DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have it | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.after you've lived as long as I have you can argue about itпоживите с моё – тогда и рассуждайте
gen.all have their several reasons for wishing itу каждого свои причины желать этого
gen.all right, have it your wayхорошо, пусть будет по-твоему (Raz_Sv)
gen.And there you have itВот так вот и получается (пример Андрея Фалалеева YGA)
gen.another unprecedented characteristic of Internet porn is the ease with which children and adolescents have access to itлёгкий доступ к порно по интернету-ещё одно свойство, которым легко пользуются дети и подростки
gen.as chance would have itволею случая (4uzhoj)
gen.as chance would have itи надо же было такому случиться, что (4uzhoj)
gen.as chance would have itслучилось так, что (все-таки; ...)
gen.as fate would have itсудьбе было угодно, чтобы (4uzhoj)
gen.as fate would have itволею случая (4uzhoj)
gen.as fate would have itволей судьбы (4uzhoj)
gen.as fate would have itсудьба распорядилась так, что (Shortly after they married in 1994, Garvey was remembering the girl with the pamphlets. As fate would have it, that girl was Peg. 4uzhoj)
gen.as fate would have itи надо же было такому случиться, что (4uzhoj)
gen.as fate would have itкак нарочно
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я оставил эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я забыл эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as luck would have itкак на грех
gen.as luck would have itкак назло
gen.as luck would have itслучайно
gen.as luck would have itно, как это часто бывает (YelenaBella)
gen.as luck would have itи как нарочно (В.И.Макаров)
gen.as luck would have itкак на беду
gen.as luck would have it, we were the last to arriveполучилось так, что мы прибыли последними
gen.but for the excessive humidity, it might have been a pleasant dayесли бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятным
gen.but it doesn't have to be this wayно так не должно быть (Vladimir Shevchuk)
gen.can't we just apologise and have done with it?разве мы не можем просто извиниться, и делу конец?
gen.come, have it outперестаньте
gen.come, have it outпокончите же
gen.could he have taken it?не мог ли он это взять?
gen.could I have prevented it?разве я мог воспрепятствовать этому?
gen.does it have any bearing on reality?Насколько это соответствует действительности?
gen.does this have meat in it?в этом блюде есть мясо? (sophistt)
gen.done it doesn't suit you to have your hair cut shortвам не идёт такая короткая стрижка
gen.eat one's cake and have itи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.eat one's cake and have itи волки сыты, и овцы целы
gen.estimates have itпо оценкам (Taras)
gen.estimates have itсогласно оценкам (Estimates have it that at least half of the 110 million children receiving no education live in countries where there is or has recently been armed conflict Taras)
gen.from what I have said it follows thatиз сказанного мною следует, что
gen.had it been a bear it would have bittenоказалось не так страшно, как вы думали
gen.had it been a bear it would have bittenвы обознались
gen.had it been a bear it would have bitten youвы обознались
gen.have it both waysодно другому не мешает (e.g., You can have it both ways Рина Грант)
gen.have it comingсам виноват (Марчихин)
gen.have it comingсам нарывался (Марчихин)
gen.have it comingвсё к тому и шло (Марчихин)
gen.have it comingсамому напроситься (She has always been late for work, so it's no wonder that she got fired – she just had that coming. / Neither me nor mom like punishing you, but you have it coming to you. TarasZ)
gen.have it delivered by courierкурьерской почтой (ART Vancouver)
gen.have it easyне напрягаться (YGD)
gen.have it on good authorityзнать из надёжного источника (that NumiTorum)
gen.have it your own wayделай как хочешь
gen.have it your own wayПускай будет по-твоему (Okay, have it your own way. – Ладно, пускай будет по-твоему. ART Vancouver)
gen.have it your own wayПускай будет по-вашему (Okay, have it your own way. – Ладно, пускай будет по-твоему.)
gen.have it your own wayпоступай как знаешь!
gen.have it your own wayбудь по-вашему
gen.have it your wayполучи что заслужил (Deska)
gen.have it your wayсмотрите сами (=ну как знаете)
gen.have it your wayсмотрите сами
gen.have it your wayсам напросился (в случае угрозы или неудачной попытки договориться Deska)
gen.have it your wayпоступай как знаешь! (acrogamnon)
gen.have it your wayпусть будет по-вашему
gen.have it your wayпусть будет по-твоему (обычно выражает согласие и раздражение говорящего)
gen.have it your wayбудь по твоему (acrogamnon)
gen.have something/ it down coldзнать как свои пять пальцев (m_rakova)
gen.have something/ it down patзнать как свои пять пальцев (m_rakova)
gen.have the best of itодолеть (в споре и т. п.)
