English | Russian |
and I have no security against their killing me | я совершенно не защищён от их посягательств на мою жизнь |
anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so | любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого труда |
anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so | любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнётся ни с малейшими трудностями |
boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has started | граница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось |
dragons have no objective existence | драконы не существуют в действительности |
employers' confederation had no guts to do something | у конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо) |
have no alternative | не иметь другого выбора |
have no authority to take a decision | не быть уполномоченным принимать решение |
have no bearing on the subject | не иметь отношения к теме |
have no bearing on the subject | не иметь отношения к делу |
have no blood in one's veins | быть несмелым |
have no blood in one's veins | быть нерешительным |
have no books | не иметь собственных книг |
have no bounds | не иметь границ |
have no business to act in that way | не иметь права вести себя подобным образом |
have no business to ask such questions | не иметь права задавать такие вопросы |
have no business to interfere | не иметь права вмешиваться |
have no business to publish her letters | не иметь права публиковать её письма |
have no cause for complaint | не иметь оснований для жалоб |
have no chance to do something | не иметь никаких возможностей сделать (что-либо) |
have no children | не иметь собственных детей |
have no choice | не иметь выбора |
have no commerce with | не иметь ничего общего с (someone – кем-либо) |
have no complaints about cooking | не жаловаться на приготовление еды |
have no concern for something, someone | быть безучастным по поводу (чего-либо) |
have no concern for something, someone | быть безучастным к кому-либо, к (чему-либо) |
have no concern with | не иметь никакого касательства к |
have no concern with | не иметь никакого отношения к |
have no confidence in | не надеяться на (someone – кого-либо) |
have no confidence in someone's words | не верить чьим-либо словам |
have no counteractive | не получать сопротивления |
have no counteractive | не испытывать противодействия |
have no decided opinion | не иметь никакого твёрдого мнения |
have no decided opinion | не иметь никакого твёрдого взгляда |
have no decided opinion | не иметь никакого определённого мнения |
have no desire to do something | не иметь охоты сделать (что-либо) |
have no desire to do something | не иметь желания сделать (что-либо) |
have no difficulty in something | испытывать не испытывать затруднений в (чём-либо) |
have no difficulty in doing something | испытывать не испытывать затруднений в (чём-либо) |
have no doubt about something | не сомневаться в (чём-либо) |
have no effect | не подействовать |
have no effect on | не оказывать действия на |
have no effect on | не действовать на |
have no esteem for | не иметь ни капельки уважения к (someone – кому-либо) |
have no family | не иметь собственной семьи |
have no family | не иметь семьи |
have no feeling for | быть безразличным к (someone – кому-либо) |
have no feeling for | не сочувствовать (someone – кому-либо) |
have no fixed occupation | не иметь постоянной работы |
have no fixed occupation | не иметь постоянного занятия |
have no fixed opinion | не иметь никакого определённого мнения |
have no fixed opinion | не иметь никакого определённого взгляда |
have no fixed plans | не иметь определённых планов |
have no force | быть недействительным |
have no force | не иметь силы |
have no free time | не иметь свободного времени |
have no great opinion of | быть невысокого мнения о (someone); ком-либо) |
have no ground for anxiety | не иметь оснований беспокоиться |
have no ground for complaint | не иметь оснований для недовольства |
have no ground for complaint | не иметь оснований жаловаться |
have no ground for refusal | не иметь причин для отказа |
have no ground for refusal | не иметь оснований для отказа |
have no ground for suspicion | не иметь причин для подозрений |
have no ground for suspicion | не иметь причин оснований для подозрений |
have no ground for suspicion | не иметь оснований для подозрений |
have no grounds for anxiety | не иметь никаких оснований для беспокойства |
have no hand in something | не принимать участия в (чём-либо) |
have no head for fast driving | не переносить быструю езду |
have no head for flying | не переносить самолёт |
have no head for heights | не переносить высоту |
have no head for names | плохо помнить имена |
have no home | не иметь семьи |
have no home | не иметь дома |
have no hope of doing something | не надеяться что-либо сделать |
