DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing have no | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and I have no security against their killing meя совершенно не защищён от их посягательств на мою жизнь
anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing soлюбой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого труда
anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing soлюбой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнётся ни с малейшими трудностями
boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has startedграница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось
dragons have no objective existenceдраконы не существуют в действительности
employers' confederation had no guts to do somethingу конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо)
have no alternativeне иметь другого выбора
have no authority to take a decisionне быть уполномоченным принимать решение
have no bearing on the subjectне иметь отношения к теме
have no bearing on the subjectне иметь отношения к делу
have no blood in one's veinsбыть несмелым
have no blood in one's veinsбыть нерешительным
have no booksне иметь собственных книг
have no boundsне иметь границ
have no business to act in that wayне иметь права вести себя подобным образом
have no business to ask such questionsне иметь права задавать такие вопросы
have no business to interfereне иметь права вмешиваться
have no business to publish her lettersне иметь права публиковать её письма
have no cause for complaintне иметь оснований для жалоб
have no chance to do somethingне иметь никаких возможностей сделать (что-либо)
have no childrenне иметь собственных детей
have no choiceне иметь выбора
have no commerce withне иметь ничего общего с (someone – кем-либо)
have no complaints about cookingне жаловаться на приготовление еды
have no concern for something, someoneбыть безучастным по поводу (чего-либо)
have no concern for something, someoneбыть безучастным к кому-либо, к (чему-либо)
have no concern withне иметь никакого касательства к
have no concern withне иметь никакого отношения к
have no confidence inне надеяться на (someone – кого-либо)
have no confidence in someone's wordsне верить чьим-либо словам
have no counteractiveне получать сопротивления
have no counteractiveне испытывать противодействия
have no decided opinionне иметь никакого твёрдого мнения
have no decided opinionне иметь никакого твёрдого взгляда
have no decided opinionне иметь никакого определённого мнения
have no desire to do somethingне иметь охоты сделать (что-либо)
have no desire to do somethingне иметь желания сделать (что-либо)
have no difficulty in somethingиспытывать не испытывать затруднений в (чём-либо)
have no difficulty in doing somethingиспытывать не испытывать затруднений в (чём-либо)
have no doubt about somethingне сомневаться в (чём-либо)
have no effectне подействовать
have no effect onне оказывать действия на
have no effect onне действовать на
have no esteem forне иметь ни капельки уважения к (someone – кому-либо)
have no familyне иметь собственной семьи
have no familyне иметь семьи
have no feeling forбыть безразличным к (someone – кому-либо)
have no feeling forне сочувствовать (someone – кому-либо)
have no fixed occupationне иметь постоянной работы
have no fixed occupationне иметь постоянного занятия
have no fixed opinionне иметь никакого определённого мнения
have no fixed opinionне иметь никакого определённого взгляда
have no fixed plansне иметь определённых планов
have no forceбыть недействительным
have no forceне иметь силы
have no free timeне иметь свободного времени
have no great opinion ofбыть невысокого мнения о (someone); ком-либо)
have no ground for anxietyне иметь оснований беспокоиться
have no ground for complaintне иметь оснований для недовольства
have no ground for complaintне иметь оснований жаловаться
have no ground for refusalне иметь причин для отказа
have no ground for refusalне иметь оснований для отказа
have no ground for suspicionне иметь причин для подозрений
have no ground for suspicionне иметь причин оснований для подозрений
have no ground for suspicionне иметь оснований для подозрений
have no grounds for anxietyне иметь никаких оснований для беспокойства
have no hand in somethingне принимать участия в (чём-либо)
have no head for fast drivingне переносить быструю езду
have no head for flyingне переносить самолёт
have no head for heightsне переносить высоту
have no head for namesплохо помнить имена
have no homeне иметь семьи
have no homeне иметь дома
have no hope of doing somethingне надеяться что-либо сделать
have no idea about somethingне иметь никакого представления о (чём-либо)
have no idea of somethingне иметь понятия о (чем-либо)
have no idea of somethingне иметь ни малейшего понятия о (чем-либо)
have no illusions about somethingне обольщаться по какому-либо поводу
have no illusions aboutне обольщаться на чей-либо счёт (someone)
have no incentive to work harderне иметь стимула для более упорной работы
have no intention to do somethingне иметь намерений что-либо сделать
have no intention to do somethingне хотеть что-либо сделать
have no interactiveне получать сопротивления
have no interactiveне испытывать противодействия
have no interest in someone, somethingне проявлять интереса к (кому-либо, чему-либо)
have no interest in someone, somethingне интересоваться (кем-либо, чём-либо)
have no interests outside one's businessничем не интересоваться, кроме своего дела
have no kick leftвыдохнуться
have no kick leftне иметь больше сил сопротивляться
have no knowledge of anything, anybodyне иметь ни малейшего представления ни о чём, ни о ком
have no mannersне уметь себя держать