gen.have you anything to do with it?вы имеете к этому отношение?
gen.have you done it all by thyself?вы это сделали самостоятельно без посторонней помощи?
gen.he could have done itможет быть, он и сделал это
gen.he should not have said it, but let it passему бы не следовало этого говорить, но бог с ним
gen.how can we make it up to them for what they have suffered?как мы сможем вознаградить их за их страдания?
gen.how strange that you should not have heard it!как странно, что вы об этом не слышали!
gen.I am afraid he will have something to say about itбоюсь, что он будет недоволен этим (возражать против этого)
gen.I am sorry you should have heard itЖаль, что тебе пришлось услышать это (lulic)
gen.I am surprised that he should have done itя удивлён, что он это сделал
gen.I can fairly claim to have seen it with my own eyesя с полным основанием могу утверждать, что видел это собственными глазами
gen.I cannot have it in my houseя не могу допустить этого в своём доме
gen.I certainly didn't promise you this record, you must have dreamt itникакой пластинки я вам не обещал, вам это приснилось
gen.I certainly didn't promise you this record, you must have dreamt itникакой пластинки я вам не обещал, вам это померещилось
gen.I consoled myself with the thought that it might have been worseя утешал себя мыслью, что могло быть хуже
gen.I couldn't help but have some fun with it by _ingя не мог отказать себе в удовольствии (Earlier in the day, I'd found a tube of Superglue in my desk drawer. Before going to bed, I couldn't help but have some fun with it by putting some of it on Jerry's toilet seat. ART Vancouver)
gen.I decided to quit politics when I might have had a great career in itя решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеру
gen.I don't have anything to do with itя тут ни при чём (linton)
gen.I don't want to have any part of itне хочу иметь с этим ничего общего (I thought my parents and their friends were very greedy, and I didn't want to have any part of it. – не хотел иметь с ними ничего общего ART Vancouver)
gen.I find it disgusting to have to...мне противно
gen.I find it revolting to have to...мне противно
gen.I have a feeling it wasn't a social visitЧую, это был не просто светский визит (Taras)
gen.I have a personal part in itя лично заинтересован в этом
gen.I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's toldя всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут (Taras)
gen.I have been reading this magazine since I bought it a week agoя читаю этот журнал с тех пор, как купил его неделю назад (я уже прочитал часть журнала с того момента, как его купил, и продолжаю читать дальше (в придаточном предложении, которое начинается со слова since, используется время Past Simple, поскольку оно является точкой отсчета для действия в главном предложении) Alex_Odeychuk)
gen.I have found out all about itя всё выяснил
gen.I have had quite a job of itэто доставило мне множество затруднений
gen.I have he said it with bluff downright honestyон сказал это прямо и откровенно
gen.I have heard it beforeя это уже слышал
gen.I have heard it before nowа я уже это слышал
gen.I have heard it of oldя об этом слыхивал давным-давно
gen.I have heard of itя слышал об этом
gen.I have it!придумал
gen.I have it!нашёл!
gen.I have it at my fingertipsя знаю это вдоль и поперёк (Taras)
gen.I have it downу меня это записано (on paper)
gen.I have it down to a science.я прекрасно понял. (Nata Shkoda)
gen.I have it only from hearsayя знаю об этом с чужих слов
gen.I have just this moment heard of itя только что услыхал об этом
gen.I have let it be understood that...я дал понять, что...
gen.I have made it understood that...я дал понять, что...
gen.I have never heard of it till newвпервые слышу об этом
gen.I have never heard of it till nowвпервые слышу об этом
gen.I have no idea what it he looks likeпонятия не имею, как это он выглядит
gen.I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to meя не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул
gen.I have no recollection of itя не помню этого
gen.I have no time for itу меня не доходят руки до этого
gen.I have no use for itразг. я этого не выношу
gen.I have no use for itразг. мне это совершенно не нужно
gen.I have no words for itу меня просто нет слов
gen.I have not asked for help, neither do I desire itпомощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
gen.I have nothing against itя не против этого
gen.I have nothing against itя ничего не имею против этого
gen.I have nothing against itя не имею ничего против этого
gen.I have nothing to do with itя тут ни при чём (Vladimir Shevchuk)
gen.I have nothing to gain from itмне это не выгодно (Taras)
gen.I have nothing to say against itмне нечего возразить против этого
gen.I have often heard it said that...я часто слыхал как говорят, что...