have no idea about something | не иметь никакого представления о (чём-либо) |
have no idea of something | не иметь понятия о (чем-либо) |
have no idea of something | не иметь ни малейшего понятия о (чем-либо) |
have no illusions about something | не обольщаться по какому-либо поводу |
have no illusions about | не обольщаться на чей-либо счёт (someone) |
have no incentive to work harder | не иметь стимула для более упорной работы |
have no intention to do something | не иметь намерений что-либо сделать |
have no intention to do something | не хотеть что-либо сделать |
have no interactive | не получать сопротивления |
have no interactive | не испытывать противодействия |
have no interest in someone, something | не проявлять интереса к (кому-либо, чему-либо) |
have no interest in someone, something | не интересоваться (кем-либо, чём-либо) |
have no interests outside one's business | ничем не интересоваться, кроме своего дела |
have no kick left | выдохнуться |
have no kick left | не иметь больше сил сопротивляться |
have no knowledge of anything, anybody | не иметь ни малейшего представления ни о чём, ни о ком |
have no manners | не уметь себя держать |
have no match | не иметь равного себе |
have no means of of living | не иметь средств к существованию |
have no more than a fingerhold | не иметь ровно никакой опоры |
have no need of something | не нуждаться в (чем-либо) |
have no news from | не иметь от кого-либо писем (someone) |
have no news from | не иметь от кого-либо известий (someone) |
have no notion of something | не иметь ни малейшего представления о (чём-либо) |
have no notion of something | не иметь ни малейшего понятия о (чём-либо) |
have no notion of | не иметь представления о (чём-либо) |
have no notion of | не иметь понятия о (чём-либо) |
have no notion of | не иметь представления о чём-либо |
have no objection + to ger. | не прочь (+) |
have no objections | не иметь никаких возражений |
have no objections | не иметь ничего против |
have no occasion to cry | не иметь основания для слёз |
have no occasion to laugh | не иметь основания для смеха |
have no opinion | не иметь собственного мнения |
have no opinion of someone, something | не иметь мнения о (ком-либо, чем-либо) |
have no opportunity to do something | не иметь возможности сделать (что-либо) |
have no opportunity to find out the truth | не иметь возможности выяснить правду |
have no other occupation | не иметь другой профессии |
have no other occupation | не иметь других занятий |
have no particular liking for | недолюбливать (someone – кого-либо) |
have no patience towards such a man | терять терпение с таким человеком |
have no patience with | терять терпение с (someone – кем-либо) |
have no patience with people who are always grumbling | терять терпение с людьми, которые постоянно ворчат |
have no patience with such a man | терять терпение с таким человеком |
have no peace | не знать угомону |
have no proper chance to do the job | не иметь нужных условий для выполнения работы |
have no reasons for anxiety | не иметь никаких причин для беспокойства |
have no regrets | не сожалеть ни о чём |
have no regular meals | есть всухомятку |
have no resentment against | не чувствовать обиды на (someone – кого-либо) |
have no resentment against | не таить злобы против (someone – кого-либо) |
have no respect for | относиться без уважения к |
have no rivals | не иметь соперников |
have no say in something | не иметь голоса при решении какого-либо вопроса |
have no say in something | не участвовать в обсуждении какого-либо вопроса |
have no say in the matter | не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса |
have no say in the matter | не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса |
have no scruple about something | не колебаться по поводу (чего-либо) |
have no scruple about something | не иметь сомнений по поводу (чего-либо) |
have no scruple about doing something | сделать что-либо не задумываясь |
have no scruple about doing something | сделать что-либо не колеблясь |
have no scruple about doing something | сделать что-либо без колебаний |
have no scruple about doing something | делать что-либо не колеблясь |
have no scruple about doing something | делать что-либо не задумываясь |
have no scruple about doing something | делать что-либо без колебаний |
have no scruple of doing something | делать что-либо не колеблясь |
have no scruple of doing something | сделать что-либо не задумываясь |
have no scruple of doing something | сделать что-либо без колебаний |
have no scruple of doing something | не постесняться сделать (что-либо) |
have no scruple of doing something | делать что-либо не задумываясь |
have no scruple of doing something | сделать что-либо не колеблясь |
have no scruple of doing something | делать что-либо без колебаний |
have no scruple to do something | не постесняться сделать (что-либо) |
have no scruple to do something | сделать что-либо не задумываясь |
