Subject | English | Russian |
Игорь Миг | have little appeal to anyone | не быть ни для кого привлекательным |
Makarov. | have little chance for something | иметь мало шансов на (что-либо) |
Makarov. | have little chance for something | иметь мало надежд на (что-либо) |
mil. | have little chance for success | иметь мало шансов на успех |
gen. | have little choice but | не иметь выбора (The three minority parties that now hold seats in Parliament – the Communist Party, the nationalist Liberal Democratic Party and Just Russia, a social democratic party – all made strong gains, meaning that United Russia would have little choice but to forge a working relationship with at least some segment of the newly empowered opposition. NYT Alexander Demidov) |
gen. | have little clout | не делать погоды (scherfas) |
Makarov. | have little concern for something, someone | быть безучастным по поводу (чего-либо) |
Makarov. | have little concern for something, someone | быть безучастным к кому-либо, к (чему-либо) |
gen. | have little contact with someone | мало общаться (c кем-либо bookworm) |
gen. | have little difficulty in | не составить труда (Johnny Bravo) |
gen. | have little difficulty in | без труда (Johnny Bravo) |
gen. | have little difficulty in | без особого труда (Johnny Bravo) |
rhetor. | have little effect | не оказывать значимого эффекта (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have little effect | мало действовать |
Makarov. | have little enthusiasm about something | высказывать мало восторга по поводу (чего-либо) |
gen. | have little enthusiasm for | без энтузиазма смотреть на (Ремедиос_П) |
Makarov. | have little enthusiasm for something | высказывать мало восторга по поводу (чего-либо) |
Makarov. | have little experience | иметь мало опыта |
Makarov. | have little free time | иметь мало свободного времени |
Makarov. | have little free time | быть занятым |
jarg. | have one's little friend with one | тётка пришла (о менструации igisheva) |
jarg. | have one's little friend with one | пришла медсестра (о менструации igisheva) |
vulg. | have one's little friend with one | менструировать |
gen. | have little heart for | делать что-либо без огонька (Abysslooker) |
gen. | have little heart for | делать что-либо без энтузиазма (Abysslooker) |
gen. | have little hope | иметь мало надежды (слабую надежду) |
hockey. | have little ice time | полировать банку (Крайне редко выходить на лед в четвёртом звене. Всякий, прикативший со смены, подвигает такого игрока то вправо, то влево. VLZ_58) |
gen. | have little imagination | иметь слабую фантазию (Andrey Truhachev) |
gen. | have little imagination | иметь слабое воображение (Andrey Truhachev) |
gen. | have little in common | иметь мало (с кем-либо) |
math. | have little in common with | иметь мало общего |
Makarov. | have little in common with | иметь мало общего с (someone – кем-либо) |
Makarov. | have little interest in someone, something | проявлять мало интереса к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | have little interest in someone, something | мало интересоваться (кем-либо, чём-либо) |
gen. | have little left to offer | больше особенно нечего предложить (Евгений Тамарченко) |
gen. | have little leisure for read | иметь почти не иметь возможности времени для чтения |
Makarov. | have little leisure for reading | почти не иметь времени для чтения |
gen. | have little leisure for reading | иметь мало возможности читать |
Makarov. | have little leisure for reading | иметь мало времени для чтения |
Makarov. | have little leisure for reading | почти не иметь возможности читать |
gen. | have little leisure for reading | иметь мало почти не иметь возможности читать |
Makarov. | have little leisure to read | почти не иметь возможности читать |
Makarov. | have little leisure to read | иметь мало времени для чтения |
Makarov. | have little leisure to read | почти не иметь времени для чтения |
Makarov. | have little leisure to read | иметь мало возможности читать |
gen. | have little liking | недолюбливать (for someone Anglophile) |
gen. | have little liking for | недолюбливать |
USA | have little name recognition outside of Washington | быть известным только в узких столичных кругах (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have little opportunity for doing something | не иметь возможности сделать (что-либо) |
Makarov. | have little opportunity to do something | не иметь возможности сделать (что-либо) |
rhetor. | have little or nothing to do with | иметь мало или ничего общего с (Alex_Odeychuk) |
gen. | have little patience | короткий разговор ("I have little patience for the likes of you" – "С такими, как ты, у меня разговор короткий" Рина Грант) |
gen. | have little patience with | не церемониться с (Maria Klavdieva) |
gen. | have little patience with/for | с трудом переваривать (VLZ_58) |
gen. | have little patience with/for | не терпеть (VLZ_58) |
psychol. | have little personal relevance | иметь низкую личностную значимость (Alex_Odeychuk) |
econ. | have little rationale | практически не иметь обоснования (A.Rezvov) |
econ. | have little rationale | почти не иметь обоснования (A.Rezvov) |
Makarov. | have little ready cash | иметь немного наличных денег |
gen. | have little respect | не уважать (кого-либо; for Maria Klavdieva) |
gen. | have little scruple | не постесняться (сделать что-либо) |
gen. | have little scruple | испытывать слабые угрызения совести |
Игорь Миг | have little success in | не преуспеть в |
Игорь Миг | have little success in | продемонстрировать скромные результаты |
Игорь Миг | have little success in | мало чего добиться в |
Игорь Миг | have little success in | не добиться успехов в |
Makarov. | have little sympathy for idlers | не иметь никакой жалости к бездельникам |
Makarov. | have little sympathy with this party | не поддерживать эту партию |
Makarov. | have little sympathy with this party | не симпатизировать этой партии |
gen. | have little talent for | нет способностей к (He looks good in expensive suits but has little talent for business. ART Vancouver) |
math. | have little time | иметь мало времени |
gen. | have little time | слишком малый срок для (sever_korrespondent) |
gen. | have little time to waste | иметь мало времени |
gen. | have little time to waste | не иметь столько времени, чтобы его тратить |
econ. | have little to do with | быть почти не связанным (A.Rezvov) |
econ. | have little to do with | почти не заниматься (чем-либо A.Rezvov) |
polit. | have little to do with public affairs | почти не участвовать в публичной политике (Alex_Odeychuk) |
polit. | have little to do with public affairs | почти не заниматься публичной политикой (Alex_Odeychuk) |
gen. | have little to offer | мало что мочь предложить (Евгений Тамарченко) |
gen. | have little to show | нечем похвастаться (Four years later, prosecutors have little to show. visitor) |
gen. | have little understanding | слабо разбираться (of sth. – в чём-л.: How did these technologies work? We don't know. Modern engineers have very little understanding of these things. -- очень плохо разбираются в этих вопросах ART Vancouver) |
gen. | have little understanding | слабо представлять себе (как что-л. работает / работало: How did these technologies work? We don't know. Modern engineers have very little understanding of these things. -- очень слабо представляют себе их действие ART Vancouver) |
gen. | have little understanding | плохо разбираться (of sth. – в чём-л.: How did these technologies work? We don't know. Modern engineers have very little understanding of these things. -- очень плохо разбираются в этих вопросах ART Vancouver) |
gen. | I have little energy | сил у меня мало становится |
gen. | I have little time, if any | у меня почти нет времени |
Makarov. | the intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readings | образованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения |
Makarov. | the values obtained have little relevance to the problem under investigation | полученные данные почти не имеют отношения к исследуемой проблеме |
Makarov. | they have little faith in doctors or vets | они мало доверяют врачам и ветеринарам |
Makarov. | they have little or no acquaintance with Chinese philosophy or history | они очень мало знакомы или вообще не знакомы с китайской философией и историей |
math. | we have little choice | у нас нет большого выбора |