gen.I have only this moment heard of itя только что узнал об этом
gen.I have planned it all out to the smallest detailя всё продумал до мельчайших подробностей
gen.I have planned it all out to the smallest detailя всё рассчитал до мельчайших подробностей
gen.I have read it to my profitя прочёл это с пользой для себя
gen.I have read of itя читал об этом
gen.I have seen found it statedя видел нашёл сообщение об этом
gen.I have some recollection of itя это припоминаю
gen.I have spoken about it elsewhereмне уже доводилось об этом говорить (Leonid Dzhepko)
gen.I have thought it outя это хорошо продумал
gen.I have thought it outя это хорошо обдумал
gen.I might have known it was all too beautiful to lastя должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечно (Olga Okuneva)
gen.I must have it out with himя должен с ним поговорить и выяснить всё до конца
gen.I need not have done itмне не следовало этого делать
gen.I should have bought the book if I had seen itя бы купил эту книгу, если бы я её увидел
gen.I should have thought it was beneath you to consider such an offerя должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения
gen.I should like to have time to consider itмне нужно время, чтобы подумать об этом
gen.I shouldn't have done itя не должен был этого сделать
gen.I want to have it valuedмне надо это оценить
gen.I will have none of itя и слышать об этом не хочу (ART Vancouver)
gen.I won't have itя не потерплю этого
gen.I worked last Sunday so I have today off to make up for itя работал прошлое воскресенье потому сегодня у меня отгул
gen.I would have to think about itмне нужно подумать (Well, I don't know. I would have to think about it. – Не знаю... Мне нужно подумать. ART Vancouver)
gen.I wouldn't have it at a giftя этого и даром не возьму, мне этого и даром не надо
gen.I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupationя бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой
gen.if I can't have it, neither can youни себе ни людям (Ballistic)
gen.if I can't have it, no one willне доставайся никому (triumfov)
gen.if it ought to have been soкак будто так и должно быть (Interex)
gen.if it were not for the storm, the ship would have come in timeесли бы не шторм, судно прибыло бы вовремя
gen.if it were not for them the town would have been a mere taleесли бы не они, от города остались бы одни воспоминания
gen.if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами
gen.if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov)
gen.if you disagree with anything I have written, strike it throughесли вы не согласны с чем-либо из написанного мною, просто вычеркните это
gen.if you ever have need of itесли вам это когда-нибудь понадобится
gen.if you had stuck around you'd have seen itесли бы ты болтался тут, ты бы увидел это
gen.if you had stuck around you'd have seen itесли бы ты был где-то тут, ты бы увидел это
gen.if you sell your house, will you let me have first refusal on it?если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами
gen.if you will have itесли вы настаиваете
gen.if you will have it so welcomeесли вы думаете так, будь по-вашему
Игорь МигI'll have none of itя об этом и слышать не хочу
Игорь МигI'll have none of itя с этим мириться не желаю
gen.I'll let you have it for five poundsя уступлю это за пять фунтов
gen.I'll let you have it for five poundsя отдам это за пять фунтов
gen.I'll let you have it for ten dollarsя отдам вам это за десять долларов
gen.I'll never have the end it from herона вечно будет напоминать мне об этом. (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev)
gen.I'll think about it while I have a chewя подумаю об этом за едой (за обедом и т. п.)
gen.is that the way he wants it? all right, let him have his wayон так хочет? ну что же, пусть!
gen.it annoys me to think that we have wasted so much timeмне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря
gen.it can help to have an impartial third party look over your workбудет полезно, если вашу работу ваше изделие осмотрит кто-нибудь незаинтересованный
gen.it can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-sideБейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключении
gen.it can't have been Baker who stole the jewels, he's still insideБейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в тюрьме
gen.it costs me 3 pounds a time to have my hair doneкаждый раз я плачу три фунта за укладку волос
gen.it costs me 3 pounds a time to have my hair doneкаждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос
gen.it could not have been otherwiseиначе и быть не могло (bookworm)
gen.it does have some basis in truth.в этом есть доля правды (denghu)
gen.it does not follow that they have to be punishedиз этого не следует, что они должна быть наказаны
gen.it doesn't bother me that my wife has a better job than I have!мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше!