have no scruple to do something | делать что-либо не колеблясь |
have no scruple to do something | сделать что-либо не колеблясь |
have no scruple to do something | делать что-либо не задумываясь |
have no scruples | не стесняться ничем |
have no secrets from | ничего не скрывать от (someone); кого-либо) |
have no sense of delicacy | быть бестактным |
have no sense of delicacy | не иметь ни малейшего чувства такта |
have no sense of humour | не иметь чувства юмора |
have no sense of proportion | быть лишённым чувства меры |
have no settled being | не иметь определённого местожительства или занятия |
have no settled opinion | не иметь никакого твёрдого взгляда |
have no settled opinion | не иметь никакого твёрдого мнения |
have no settled opinion | не иметь никакого определённого мнения |
have no small talk | не уметь поддержать беседу |
have no spare cash | не иметь свободных денег |
have no sromach for something | не иметь вкуса к (чему-либо) |
have no sromach for something | не иметь вкуса (к чему-либо) |
have no stomach for something | не иметь вкуса к (чему-либо) |
have no stomach for a fight | не любить драться |
have no stomach for a fight | не испытывать желания вступать в драку |
have no stomach for fight | не испытывать желания вступать в драку |
have no stomach for fight | не любить драться |
have no stomach for fighting | не испытывать желания вступать в драку |
have no stomach for fighting | не любить драться |
have no sympathy for | не жалеть (someone – кого-либо) |
have no sympathy for | не испытывать сострадания к (someone – кому-либо) |
have no sympathy for idlers | не иметь никакой жалости к бездельникам |
have no sympathy with | не жалеть (someone – кого-либо) |
have no sympathy with | не испытывать сострадания к (someone – кому-либо) |
have no sympathy with this party | не поддерживать эту партию |
have no sympathy with this party | не симпатизировать этой партии |
have no taste for locomotion | не любить путешествовать |
have no the slightest intention of accepting | не иметь ни малейшего намерения соглашаться |
have no the slightest intention of discussing the matter | не иметь ни малейшего намерения обсуждать вопрос |
have no the slightest intention of giving up work | не иметь ни малейшего намерения бросать работу |
have no thought of self | забывать о себе |
have no time for something | не иметь времени на (что-либо) |
have no time for | не питать симпатии к (someone – кому-либо) |
have no time for rest | не иметь времени на отдых |
have no time to do something | не успевать сделать (что-либо) |
have no title to do so | не иметь никакого права поступать таким образом |
have no tooth for mushrooms | не любить грибов |
have no truck with | не поддерживать отношения с (someone – кем-либо) |
have no use for | презирать |
have no use for | не нуждаться |
have no use for | не выносить |
have no zest for something | не проявлять энтузиазма к (чему-либо) |
have no zest for something | не проявлять склонности к (чему-либо) |
have no zest for something | не проявлять интереса к (чему-либо) |
he came a week ago, since when he has had no rest | он вернулся неделю назад и с того времени не отдыхал |
he had no choice in the determination of his profession | он не имел возможности выбирать профессию |
he had no share in the plot | он не принимал участия в заговоре |
he had no thought of disaster | он совершенно не думал о катастрофе |
he had no thought of disaster | он совершенно не ожидал катастрофы |
he had no thought of disaster | у него и в мыслях не было, что близка катастрофа |
he had no time, nor wish to help them | у него не было ни времени, ни желания помогать им |
he has had no small share in framing the destinies of our country | он сыграл не последнюю роль в определении судьбы нашей родины |
he has no books worth mentioning | у него, в сущности, нет книг |
he has no guts in him | он ничего не стоит |
he has no guts in him | он никчёмный человек |
he has no inner resources of character | его натуре не хватает внутренней содержательности |
he has no mean opinion of himself | он о себе высокого мнения |
he has no money by him | у него с собой нет денег |
he has no papers by him | у него с собой нет документов |
he has no papers by him | у него при себе нет документов |
he has no peers in his profession | в его профессии ему нет равных |
he has no regard for the opinion of others | мнение других его не интересует |
he has no relish for hard studies | упорные занятия ему не по вкусу |
he has no sense | он не отличается благоразумием |
he has no sense of proportion | он не знает меры |
he has no stage sense | он совершенно не чувствует сцены |
he has no stage sense | он совершенно не понимает законов сцены |
he has no warrant for saying so | он не вправе так говорить |
he has no warrant for saying so | у него нет оснований так говорить |