have no matchне иметь равного себе
have no means of of livingне иметь средств к существованию
have no more than a fingerholdне иметь ровно никакой опоры
have no need of somethingне нуждаться в (чем-либо)
have no news fromне иметь от кого-либо писем (someone)
have no news fromне иметь от кого-либо известий (someone)
have no notion of somethingне иметь ни малейшего представления о (чём-либо)
have no notion of somethingне иметь ни малейшего понятия о (чём-либо)
have no notion ofне иметь представления о (чём-либо)
have no notion ofне иметь понятия о (чём-либо)
have no notion ofне иметь представления о чём-либо
have no objection + to ger.не прочь (+)
have no objectionsне иметь никаких возражений
have no objectionsне иметь ничего против
have no occasion to cryне иметь основания для слёз
have no occasion to laughне иметь основания для смеха
have no opinionне иметь собственного мнения
have no opinion of someone, somethingне иметь мнения о (ком-либо, чем-либо)
have no opportunity to do somethingне иметь возможности сделать (что-либо)
have no opportunity to find out the truthне иметь возможности выяснить правду
have no other occupationне иметь другой профессии
have no other occupationне иметь других занятий
have no particular liking forнедолюбливать (someone – кого-либо)
have no patience towards such a manтерять терпение с таким человеком
have no patience withтерять терпение с (someone – кем-либо)
have no patience with people who are always grumblingтерять терпение с людьми, которые постоянно ворчат
have no patience with such a manтерять терпение с таким человеком
have no peaceне знать угомону
have no proper chance to do the jobне иметь нужных условий для выполнения работы
have no reasons for anxietyне иметь никаких причин для беспокойства
have no regretsне сожалеть ни о чём
have no regular mealsесть всухомятку
have no resentment againstне чувствовать обиды на (someone – кого-либо)
have no resentment againstне таить злобы против (someone – кого-либо)
have no respect forотноситься без уважения к
have no rivalsне иметь соперников
have no say in somethingне иметь голоса при решении какого-либо вопроса
have no say in somethingне участвовать в обсуждении какого-либо вопроса
have no say in the matterне иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса
have no say in the matterне иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса
have no scruple about somethingне колебаться по поводу (чего-либо)
have no scruple about somethingне иметь сомнений по поводу (чего-либо)
have no scruple about doing somethingсделать что-либо не задумываясь
have no scruple about doing somethingсделать что-либо не колеблясь
have no scruple about doing somethingсделать что-либо без колебаний
have no scruple about doing somethingделать что-либо не колеблясь
have no scruple about doing somethingделать что-либо не задумываясь
have no scruple about doing somethingделать что-либо без колебаний
have no scruple of doing somethingделать что-либо не колеблясь
have no scruple of doing somethingсделать что-либо не задумываясь
have no scruple of doing somethingсделать что-либо без колебаний
have no scruple of doing somethingне постесняться сделать (что-либо)
have no scruple of doing somethingделать что-либо не задумываясь
have no scruple of doing somethingсделать что-либо не колеблясь
have no scruple of doing somethingделать что-либо без колебаний
have no scruple to do somethingне постесняться сделать (что-либо)
have no scruple to do somethingсделать что-либо не задумываясь
have no scruple to do somethingделать что-либо не колеблясь
have no scruple to do somethingсделать что-либо не колеблясь
have no scruple to do somethingделать что-либо не задумываясь
have no scruplesне стесняться ничем
have no secrets fromничего не скрывать от (someone); кого-либо)
have no sense of delicacyбыть бестактным
have no sense of delicacyне иметь ни малейшего чувства такта
have no sense of humourне иметь чувства юмора
have no sense of proportionбыть лишённым чувства меры
have no settled beingне иметь определённого местожительства или занятия
have no settled opinionне иметь никакого твёрдого взгляда
have no settled opinionне иметь никакого твёрдого мнения
have no settled opinionне иметь никакого определённого мнения
have no small talkне уметь поддержать беседу
have no spare cashне иметь свободных денег
have no sromach for somethingне иметь вкуса к (чему-либо)
have no sromach for somethingне иметь вкуса (к чему-либо)
have no stomach for somethingне иметь вкуса к (чему-либо)
have no stomach for a fightне любить драться
have no stomach for a fightне испытывать желания вступать в драку
have no stomach for fightне испытывать желания вступать в драку
have no stomach for fightне любить драться
have no stomach for fightingне испытывать желания вступать в драку
have no stomach for fightingне любить драться
have no sympathy forне жалеть (someone – кого-либо)
have no sympathy forне испытывать сострадания к (someone – кому-либо)
have no sympathy for idlersне иметь никакой жалости к бездельникам
have no sympathy withне жалеть (someone – кого-либо)
have no sympathy withне испытывать сострадания к (someone – кому-либо)
have no sympathy with this partyне поддерживать эту партию
have no sympathy with this partyне симпатизировать этой партии
have no taste for locomotionне любить путешествовать
have no the slightest intention of acceptingне иметь ни малейшего намерения соглашаться
have no the slightest intention of discussing the matterне иметь ни малейшего намерения обсуждать вопрос
have no the slightest intention of giving up workне иметь ни малейшего намерения бросать работу
have no thought of selfзабывать о себе