gen.it doesn't suit you to have your hair cut shortвам не идёт короткая стрижка
gen.it figures: when I have the time to travel, I don't have the moneyВполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег (Nuto4ka)
gen.it figures: when I have the time to travel, I don't have the moneyвполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег
Игорь Мигit has been necessary to have forensic analysisвозникала необходимость в судебно-медицинской экспертизе
gen.it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in questionлишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям
gen.it has turned out as we would have wishedвышло по-нашему
gen.it have led to massive lay-offs in the building industryэто привело к массовым увольнениям в строительстве
gen.it is a good idea to have somethingжелательно
gen.it is a pity I have no time for thisжаль, у меня нет на это времени
gen.it is a pity to have missed such a good opportunity!как жаль упустить такую хорошую возможность!
gen.it is a scandal that he should have been acquitted!какой позор, что его оправдали!
gen.it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. на случай необходимости
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. про запас
gen.it is an age since we have seen one anotherв кои-то веки мы увиделись с вами
gen.it is bad not to have enough sleep for the healthнедосыпать вредно для здоровья
gen.it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
gen.it is convenient to have a telephone at homeудобно иметь телефон дома
gen.it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohmsудобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом
gen.it is desirable on occasion to have a group that is somewhat less basicиногда желательно иметь группу, которая является несколько менее основной
gen.it is difficult for someone to prove that they have been a victim of shill biddingУчастникам аукциона трудно доказать, что они стали жертвой фиктивных торгов. (Alexey Lebedev)
gen.it is easier to have hindsight than foresightсудить задним числом легче, чем предвидеть
gen.it is easier to have hindsight than foresightчеловек задним умом крепок
gen.it is easy when you have the knack of itэто совсем просто, когда знаешь секрет (в чём загвоздка)
gen.it is emotionally and physically draining to have the stress drawn out for so long!это истощает и физически и морально! (bigmaxus)
gen.it is essential for a musician to have a good earдля музыканта крайне важно иметь хороший слух
gen.it is greatly to your credit that you have passed such a difficult examinationуспешная сдача такого трудного экзамена делает вам честь
gen.it is high time to have a biteДавно пора перекусить (Araki)
gen.it is impossible to have a surfeit of musicпресытиться музыкой невозможно
gen.it is increasingly difficult for large investors to identify the start-ups that have true potentialкрупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал
gen.it is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potentialкрупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал
gen.it is necessary to have the ballast of those, whom the world calls moderate menобществу необходимо иметь стабилизирующее ядро, состоящее из людей, которых обычно называют умеренными
gen.it is never too late to be what you might have beenникогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть
gen.it is raining hard, however, we have to go outидёт сильный дождь, но нам всё равно надо идти
gen.it is raining hard, however, we have to go outидёт сильный дождь, несмотря на это, нам надо идти
gen.it is rather painful for me to recount the shifts to which have been reducedмне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым мне пришлось прибегнуть
gen.it is reported that we are to have a new teacherговорят, что у нас будет новый преподаватель
gen.it is reported that we are to have a new teacherговорят, что у нас будет новый учитель
gen.it is splendid to have you with usчудесно, что вы с нами
gen.it is strange that he should have said itвесьма странно, что он сказал это
gen.it is the best film I have ever seenэто лучший фильм, который я когда-либо видел
gen.it is the best symphony I have ever heardэто лучшая симфония, которую я когда-либо слышал
gen.it is the best symphony I have ever heardэто лучшая симфония слышанная мной
gen.it is something to have reached home without an accident!благополучно добраться домой – это уже чего-то стоит!
gen.it is unpardonable of you to have forgotten thisзабыть об этом непростительно с вашей стороны
gen.it is you have to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
gen.it looks as if our warnings have sunk inпохоже, они вняли нашим предостережениям
gen.it looks as if we are going to have troubleпохоже на то, что у нас будут неприятности
gen.it looks as if we are going to have troubleвидимо, у нас будут неприятности
gen.it looks as though we are going to have troubleпохоже на то, видимо, у нас будут неприятности
gen.it looks as though we are going to have troubleпохоже на то, что у нас будут неприятности
gen.it looks as though we are going to have troubleвидимо, у нас будут неприятности
gen.it may have been some distraction for herэто, видимо, немного её отвлекло
gen.it may have been trueможет быть, это и так
gen.it may have been trueможет быть
gen.it may have been trueвозможно, что так и было
gen.it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию
gen.it must have another warm firstэто нужно опять разогреть
gen.it must have been funny how I grievedя чувствовал себя глубоко несчастным, и это, должно быть, производило комичное впечатление
gen.it must have cost a packetэто, должно быть, стоило уйму денег
gen.it ought to have been done before nowэто должно было быть сделано раньше
gen.it pains me to have to say thisмне больно это говорить
gen.it seems that I'll have to leaveкак видно, приходится ехать
gen.it seems that you have forgotten meвы, кажется, забыли меня
gen.it serves their interests to have stability in the areaдостижение стабильности в этом районе вполне отвечает их интересам
gen.it should have been done this way!вот так надо было делать!
