done it, there's all the more reason why you should be ableесли уж он это сделал, то вы и подавно сумеете
it is a scandal that he should have been acquitted!какой позор, что его оправдали!
it is astonishing to me that he should be absentя поражён тем, что он не явился
it is desirable that he should be presentжелательно, чтобы он присутствовал
it is important that he should return tomorrowважно, чтобы он возвратился завтра
it is most desirable that he should do itон непременно должен это сделать
it is necessary that he should go home at onceнеобходимо, чтобы он сейчас же шёл домой
it is sad that he should make such an unfortunate marriageвесьма прискорбно, что он так неудачно женился
it is strange that he should have said itвесьма странно, что он сказал это
it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен
it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен!
it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он глуп!
it is unthinkable that he should resign nowоб его отставке сейчас страшно подумать
it was God's will that he should be takenГосподу было угодно, чтобы он умер (E. O'Neill)
nor shall he do it without my consentэтого он без моего согласия не сделает
of all people he should be the last to complainу него меньше всех оснований для жалоб
of all people he should be the last to complainне ему бы жаловаться!
should he be styled Mister or Colonel?как к нему обращаться – полковник ?
should he be styled Mister or Colonel?как к нему обращаться – мистер ?
that he of all men should do it!меньше всего я ожидал этого от него
that he of all men should do it!из всех людей меньше всего можно было ожидать этого от него!
we shall only he a fewнас будет немного
we were afraid lest he should get here too lateмы боялись, что он опоздает (как бы он не опоздал)
whatever he may say I shall not believe himчто бы он ни сказал, я ему не поверю
whether he comes or not, we shall leaveприедет ли он или нет, мы уедем