he must have been well forward in years, he is no chicken any more | ему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнец |
he was fond of saying soft things which were intended to have no meaning | он с удовольствием говорил всякие сентиментальные слова, которые ничего не значили |
he will have no books but such as I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will have no books but such I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he'll have no more of that | он этого больше не потерпит |
his foolish question has no bearing on the problem | его глупый вопрос не по делу |
I have found in all these villages no evidence of German atrocities | ни в одной из этих деревень я не нашёл следов немецких злодеяний |
I have heard no end of tales of his strength | я слышал бесконечно много сказок о его силе |
I have no choice but | ... у меня нет выхода, кроме |
I have no choice but | ... у меня нет выбора, кроме |
I have no choice in the matter | я ничего не могу поделать |
I have no choice in the matter | я вынужден поступить так |
I have no choice in the matter | выбора у меня нет |
I have no conception of what he means | я не понимаю, что он имеет в виду |
I have no faith in the virtue of herbs to heal sickness | я не верю, что травами можно вылечиться от болезни |
I have no fault to find with your work | по вашей работе я замечаний не имею |
I have no feeling in my arm | у меня онемела рука |
I have no hesitation about throwing him out | у меня нет сомнений в том, что его нужно выкинуть вон |
I have no idea where he may be at present | я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть |
I have no idea where he may be at present | я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть |
I have no illusions on this point | у меня нет никаких иллюзий на этот счёт |
I have no moral right to do it | я не имею морального права сделать это |
I have no official business to bind me | у меня не было никаких официальных дел, которые бы ограничивали мою свободу |
I have no time for such nonsense | мне недосуг заниматься такой чепухой |
I have no time for such nonsense | мне недосуг заниматься такой ерундой |
I have no voice in the matter | от меня это никак не зависит |
I have otherwise no reason to suspect them | в других отношениях у меня не было поводов их подозревать |
I used your soap two years ago, since then I have used no other | я попробовал ваше мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другое |
I will have no one punching anyone else up in my hotel | никому не позволю больше драться в моём отеле |
ideas that have no natural cohesion | мысли, не имеющие внутренней связи |
if there's no sugar you 'll have to do without | если сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него |
if there's no sugar you will have to go without | если сахара нет, тебе придётся обойтись без него |
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me | если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно |
in the next century the peoples will have no national or communal existence | в следующем столетии народы не будут объединяться по национальному или общинному принципу |
it's an impossible situation, we have no idea how to act | ситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать |
it's no good playing at business, you have to take it seriously | в бизнес не играют, это дело серьёзное |
I've had no news from him for a long time | я давно не получал от него никаких известий |
knife has no edge | нож затупился |
lack have no ballast | быть неуравновешенным (человеком) |
let us have no nonsense! | давайте без глупостей! |
many languages have no neuter gender | во многих языках нет среднего рода |
medicine has had no effect on her symptoms | лекарство не сняло симптомов болезни |
my regret I have no books | к сожалению, у меня нет книг |
nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values | те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости |
no man in his senses would have done so | так поступить мог только сумасшедший |
no man in his senses would have done so | так поступить мог только лишённый здравого смысла |
no rifles have been served out yet | винтовки ещё не выдавали |
no snow melting has started | таяние снега ещё не начиналось |
one historian was said to have had no nose at all, only an apology for one | про одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобие |
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | может быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете |
send no camels unladen, if you have wherewith to lade them | не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузить |
she can have no more of that | ей это больше невтерпёж |
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens | нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
street that has no passage | глухой переулок |