gen.it should have ended after one seriesсериал надо было закрыть после первого сезона (ad_notam)
gen.it should have saidв действительности речь шла о том (AFilinovTranslation)
gen.it surely cannot have been he?не может быть, чтобы это был он
gen.it surely cannot have been heэто, конечно, был не он
gen.it surely cannot have been heне может быть, чтобы это был он
gen.it turned out to have been a false alarmкак выяснилось, это была ложная тревога
gen.it was a success, but it could easily have failed, just the sameэто был успех, но точно так же это могло закончиться провалом
gen.it was dull to have brought him hereбыло глупо привозить его сюда
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connectionкогда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus)
gen.it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connectionкогда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет
gen.it was then that it should have been doneтогда и нужно было это сделать
gen.it was very galling to have a younger brother who did everything better than meочень унизительно иметь младшего брата, который всё делает лучше, чем я
gen.it was very rude of you to have kept me waitingс вашей стороны было очень невежливо заставлять меня ждать
gen.it will be cheaper to buy a new watch than to have this one repairedдешевле купить новые часы, чем чинить эти
gen.it will give him confidence to have somebody in his cornerсознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенности
gen.It will have to waitС этим не стоит спешить (Rust71)
gen.it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itс моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это
gen.it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about herбыло бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному
gen.it would be highly desirable to have quantitative data involving kinetically controlled reactionsбыло бы весьма желательно иметь количественные данные для кинетически контролируемых реакций
gen.it would be nice to have something hot to drinkхорошо бы сейчас выпить чего-либо горячего!
gen.it would go against me to have her come to harmя бы никак не желал, чтобы ей причинили вред
gen.it would have been a different matterладно бы (Anglophile)
Игорь Мигit would have been far better ifбыло бы намного лучше, если
gen.it would have done you no harm to ask meневредно было бы и меня спросить
Игорь Мигit would have made more sense to look at the bigger pictureследовало бы взглянуть на вещи более широко
gen.it wouldn't have helped anywayэто всё равно бы не помогло
gen.it'll have a sad endingэто худо кончится
gen.It'll have to do for nowпока сойдет и так (Сова)
gen.It'll have to do for nowпока придётся довольствоваться этим (Сова)
gen.it's a great thing to have knowledge of foreign languagesзамечательно, когда знаешь иностранные языки
gen.it's a great thing to have knowledge of foreign languagesздорово, когда знаешь иностранные языки
gen.it's a nuisance for to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
gen.it's a nuisance to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
gen.it's a pity that I have Van Gogh's ear for musicочень жаль, что у меня нет музыкального слуха (Taras)
gen.it's a pity to have to sit home todayжаль сидеть дома сегодня
gen.it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experienceочень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus)
gen.it's a shame to have to sit home todayжаль сидеть дома сегодня
gen.it's bad enough to have someone doing something, without someone doing somethingи без того кто-либо делает что-либо, а тут ещё (что-либо; делает; кто-либо linton)
gen.it's better to regret what you have done than what you haven'tлучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (inplus)
gen.It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives?Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian)
gen.it's desirable to have the documents translated into Englishжелательно чтобы документы были переведены на английский язык
gen.it's futile to speculate about what might have beenБессмысленно рассуждать о том, что могло произойти (Taras)
gen.it's good to have you on boardпрекрасно, что ты член нашей команды
gen.it's hardly thinkable that he should have behaved soнемыслимо невозможно представить, чтобы он так вёл себя
gen.it's humiliating to have to treat with a rogueунизительно, что приходится иметь дело с жуликом
gen.it's important to have an inbred sense of right and wrongочень важно иметь врождённое чувство правильного и неправильного
gen.it's late in the year and the leaves have all shrivelled up nowуже поздняя осень, все листья засохли
gen.it's marvellous to have a day offкак хорошо, что у нас выходной!
gen.it's not worth while sitting down because I have to leaveне стоит садиться, надо уже уходить
gen.it's silly not to have gone after having accepted the invitationглупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
gen.it's the funniest thing I have ever heardв жизни своей не слышал ничего более смешного
gen.it's who I am, I don't have to try hardты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрыть (Alex_Odeychuk)
gen.let have it in the faceдать кому-либо по физиономии
gen.let him have it!скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!