have no time for somethingне иметь времени на (что-либо)
have no time forне питать симпатии к (someone – кому-либо)
have no time for restне иметь времени на отдых
have no time to do somethingне успевать сделать (что-либо)
have no title to do soне иметь никакого права поступать таким образом
have no tooth for mushroomsне любить грибов
have no truck withне поддерживать отношения с (someone – кем-либо)
have no use forпрезирать
have no use forне нуждаться
have no use forне выносить
have no zest for somethingне проявлять энтузиазма к (чему-либо)
have no zest for somethingне проявлять склонности к (чему-либо)
have no zest for somethingне проявлять интереса к (чему-либо)
he came a week ago, since when he has had no restон вернулся неделю назад и с того времени не отдыхал
he had no choice in the determination of his professionон не имел возможности выбирать профессию
he had no share in the plotон не принимал участия в заговоре
he had no thought of disasterон совершенно не думал о катастрофе
he had no thought of disasterон совершенно не ожидал катастрофы
he had no thought of disasterу него и в мыслях не было, что близка катастрофа
he had no time, nor wish to help themу него не было ни времени, ни желания помогать им
he has had no small share in framing the destinies of our countryон сыграл не последнюю роль в определении судьбы нашей родины
he has no books worth mentioningу него, в сущности, нет книг
he has no guts in himон ничего не стоит
he has no guts in himон никчёмный человек
he has no inner resources of characterего натуре не хватает внутренней содержательности
he has no mean opinion of himselfон о себе высокого мнения
he has no money by himу него с собой нет денег
he has no papers by himу него с собой нет документов
he has no papers by himу него при себе нет документов
he has no peers in his professionв его профессии ему нет равных
he has no regard for the opinion of othersмнение других его не интересует
he has no relish for hard studiesупорные занятия ему не по вкусу
he has no senseон не отличается благоразумием
he has no sense of proportionон не знает меры
he has no stage senseон совершенно не чувствует сцены
he has no stage senseон совершенно не понимает законов сцены
he has no warrant for saying soон не вправе так говорить
he has no warrant for saying soу него нет оснований так говорить
he must have been well forward in years, he is no chicken any moreему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнец
he was fond of saying soft things which were intended to have no meaningон с удовольствием говорил всякие сентиментальные слова, которые ничего не значили
he will have no books but such as I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he will have no books but such I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he'll have no more of thatон этого больше не потерпит
his foolish question has no bearing on the problemего глупый вопрос не по делу
I have found in all these villages no evidence of German atrocitiesни в одной из этих деревень я не нашёл следов немецких злодеяний
I have heard no end of tales of his strengthя слышал бесконечно много сказок о его силе
I have no choice but... у меня нет выхода, кроме
I have no choice but... у меня нет выбора, кроме
I have no choice in the matterя ничего не могу поделать
I have no choice in the matterя вынужден поступить так
I have no choice in the matterвыбора у меня нет
I have no conception of what he meansя не понимаю, что он имеет в виду
I have no faith in the virtue of herbs to heal sicknessя не верю, что травами можно вылечиться от болезни
I have no fault to find with your workпо вашей работе я замечаний не имею
I have no feeling in my armу меня онемела рука
I have no hesitation about throwing him outу меня нет сомнений в том, что его нужно выкинуть вон
I have no idea where he may be at presentя не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть
I have no idea where he may be at presentя не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть
I have no illusions on this pointу меня нет никаких иллюзий на этот счёт
I have no moral right to do itя не имею морального права сделать это
I have no official business to bind meу меня не было никаких официальных дел, которые бы ограничивали мою свободу
I have no time for such nonsenseмне недосуг заниматься такой чепухой
I have no time for such nonsenseмне недосуг заниматься такой ерундой
I have no voice in the matterот меня это никак не зависит
I have otherwise no reason to suspect themв других отношениях у меня не было поводов их подозревать
I used your soap two years ago, since then I have used no otherя попробовал ваше мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другое
I will have no one punching anyone else up in my hotelникому не позволю больше драться в моём отеле
ideas that have no natural cohesionмысли, не имеющие внутренней связи
if there's no sugar you 'll have to do withoutесли сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него
if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon meесли ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно
in the next century the peoples will have no national or communal existenceв следующем столетии народы не будут объединяться по национальному или общинному принципу
it's an impossible situation, we have no idea how to actситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать
it's no good playing at business, you have to take it seriouslyв бизнес не играют, это дело серьёзное
I've had no news from him for a long timeя давно не получал от него никаких известий
knife has no edgeнож затупился
lack have no ballastбыть неуравновешенным (человеком)
let us have no nonsense!давайте без глупостей!