students have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairly | у учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметки |
such terms have no application with it | такие термины неприменимы к этому |
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situation | космонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация |
the attack on public schools by the new Congress is a no-brainer. Anyone who opposes funding for public schools should have their head examined | Последние нападки нового конгресса на государственные школы – это глупость. Людям, которые выступают против финансирования государственных школ, нужно сходить к врачу |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке |
the crew are of different nationalities and have no common language | в команде люди разных национальностей, и у них нет общего языка |
the difficulty lies in the fact that we have no mineral resources | трудность заключается в том, что у нас нет полезных ископаемых |
the employers' confederation had no guts to do something | у конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо) |
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well together | края трубы деформировались, так что её теперь трудно куда-либо подсоединить |
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well together | края трубы помялись, так что её больше нельзя никуда вставить плотно |
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
the medicine has had no effect on her symptoms | лекарство не сняло симптомов болезни |
the princess's children have no titles because their father is a commoner | у детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворянином |
the queen may have privilege but she has no real political clout | королева может иметь привилегии, но у неё нет реального политического влияния |
the wine has no body | вино слабое |
their comprehensive minds would, in that state of society, have found no play | их острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия |
there is no man in England who has a more direct interest in it than I have | в Англии нет человека, более непосредственно заинтересованного в этом, чем я |
there is no sense in scratching about this rock with a pick: you'll have to use explosive | нет смысла ковырять эту скалу киркой – придётся применить взрывчатку |
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin | на рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены |
these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them | эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал |
they have little or no acquaintance with Chinese philosophy or history | они очень мало знакомы или вообще не знакомы с китайской философией и историей |
they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете |
we had no choice but to obey | нам не оставалось ничего другого, как подчиниться |
we had no end of a good time | мы очень веселились |
we had no end of a good time | мы отлично провели время |
we had no time to visit the Tower | нам было некогда осмотреть Тауэр |
we have left no remedy untried | мы испробовали все средства (букв. "не осталось ни одного средства, которое бы мы не попробовали") |
we have no concern here with this controversy | мы не имеем никакого отношения к этому спору |
we have no data to work on | мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных |
we have no objections to your going | мы не имеем ничего против того, чтобы вы пошли (поехали) |
we have no winter habiliments | у нас нет зимнего снаряжения |
we have practically no social life | мы почти ни с кем не встречаемся |
we have practically no social life | мы живём очень замкнуто |
we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time | у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно |
we should have no difficulty in putting the new law through Parliament | у нас не будет трудностей в проведении этого закона через парламент |
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
wine has no body | вино слабое |
wine has no body | слабое вино |
you have no business to serve me like that | ты не имеешь права так со мной обращаться |
you have no idea how embarrassed I feel | ты не представляешь, как я себя неловко чувствую |
you have no right to be here, to start with | во-первых, ты не имеешь права находиться здесь |
you have no right to go there, to start with | начнём с того, что вы не имеете права ходить туда |
you have no right to put her under an obligation | у тебя нет никакого права заставить её испытывать признательность |
you have no right to say so! | вы не имеете права так говорить! |
you have to get yourself together, no one else can do it for you | ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя |
you will have no obstruction from us in the execution of your duty | вы не встретите никаких помех с нашей стороны в исполнении своих обязанностей |