gen.let him have it!ну-ка, врежь ему (Taras)
gen.let him have it!ну-ка, дай ему (Taras)
gen.let him have it!хорошенько его!
gen.let him have it!покажи ему!
gen.let him have itзадай ему перцу
gen.let him have it!задай ему взбучку!
gen.let him have itдай ему взбучку
gen.let it have its swingпусть всё идёт своим чередом
gen.let it have its swingпусть исчерпает свой запас энергии
gen.let me have a squint at itдайте-ка взглянуть
gen.let me have a squint at itдайте мне взглянуть
gen.let me have a taste of itдайте мне попробовать капельку
gen.let me have a taste of itдайте мне попробовать немножко
gen.let one have itнадавать кому-нибудь хорошенько (Interex)
gen.let one have itзадать трёпу (Interex)
gen.let someone have it with both barrelпокрыть благим матом (кого-либо; Также используется VLZ_58)
gen.let someone have it with both barrelsпокрыть благим матом (кого-либо VLZ_58)
gen.let us have done with itдавайте закончим с этим
gen.let us have done with itдавайте покончим с этим
gen.let's have a dekko at itдавай посмотрим, что это за штука
gen.let's have it the whole thing out!давайте объяснимся начистоту!
gen.like it or no, you'll have to do itты должен сделать это, нравится тебе это или нет
gen.like it or no, you'll have to do itты должен сделать это, нравится тебе или нет
gen.like it or not, I have to goрад не рад, а надо идти
gen.may I have it for my own?можно мне взять это насовсем?
gen.may I have it for my very own?можно мне взять это себе?
gen.not have itне потерпеть (I don't use vulgarity, and I won't have it around me! • I warn you one last time: I won't have it! 4uzhoj)
Игорь Мигnot to have the same classy ring to itпроигрывать в благозвучии (There were also ОМОНовцы, that is, men from the отряд мобильный особого назначения (special purposes mobile unit), which used to be called отряд милиции особого назначения (special purposes militia unit) until the милиция (militia) became полиция (police) and everyone realized that the abbreviation ОПОН didn't have the same classy ring to it. / // mberdy/us/19)
Игорь Мигnot to have the same ring to itзвучать менее престижно
gen.nothing is so bad but it might have been worseна всякую беду есть худшая
gen.open your hand and show me what you have in itразожми кулак и покажи, что там у тебя
gen.otherwise it would have to be assumedиначе придётся допустить (Interex)
gen.people have money, but there is nothing to spend it onденьги есть, а истратить их не на что
gen.personally, I have nothing against itя лично ничего против этого не имею
gen.she can't have done itне может быть, чтобы она это сделала
gen.she can't have done it!она не могла этого сделать!
gen.she couldn't have done it!неужели же она это сделала?
gen.she couldn't have imagined itей не могло это почудиться
gen.she need not have done itей не следовало делать этого
gen.she wrote away for the book, because the shop didn't have itона заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось
gen.since you have found this watch you may keep itраз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе (навсегда́)
gen.someone else wouldn't even have thought of itиному и в голову бы это не пришло
gen.someone must have broken the plate, but why fasten it on me?кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня?
gen.the ayes have itбольшинство за
gen.the "ayes" have itголосовавшие "за" оказались в большинстве
gen.the corners of the world that do not have access to itвсе уголки планеты (world-nuclear.org Butterfly812)
gen.the Law does not have itв законе это не прописано (4uzhoj)
gen.the nays have itбольшинство против (при голосовании)
gen.the nays have itбольшинство против
gen.the newspapers have it thatгазеты утверждают, что
gen.the noes have itбольшинство
gen.the noes have itбольшинство против
gen.the teams have just started to play when it began to rainедва команды начали игру, как пошёл дождь
gen.there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более заинтересованного в этом, чем я
gen.and there you have itготово (Simply turn the handle three times and there you have it. • You just plug it in, push this button, and there you have it.)