many languages have no neuter genderво многих языках нет среднего рода
medicine has had no effect on her symptomsлекарство не сняло симптомов болезни
my regret I have no booksк сожалению, у меня нет книг
nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express valuesте народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости
no man in his senses would have done soтак поступить мог только сумасшедший
no man in his senses would have done soтак поступить мог только лишённый здравого смысла
no rifles have been served out yetвинтовки ещё не выдавали
no snow melting has startedтаяние снега ещё не начиналось
one historian was said to have had no nose at all, only an apology for oneпро одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобие
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetможет быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете
send no camels unladen, if you have wherewith to lade themне посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузить
she can have no more of thatей это больше невтерпёж
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
street that has no passageглухой переулок
students have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairlyу учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметки
such terms have no application with itтакие термины неприменимы к этому
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situationкосмонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация
the attack on public schools by the new Congress is a no-brainer. Anyone who opposes funding for public schools should have their head examinedПоследние нападки нового конгресса на государственные школы – это глупость. Людям, которые выступают против финансирования государственных школ, нужно сходить к врачу
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in Americaнеобразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке
the crew are of different nationalities and have no common languageв команде люди разных национальностей, и у них нет общего языка
the difficulty lies in the fact that we have no mineral resourcesтрудность заключается в том, что у нас нет полезных ископаемых
the employers' confederation had no guts to do somethingу конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо)
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы деформировались, так что её теперь трудно куда-либо подсоединить
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы помялись, так что её больше нельзя никуда вставить плотно
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the medicine has had no effect on her symptomsлекарство не сняло симптомов болезни
the princess's children have no titles because their father is a commonerу детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворянином
the queen may have privilege but she has no real political cloutкоролева может иметь привилегии, но у неё нет реального политического влияния
the wine has no bodyвино слабое
their comprehensive minds would, in that state of society, have found no playих острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия
there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более непосредственно заинтересованного в этом, чем я
there is no sense in scratching about this rock with a pick: you'll have to use explosiveнет смысла ковырять эту скалу киркой – придётся применить взрывчатку
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tinна рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены
these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said themэти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал
they have little or no acquaintance with Chinese philosophy or historyони очень мало знакомы или вообще не знакомы с китайской философией и историей
they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetони уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете
we had no choice but to obeyнам не оставалось ничего другого, как подчиниться
we had no end of a good timeмы очень веселились
we had no end of a good timeмы отлично провели время
we had no time to visit the Towerнам было некогда осмотреть Тауэр
we have left no remedy untriedмы испробовали все средства (букв. "не осталось ни одного средства, которое бы мы не попробовали")
we have no concern here with this controversyмы не имеем никакого отношения к этому спору
we have no data to work onмы не можем работать, так как у нас нет исходных данных
we have no objections to your goingмы не имеем ничего против того, чтобы вы пошли (поехали)
we have no winter habilimentsу нас нет зимнего снаряжения
we have practically no social lifeмы почти ни с кем не встречаемся
we have practically no social lifeмы живём очень замкнуто
we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some timeу нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно
we should have no difficulty in putting the new law through Parliamentу нас не будет трудностей в проведении этого закона через парламент
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
wine has no bodyвино слабое
wine has no bodyслабое вино
you have no business to serve me like thatты не имеешь права так со мной обращаться
you have no idea how embarrassed I feelты не представляешь, как я себя неловко чувствую
you have no right to be here, to start withво-первых, ты не имеешь права находиться здесь
you have no right to go there, to start withначнём с того, что вы не имеете права ходить туда
you have no right to put her under an obligationу тебя нет никакого права заставить её испытывать признательность
you have no right to say so!вы не имеете права так говорить!
you have to get yourself together, no one else can do it for youты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя
you will have no obstruction from us in the execution of your dutyвы не встретите никаких помех с нашей стороны в исполнении своих обязанностей