gen.there you have itвот, пожалуйста (And there you have it – the resounding belief of 99of Americans. " And there you have it – a warmer winter is in store, with heavy snowfalls expected occasionally in the new year but with low overall precipitation. Alexander Demidov)
gen.there you have itвот-вот (= то-то и оно 4uzhoj)
gen.there you have itто-то и оно (But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder? – There you have it. That's what has the police confused. Alexander Demidov)
gen.there you have itв том-то и дело (But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder? – There you have it. That's what has the police confused.  alexghost)
gen.there you have itвот так-то (Andrey Truhachev)
gen.there you have it all in a nutshellвот вкратце и всё ("There you have it all in a nutshell, Watson (...)." – Sir Arthur Conan Doyle)
gen.they didn't have enough balls to try itу них не хватило пороху сделать это
gen.they have it all fixed upу них уже всё устроено
Игорь Мигthey have it goodу них не жизнь, а малина
gen.thinking back, it must have been before the warесли попытаться вспомнить, то это, наверное, случилось до войны
gen.this is how it should have been done!вот как надо было делать!
gen.this tooth really hurts: I may have to have it drawn outдумаю, придётся его вырвать
gen.this tooth really hurts: I may have to have it drawn outэтот зуб очень болит
gen.those children are at it again, I'll have to stop them!эти дети опять плохо ведут себя, пора это прекратить!
gen.thyself have said itты сам это сказал
gen.we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.we don't appreciate what we have until it is goneпотерявши, плачем (Islet)
gen.we don't care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.we either have it, or we don'tсвобода слова либо существует, либо нет. третьего не дано! (bigmaxus)
gen.we have done it all by ourselvesмы это сделали сами
gen.we have it on the best authorityиз достоверных источников известно (Anglophile)
gen.we have pulled it offнам это удалось
gen.we have their testimony for itу нас имеются их свидетельские показания на этот счёт
gen.we have to learn it up to hereнам задано выучить до сих пор
gen.we must have a powwow about itмы должны это обсудить
gen.we must have a powwow about itмы должны это обговорить
gen.we shall have to hop to it if we're to catch the trainнам придётся поторопиться, чтобы успеть на поезд
gen.we'll have more on this story as it developsмы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum)
gen.we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for itмы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги
gen.Well, I would never have thought itНикогда бы не подумал (ART Vancouver)
gen.Well, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crowПохоже, что я был не прав, и мне придётся признать это (Taras)
gen.Well, there you have itНу вот, пожалуйста (Well, there you have it. This isn't just a gang member shooting up another gang member as an isolated incident. Innocent people are in the crossfires yet again, and this time, we're fortunate that the injured person made it to the hospital to receive treatment. (Reddit) ART Vancouver)
gen.we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walkмы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться
gen.what do I have to do with it?а я здесь при чём?
gen.what does it have to do with anything?какое это имеет отношение? (напр., к данному вопросу Damirules)
gen.what does it have to do with anything?какое это имеет значение? (Damirules)
gen.what does it have to do with me?какое отношение это имеет ко мне?
gen.what does it have to do with me?а я здесь при чём?
gen.what have I got to do with it?при чём я тут?
gen.what have I to do with it?а я здесь при чём?
gen.what have I to do with it?при чём тут я? (kee46)
gen.what have you against itчто вы имеете против этого
gen.what possible interest can you have in it?что вас может здесь заинтересовать?
gen.Whatever happens, we'll just have to live with itчто бы ни произошло, нам с этим жить (Taras)
gen.who ever would have thought it!кто бы мог это подумать!
gen.who ever would have thought it!кому бы это могло прийти в голову?!
Gruzovikwho would have ever expected it!откуда что берётся!
gen.who would have ever expected itоткуда что берётся!
Gruzovikwho would have thought it!откуда что берётся!
gen.who would have thought it?кто бы мог подумать?
gen.who would have thought itне думал, не гадал (Anglophile)
gen.who would have thought of itкто бы мог подумать (Damirules)
gen.will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
gen.will you have the goodness to do itбудьте настолько добры, сделайте это
gen.will you let me have the refusal of it till tomorrow?разрешите мне подумать до завтра – принять или не принять ваше предложение
gen.you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting intoты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься
gen.you can have it for keepsможете считать это своим
gen.you can have it for keepsдарю это вам
gen.you cannot eat your cake and have itодин пирог два раза не съешь
gen.you cannot eat your cake and have itнельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you cannot eat your cake and have it tooнельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you cannot have it both waysнадо выбрать что-то одно
gen.you cannot have it both waysнельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
gen.you cannot have it both waysза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
gen.you cannot have it both waysмежду двух стульев не усидишь
gen.you cannot have it both waysвыбирайте одно из двух
gen.you cannot have it for love or moneyни за что на свете
gen.you cannot have it for love or moneyни за какие деньги
gen.you can't eat your cake and have itодин пирог два раза не съешь
gen.you can't eat your cake and have it tooодин пирог два раза не съешь
gen.you can't eat your cake and have it tooнельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you can't have it both waysили то, или другое (Anglophile)
gen.you can't have it both waysили то, или это (Anglophile)
gen.you can't have it both waysнельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях.
gen.you can't have it both waysвыбирай что-нибудь одно (Technical)
gen.you can't have it both waysнельзя одновременно сидеть на двух стульях.
gen.you can't have it both waysза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
gen.you can't have it both waysмежду двух стульев не усидишь
gen.you can't have it both waysнельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
gen.you can't have it both waysнадо выбрать что-то одно
gen.you can't have it both waysили волки сыты, или овцы целы (Anglophile)
gen.you can't have it both waysили одно, или другое (Anglophile)
gen.you can't have it both waysили – или (Anglophile)
gen.you can't have it for love or moneyни за что на свете
gen.you can't have it for love or moneyни за какие деньги
gen.you don't have it in youты не такой человек.
gen.you don't have it in youты не такой.
gen.you don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it!мы не просим вас верить нам на слово! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...)
gen.you don't have to think about how it worksне нужно думать о том, как это работает
gen.you had better have left it unsaidвы бы лучше молчали об этом
gen.you have been rather long about itвы потратили слишком много времени на это (вы слишком долго находились в процессе производства этого дела)
gen.you have brought it down on yourselfты дошутился
gen.you have brought it upon yourselfты сам во всём виноват
gen.you have got John to thank for itво всём этом виноват Джон
gen.you have got John to thank for itвам некого винить, кроме Джона
gen.you have got John to thank for itблагодарите Джона за это
gen.you have hit itвы правы
gen.you have hit itвы попали в самую точку
gen.you have hit itвы угадали
gen.you have hit itвы попали
gen.you have hit itвы попали в цель (right)
gen.you have ill grace in denying itвы делаете дурно, что отвергаете это
gen.you have it rightэто так
gen.you have it rightверно
gen.you have it rightвы это угадали
gen.you have my handshake on itчестное слово (4uzhoj)
gen.you have no just notion of itвы об этом не имеете точного понятия
gen.you have the luck of itвам везёт
gen.you have the luck of itвам счастье
gen.you have to be born with it!ты должен родиться с этим (Kireger54781)
gen.you have to get down to thinking about itпора над этим задуматься
gen.you have to get yourself together, no one else can do it for youвы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает
gen.you have to hand it toнадо отдать кому-либо должное (you have to hand it to him m_rakova)
gen.you have too many friends as it isу вас и так слишком много друзей
gen.you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go alongсначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче
gen.you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go alongсначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче
gen.you may not like it, but you'll have to do it, whether or noвам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать
gen.you must have dreamt itтебе, должно быть, это приснилось
gen.you must have heard about itоб этом слышали
gen.you must have heard about itвы, должно быть, об этом слышали
gen.you name it, we have got itвсё, что душе угодно (thou)
gen.you name it, we have got itчего у нас только нет! (Interex)
gen.you only have a week, so make the most of itпревозносить до небес (что-либо, кого-либо)
gen.you only have a week, so make the most of itпреувеличивать достоинства (чего-либо, кого-либо)
gen.you only have a week, so make the most of itрасхваливать
gen.you only have a week, so make the most of itу вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой
gen.you ought to have done itвам следовало это сделать
gen.you ought to have done itвам надлежало это сделать
gen.you really think you have it made?ты действительно думаешь, что сумеешь это сделать?
gen.you should have it put downнадо, чтобы это было записано
gen.you will have no trouble dealing with itвам не составит труда разобраться в этом (Technical)
gen.you will have to apply for it to him personallyвам придётся лично и т.д. обратиться к нему по этому поводу (directly, immediately, etc.)
gen.you will have your pennyworth of itпокупка ваша обойдётся недорого
gen.you will have your pennyworth of itза эти деньги вы получите желаемое
gen.you will jolly well have to do itвсё-таки вам придётся сделать это
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро прискучит
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро надоест
gen.you yourself will have to be responsible for itвам придётся самому за это отвечать
gen.you yourself will have to be responsible for itвам придётся самому за это ответить
gen.you'll have to do it overтебе придётся это переделать
gen.you'll have to do it overтебе придётся переделать это (again)
gen.you'll have to face it yourselfвам самому придётся с этим справиться
gen.you'll have to pitch it strong at the meetingвам нужно будет как следует выступить на собрании
gen.you'll have to talk to him, there's no getting out of itничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить
Showing first 500 phrases